




已阅读5页,还剩24页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
HO s1e13 The Fix Previously on Heroes英雄前集提要-Zach: Cameras ready for whatever. What are you doing? Oh, my God!be ready for: 为做好准备不管如何,录像机已经就绪了。你在干什么?老天啊!-Narrator: When we embrace what lies within, our potential has no limit, embrace: 拥抱,包含 potential: 潜力,潜能 limit: 限度,限制 当我们欣然面对自己的本质时,我们的潜能就是无限的。-Claire: As far as know, that was attempt number one.as far as: 就而言 attempt: 尝试,试图正如你所见,这是第一次尝试。-Narrator: The future is filled with promise. The present, rife with expectation.be filled with: 充满 promise: 诺言,约定 rife with: 充满 expectation: 期待,期望我们的未来充满着希望。此时此刻,我们满怀憧憬。But when we deny our instinct, and struggle against our deepest urges,deny: 否认 instinct: 本能 struggle against: 同.作斗争 struggle: 竞争,努力,奋斗 urge: 冲动但是当我们背弃了我们的天性,和自己内心最深处的渴望想抗争的时候,-Noah: Are you on the list?你在那分名单上吗?-Narrator: Uncertainty begins.uncertainty: 不确定一切开始变得难以预测。-Claire: My dad obviously doesnt work in a paper factory. I dont know what he does.obviously: 显然地我爸爸,显然不是在纸厂工作。他做什么我毫不知情。-Policeman: Come on, go.快,上。-Matt: Where is he? Where is Sylar?他在哪?Sylar在哪里?-Noah: I have no idea what youre talking about.I have no idea: 我不知道我不清楚你在说什么。-Narrator: Where does this path lead?这条路究竟通向何方?-Matt: I have no idea how you pull this off, but I swear to god, Im not gonna stop until I figure it our. You understand me?pull off: 赢得,成功的完成 swear to god: 对天发誓我不知道你是怎样做到的,但我对天发誓,除非我查明前因后果,否则我决不罢手,你听明白了吗?-Narrator: When will the changes end? Is this transformation a gift?transformation: 转换变异何时才会结束?这究竟是基因转化给予的恩赐?-Niki: I just wanna see my son!我只是想见我儿子!-Suresh: or a curse?还是一个诅咒?-Sylar: You dont know anything about power.你对力量一无所知。-Narrator: And for those who fear what lies ahead,lie ahead: 在前面还有那些对于前路满怀恐惧的人,-Peter: I cant control it.我控制不了它。-Nathan: Let me help you, Peter.让我来帮你,Peter。-Narrator: The most important question of all: Can we ever really change what we are?其中最重要的问题是:我们确实能改变真正的自我吗? (New York City)(纽约市)-Peter: Hey, what arewhat are you doing?嘿,你在你在干什么呢?-Claude: You can see me?你能看到我?-Peter: You你-Claude: Nobody can see me. Im invisible. Who are you? How can you see me?没人能看见我!我是隐形的。你是谁?你怎么能看到我的?-Peter: I dont know, I can just do what you can do我不知道,我恰好能做你所能做的事。-Claude: Fantastic. One of those. fantastic: 极好的太好了。他们其中之一。-Peter: One of those? What do you mean? You know someone else like me?他们其中之一?你是什么意思?你认识其他像我这样的人?Hey, wait, where are you going? You need to explain this.等等,你要去哪里?你要对此作出解释LookI saw you.我见过你。我在我的梦里见过你-Claude: What?什么?-Peter: I saw you in my dream. Who are you?我在梦里见过你。你是谁?-Claude: me?Im no one. Im the invisible man. Im Claude Rains. Now get away from me. Forget you ever saw me.invisible: 看不见的,无形的 get away from: 离开,逃脱我?我谁也不是。我是隐形人。我叫Claude Rains。现在离我远点。忘记你见过我这回事。-Peter: Yeah, but you know. Whats happening to me? What is this? What但是你知道。在我身上发生了什么事?这是什么?到底Listen, I found you. I need you to help me.听着,我找到了你。我需要你帮我-Claude: Whyd I want to do that?我为什么要帮你?-Peter: Because were in danger. This entire city is in danger. It was in my dream. People die, we die. I dont know when, but it happens.in danger: 在危险中 entire: 全部的,整个的因为我们正处于危险之中。这整座城市都处于危险。在我的梦里。人们死了,我们都死了。我不知道何时发生,但它的确会发生。-Claude: Then youd better leave town.那么你最好离开这座城市。-Peter: Hey, where are you going? You cant hide from me.hide from: 隐瞒你要去哪里?你不能躲开我。-The invisible man: Im the invisible man. I could walk around the corner and disappear forever.corner: 角落 disappear: 消失我是隐形人。我可以四处闲荡,还能就此永远消失。-Peter: Yeah, butbut I can see you. Im gonna follow you.follow: 跟随不错。但但是我能看到你。我要跟着你。-Claude: Smarter men than you have tried and have paid for it. Stay away from me. And dont follow me.pay for: 付出 stay away from: 离远点比你聪明的人已经试过了,也为此付出了代价。你离我远点。不要跟着我。 -Matt: Red elephant with blue stripes?strip: 条纹,斑纹蓝色条纹的红色大象?-Janice: Pin stripe or plaid?pin stripe: 细条纹 plaid: 格子【上面说到了条纹】细条纹还是格子纹?-Matt: Honey, I cant see your thoughts. I can only hear em.em: them的缩写亲爱的,我不能看见你的想法。我只能听。-Janice: Oh, I have a good one.哦,我有个好主意。-Matt: Wait, the ratty curtains in our old apartment?ratty: 俚语破烂的褴褛的(房屋等)年久失修的.慢着,我们旧公寓的破烂窗帘?-Janice: How do you do that?你是怎么做到的? (Preimatech paper Odessa, Texas)(得克萨斯州敖德萨市的Preimatech造纸厂)-Doctor: Im not sure whats happening. His vitals are extremely irregular.vitals: 美国英语生命特征(指体温、脉搏和呼吸) irregular: 不规则的,不整齐的我不确定目前的状况。他的生命体征非常不规律。-Noah: After all weve done to him, Im not surprised. Keep him stabilized.stabilize: 使安定,稳固经过我们对他做的这些,我一点也不惊讶。让他保持稳定。-Doctor: There is another option.option: 选择还有一个选择-Noah: Our instructions are to keep him alive. Do whatever it takes.instructions: 常用作复数,指示命令吩咐我们的命令是让他活着。无论花什么代价。-Doctor: If he crashescrash: 崩溃如果他不行了-Noah: You bring him back. Again and again. When he dies, itll be on my terms, not on his. Clear?bringback: 带回来 on someones terms: 按照某人的意见按某人的条件把他救活。不厌其烦地。如果他要死,得由我说了算,不是由他。明白了吗? (New York City)(纽约)-Ando: But Im only two minutes over.但是我才超过了2分钟。-Car keeper: Thatll be 48. 50.总共48美元50美分。-Ando: For one-day parking?就停一天?-Car keeper: Hey, you want your car back or not?嘿,你到底还要不要你的车?-Hiro: Darn.Darn it (all)! 口语见鬼!真气死人!真糟糕(表示焦躁)怎么搞的。My power is lost until I get the sword. It focuses the samurai Kenseis power. It will do the same for me.没拿到那把剑,我就没有超能力。它集中了剑圣武藏的能力。也能集中我的。-Ando: But Hiro, if you have no power, how can we steal the sword?但是Hiro,如果你没有超能力,我们怎么偷那把剑呢?-Hiro: I will find a way. That sword is my destiny.destiny: 命运我会想到办法的。那把剑就是我的命运。-Hiro: A samurais weapon must be used with honor. And respect. This sword has many lessons to teach.be used with: 与一起使用 teach a lesson: 给一个教训,从中学到什么武士的兵器,必须带着荣誉和尊敬来使用。我能从这把剑上学到很多。-Ando: Swords are for killing. Thats why theyre sharp.sharp: 锋利的剑是用于杀戮的。所以它们才这么锋利。-Hiro: Maybe I use the sword to kill bomb-man. Is it my destiny to kill this man?ones destiny to do: 注定要做也许我得用这把剑,去杀死制造爆炸的人。我注定要去杀死那个人吗?-Ando: Hiro, wait.Hiro,等等。-Hiro: What is it?怎么了?-Ando: That man waiting by our car.那个人等在我们的车旁边-Hiro: He doesnt look very friendly.他看上去并不友善。-Ando: He has a gun. Do something!do something: 做点什么他有枪。快发功!-Hiro: I have no power.我没有超能力了。-Ando: Help, theres a man chasing us!chase: 追逐,追赶救命,有人追我们! -Nathan: Dr. Suresh? Do you remember me?Suresh博士?还记得我吗?-Mohinder: Nathan Petrelli.Nathan Petrelli。-Nathan: You yelled at my car.yell: 大叫你曾经冲着我的车大叫。-Mohinder: Yes, we met under unfortunate circumstances. I believe I came off as a deranged lunatic.undercircumstance: 在的情况下 come off: 成为 deranged:疯狂的 lunatic:疯子,疯狂的没错,我们在不合宜的情况下见过面。我想我那时就像一个精神错乱的人。-Nathan: You mind if I come in? Im looking for my brother, doctor. That makes two of us.That makes two of us.英雄所见略同,深有同感,我们两个人的情况一样】不介意我进来吧?我在找我的弟弟,博士。我们俩一样。-Mohinder: Im sorry? Ive been leaving messages for him for two days now.leave a message: 留言对不起,你说什么?我两天来一直在给他留言。-Nathan: Guess Im at the wrong place then.我想我找错地方了。-Mohinder: I need to find him. The last time I heard, he was in Texas.Texas: 德克萨斯州,美国州名我得找到他,最近一次我听到他的消息是在得克萨斯。-Nathan: He made it home barely. Barely alive, and now hes run off again.make it home: 回家 barely: 几乎不能 run off: 逃跑,跑掉他差一点就回不了家了。差点就死了,现在他又跑了。Afraid that hes gonna somehow. hurt people.他很害怕自己会伤害人们。Doctor, I, uhpossibly you could explain to me. What the hells happening to him?What the hell is going on: 到底是怎么回事博士,我希望你能跟我解释一下。他到底怎么回事?-Mohinder: Before his death, my father compiled a list. 36 individuals who carry a genetic marker, which he pile: 编辑,编纂,编制 genetic marker: 基因符号,遗传标记 genetic: 遗传的在我父亲去世之前,他编辑了一份名单。36个人携带着他找到的基因符号。A marker which he theorized gave these people certain abilities.theorized : 从理论上阐明 certain: 一定的,某(几)个他认为这种符号给了这些人某些超能力。-Nathan: And my brothers one of them?我弟弟是其中之一?-Mohinder: As are you.还有你。 -Nathan: I didnt come here to talk about me.我来这不是谈论我的。-Mohinder: Fair enough.fair enough: 1. 口语(表示同意)说得对有道理2. 同意,好吧,可以有道理。Peters specific DNA allows for a blend, like colors in a mosaic. Resequencing itself to mimic the abilities of those around him.blend: 协调,相称 mosaic: 马赛克 resequence: 重新定序,重新排列 mimic: 模仿,模拟Peter的特殊DNA可以混合,就像马赛克的颜色一样。重新排列基因,来模仿周围人的超能力。-Nathan: Like a chameleon?chameleon: 变色龙【常用来只善变的,反复无常的人】就像变色龙?-Mohinder: More Like a sponge. Its precisely why Ive been studying him.sponge: 海绵 precisely: 恰好,正好 study: 研究 更像是海绵。这正是我研究他的原因。-Nathan: Could his condition become dangerous to himself or to other people?他的情况会不会给他,或者其他人带来危险?-Mohinder: If he absorbs too much, or comes into contact with an unstable ability, then most definitely yes.absorb: 吸收 definitely: 明确地,确切地,肯定地21世纪大英汉词典如果他吸收得太多,或者吸收了不稳定的超能力,答案必定是“会”。-Nathan: Can you fix it? Alter his genes somehow?alter: 改变你能补救吗?想办法改变他的基因?-Mohinder: Theoretically, it is possible to develop a specific site inhibitor. But look, I will know more when we find him.theoretically: 理论上说 specific: 具体的,特定 inhibitor:【化学】抑制剂阻化剂理论上说,有可能研发一种特别的定点抑制剂。但是,听着,我们找到他以后,我会了解更多-Nathan: We? Doctor, the last thing my brother needs is somebody feeding into his paranoia. But thank you.the last thing: 最不愿意的事,最不适宜的事,最不可能的事,最意想不到的事 paranoia: 【精神病学】妄想狂偏执狂我们?博士,我弟弟最不需要的就是会恶化他妄想症的人。但还是谢谢你了。-Mohinder: Mr. Petrelli. Of all the people on that list, your brother may be the most important.Petrelli先生。那张名单上的所有人中,你弟弟可能是最重要的一个If I can find him, study him, then I can do more than help him. I can help all of you.more than: 不仅仅如果我能找到他并研究他,我能做的就不仅仅是帮助他了。我可以帮助你们所有人。Now, give me a minute, and Ill get my coat.give me a minute: 请等一等 coat: 外衣,外套现在,给我一分钟,我去拿外套。 -Claude: I told you not to follow me.follow: 跟随,跟着,跟踪我告诉你不要跟着我。-Peter: I need help.我需要帮助。You live up here?你住在这上面?-Claude: Youre not a fast learner, eh, mate?你不是个善学的人,兄弟?-Peter: I took care of a man who owned this building. His name was Charles Deveaux.take care of : 照顾,照料我照顾过拥有这座楼的人。他叫Charles Deveaux。-Claude: Never heard of him.没听说过。-Peter: You dont think thats strange? I worked here. The place where you live and keep your birds.你不觉得奇怪吗?我在这里工作过。在这个你生活和养鸽子的地方。-Claude: I dont keep anything. I let em out once a day. They come back. Sounds like free will to me.free will: 自愿,自由意志 will: 意志,意愿决心我没养什么东西。我每天都要放走它们。它们自己又回来。在我看来,这就是自由意志。-Peter: I need to learn how to control this, like you do.control: 控制我得学会控制我的能力,就像你一样。-Claude: What are you talking about? It cant be controlled.你在说什么?它是不能被控制的。-Peter: There has to be some way. Ifif I dont, New York explodes. Okay? I explode.explode: 爆炸一定有办法。如果我不控制住,纽约就会爆炸。好吗?我会爆炸。-Claude: An exploding man, whered you get that idea?一个会爆炸的人,你从哪里得来这个鬼主意?-Peter: My dreams. This place. I found you for a reason. I think youre the one that has to teach me how to stop this.我的梦。这个地方。我找到你是有理由的。我觉得你是会教我怎么阻止这一切的人。-Claude: Theres no such thing. No teaching. No Sunday school for the special. What I can do, you cant learn.Sunday school: 主日学校, 星期日学校(指星期日对儿童进行宗教教育的学校)【这里指业余学校】没有这回事。我不会教你的。没有教授超能力的业余学校。我能做的,你学不来。You wake up in the morning, its there. If youve got thin soup, then thats your supper. Sorry, mate, thats the way it is.早上一醒来就会了。听天由命吧。不好意思兄弟,就是这么一回事。-Peter: Im trying not to die. Theres got to be something you can do.我在努力不要死去。你一定可以做些什么。-Claude: I can kill you myself right now. Solve your exploding problem here. Maybe thats why you dreamt me.solve: 解决我可以现在亲手杀了你。就在这里解决你的爆炸问题。也许这就是你梦见我的原因。Dont bother looking for me. You wont find me here again.bother: 尽心,努力劳神别再费力找我了。你不会再在这里见到我的。 -Zach: So what exactly am I looking for here?那么我到底要找什么?-Claire: Anything my dad doesnt want us to find. You said youre good with computers.be good with/at: 擅长任何我父亲不希望我们找到的东西。你说电脑你很在行。-Zach: I make movies on my laptop.make movie: 制作电影 laptop: 笔记本电脑,手提电脑我在我的手提电脑上制作电影。-Claire: No, youre good at finding those holes in the internet password protected nanny blocker stuff. password: 密码 blocker: 阻塞物,阻拦者 stuff: 东西不,对于破译网上屏蔽密码你很在行。-Zach: Shouldnt you be watching the doorway if your dad walks in?doorway: 门口难道你不应该盯着门以防你父亲进来吗?-Claire: Hes at work. Its just you, me, and Mr. Muggles.be at work: 正在工作他在工作。这里只有你,我和Muggles先生。-Zach: Theres nothing. Theres not even any porn.porn: 色情片什么也没有。就连色情片也没有。-Claire: Gross.gross: 粗俗的,下流的庸俗的.恶心。-Zach: Im serious, this thing is totally clean.serious: 认真的 totally: 完全地我是认真的,这些东西都很干净。-Claire: No. My dad lied to me about my entire life. My biological parents. My ability.lie to: 对撒谎,欺骗 biological parents: 亲生父母 biological: 生物学的不可能。我父亲欺骗了我一生。我的生父母。我的超能力。You cant just hide things like that. Theres gotta be something on there.hide: 隐藏,隐瞒 gotta: = have got to不可能就这样藏得无影无踪。这上面一定有线索。-Zach: If your dads the guy youre describing, I dont think hes gonna keep his secrets on the family computer.如果你父亲就像你描述的那样,我认为他不会把秘密保存在家用电脑上。-Claire: Shut it down. shut down: 关掉,关闭关掉。-Noah: Okay, okay.好的,好的。-Claire: I thought you were at work.我以为你在工作。-Noah: Forgot my cell. cell: = cellphone, 手机忘带手机了。Zachary. What a nice surprise to see you here.surprise: 惊喜Zachary。在这里见到你真是惊讶。-Zach: Yeah, its biology class. Were lab partners now.biology: 生物学 lab: 实验室,实验室的因为生物课.我们是实验搭档.-Claire: Yeah, we were just doing some research on the internet.research: 调查研究我们刚刚在网上做调研。-Zach: We have a presentation on the manatee, also known as the sea cow.presentation: 演讲 manatee: 海牛 sea cow: 海牛,海象我们得做一个演讲,关于儒艮的,也就是海牛。-Noah: Do you mind if I talk to Claire in private for a moment?in private: 单独,私下 moment: 片刻,瞬间你介意我和Claire单独谈一会儿吗?-Claire: You can wait in my room. Its upstairs. Second door on the right.你可以去我房间等我。在楼上。右手边第二间。-Noah: So. You and Zach?那么。你和Zach?-Claire: Ms. Gomez stuck us together. Must be some social experiment or something. Worst day ever.stick.together: 把团结一致 experiment: 试验Gomez老师非得让我们合作。一定是社交试验或是别的什么。最糟的一天。-Noah: Claire.Claire。-Claire: What?怎么了?-Noah: You two used to be friends. You might find you actually get along.used to be: 过去曾经是 get along: 和睦相处你们两个曾经是朋友。你可能会发现你们事实上会很融洽。 -Zach: Nice save.编得漂亮。-Claire: Thanks.谢谢。-Zach: So what now?现在怎么办?-Claire: I need to talk to someone who has some answers. He said if I needed him, I should hang these outside my window.hang: 悬挂 outside: 在外边,在外面我得和知道答案的人谈一谈。他说如果我需要他,就把这个挂在窗外。-Zach: What the hell are you talking about?你到底在说什么? -Janice: Okay, wait.好吧,慢着Youre saying that the guy with the glasses actually. abducted you?with glasses: 戴眼镜 abduct: 绑架你说那个戴眼镜的人绑架了你?-Matt: Yes.没错。-Janice: And hehe did this to you?他让你变成这样?-Matt: Yeah. Yeah, and I gotta figure out how he did this.gotta: = have got to figure out: 主美国口语弄清,理解, 找出,查出没错。千真万确,我也会查出他是怎么做的。And Im gonna take him and everybody with him down. That Haitian guy, all of em.take down: 贬抑,压下的气焰 Haitian: The Haitian,海地的我也会扳倒他以及和他一伙的人。那个The Haitian人,所有人。-Janice: Matt, IIm sorry. Ive gotta say, this is all a little nuts.nut: 俚语、冒犯语疯狂的人怪人傻子Matt我很抱歉,我得说这有点疯狂。I mean, first the whole psychic thing. And now.psychic: 对超自然力量敏感的通灵的,通灵的人我是说首先是通灵的事。现在又Come on, youre telling me youre about to run off and chase some guy, who works in a paper factory in Texas?chase: 追求,追逐拜托,你告诉我你要去追查某个在得克萨斯一家造纸厂工作的人?-Matt: They did this to me, Janice. I need to find them. I have to figure out what this is all about.figure out: 想出他们让我变成这样的,Janice。我得找到他们。我得查明白究竟是怎么回事。-Janice: Maybe you could call the F.B.IFBI:(Federal Bureau of Investigation)美国联邦调查局也许你可以打电话给联邦调查局。-Matt: No, I cant. I cant go to the F.B.I. They think Im crazy.不,我不可以。我不能去联邦调查局。他们觉得我疯了。II gotta get ready. I got a review hearing this morning. Im about to get my ass handed to me by three captains.get ready: 准备 hearing: 听证会 hand: 交给 captain: 长官我得准备了,今天早上我有听证会。我得去让三个长官决定命运了。Yes, I will call the plumber today.plumber: 水管工好的,我今天会打电话给水管工。-Janice: Are you always gonna be in my head?你要一直读我的心事吗?-Matt: Well, I cant control this thing.我无法控制。-Janice: You cant or you wont?是不能控制还是不想? -Hiro: The painting is valuable.valuable: 贵重的,有价值的这幅画是无价的。-Ando: Maybe theyre trying to steal it.也许他们想偷走它。-Hiro: But if we dont deliver it to Linderman. we will find the sword.deliver: 递送,送交但是如果我们不把它交给Linderman我们会找到剑的。-Ando: How long do we stay under here?我们要在这底下呆多久?-Hiro: Until they are gone.等到他们走。-Ando: Who are these people? And why is everyone always chasing us? chase: 追求,追逐那些人是谁?为什么总有人追我们?-Hiro: Because Im special.因为我很特别。-Ando: Well, Im not special. And Im tired of getting chased. Im going to have oil all over my back. because of you!be tired of: 对厌倦但是我不特别。我已经受够了逃命的日子。我背后全都是油这都因为你!-Hiro: You can surrender. But I will never surrender. A hero never gives up.surrender: 投降,屈服 give up: 放弃你可以屈服。但是我永远不能投降。英雄永远不会放弃。-Ando: Did you feel something?你感觉到什么了吗?-Hiro: This way!这边跑!-Ando: Hiro! Hiro! Who are you? Who are you? Hiro!Hiro!Hiro!你们是什么人?你们是什么人?Hiro!-Hiro: Hey!Hello!嘿!你们好!-Hiro: Let me go!放开我!-Hiro: I am very special. I offer myself in trade. Release un-special Ando, and I go with you. Okay?offer: 出价,提供 trade: 交易,交换 release: 释放我很特别。我用自己来交换。放Ando走吧,他并不特别。我跟你们走。好吗?Good deal, yes? Oh! Oh, what are you doing? Oh, you no like the deal?deal: 交易很划算,是吧!你要干什么?你不喜欢交易吗?-Ando: You came back for me.你为了我回来。-Hiro: This is how we roll.朋友就该这样。 -Niki: Who are you? Why did you take that off me?take off: 脱下(衣帽、鞋子等),脱掉你是谁?为什么把拘禁服给我脱掉了?-Witherson: Im Dr. Witherson. Im a psychiatrist. And Ive been assigned to your case.psychiatrist: 精神病学家 assign to: 委派,指派我是Witherson博士,精神病医师。我被派来负责你的案子。-Niki: No, you shouldnt be in here. Its not safe.不,你不应该到这里来。不安全。-Witherson: If it makes you feel more comfortable, we can put the restraints back on while we talk
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025春季内蒙古包头市中心医院引进高层次和紧缺急需人才招聘29人考前自测高频考点模拟试题及答案详解(夺冠系列)
- 2025年疾病预防控制及防疫服务项目发展计划
- 广本安全驾驶培训北京课件
- 2025年4月杭州市采荷中学编外教师招聘3人考前自测高频考点模拟试题附答案详解(黄金题型)
- 2025年嘉兴海宁市中心医院公开招聘高层次急需卫技人员4人考前自测高频考点模拟试题及完整答案详解1套
- 2025年河北唐山市丰润区选聘第二批事业编制医疗技术人员13名考前自测高频考点模拟试题附答案详解(完整版)
- 2025广西城轨工程建设有限公司招聘20人模拟试卷完整答案详解
- 2025年河北邯郸市教育局春季市直学校选聘博硕人才300名考前自测高频考点模拟试题及答案详解(夺冠)
- HO-PEG-NH-Fmoc-MW-2000-生命科学试剂-MCE
- Growth-Hormone-22-Arg-13C6-15N4-Lys-13C6-15N2-生命科学试剂-MCE
- 《国庆假期安全教育》课件
- 2025年辅警招聘考试试题库及完整答案(历年真题)
- 2025湖北宜昌市不动产交易和登记中心招聘编外聘用人员17人考试参考题库及答案解析
- 2025下半年四川内江市隆昌诚信农业产业化融资担保有限责任公司招聘4人考试参考题库及答案解析
- 疼痛介入治疗的护理
- DB44-T 2542-2024 自然教育基地建设规范
- 《拒绝努力羞耻症》学习动力主题班会课件
- 2025AICon全球人工智能开发与应用大会-上海站:昇腾推理技术的优化实践
- 《春江花月夜》课件+2025-2026学年统编版高二语文选择性必修上册
- 广州中侨置业投资控股集团有限公司债权资产评估报告
- 第2课 信息技术伴成长教学设计-2025-2026学年小学信息技术(信息科技)第八册(2019)电子工业版(安徽)
评论
0/150
提交评论