




已阅读5页,还剩1页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
商检英语一、 words and expressions实施条例 implementing regulation实施细则 enforcing specific rules国家及单独关税区 countries and independent customs regions动植物疫病及人类传染病 animal or plant diseases and human epidemics中国检验检疫部门 China Inspection and Quarantine authorities(CIQ)法人 legal person运输(工具) conveyance报检大厅 declaration hall科长 section chief办手续 go through the procedure通关单 Customs Declaration Slip报关单 Customs Clearance Form行政执法 administrative law-enforcement货物集散中心 goods distributing centerClauses FDA设立中国办事处对出口到美国的食品实施监督管理。FDA established agencies in China to supervise exporting foods to the US. 中国检验检疫机构对出口肉类产品到中国的外国企业实施注册制度。China Inspection and Quarantine authorities adopt a registration system for foreign enterprises exporting meat products to China.检验检疫费用依货值收取。Inspection and quarantine fees are collected against the value of the goods.检疫不合格的货物要依法实施除害处理。Quarantine disqualified goods are to be decontaminated according to the laws. 进口肉类产品需要依法获得国家质检总局的审批。Imported meat products must be approved by the General Administration for Quality Supervision and Inspection and Quarantine.二、复验 reinspect公证行 surveyor交货时间 time of deliveryClauses出口商在向船运公司托运前有权检验商品。The exporters have the right to inspect goods before delivery to the shipping line.全部交易条款以本售货确认书内所规定者为最后依据。All the terms contained in this sales contract are to be deemed as final.签约人声明上列填写内容正确属实。The undersigned hereby declares that the above details and statements are correct.申请表中所填写的所有内容均不得涂改。All the filled contents of application form should not be altered.出入境检验检疫机关不承担签发本证书的任何财经责任。No financial liability with respect to 关于this certificate shall attach to the entry-exit inspection and quarantine authorities.如果货物的质量与合同不符,由谁出具检验证明书呢?Who issues the inspection certificate in case the quality does not conform to the contract?以中华人民共和国国家质检总局出具的品质和重量证书作为付款依据。The certificate of Quality and Weight issued by the General Administration of Quality Supervision Inspection and Quarantine of the Peoples republic of China is to be taken as the basis for effecting payment.品质和重量检验证书将作为交货依据。The Certificate of Quality and Weight shall be taken as the basis of delivery.既然货物中用到木质包装,那么就应提供植物检疫证书。Since the wooden packages were used in the cargo, a Phytosanitary Certificate should be provided.三、不合格通知单 non-conformity notice结算 settle settlement消毒 decontamination易分解的,易腐烂的 decomposable调试 debug索赔 claim compensation(大宗)散装货物 commodities in bulkClauses 向中国出口机电产品需要获得必要的批准。The export to China of mechanics and electric appliances needs to be approved.经检验检疫合格的出口商品可以获得需要的证书The needed certificates could be issued for inspection and quarantine qualified commodities.检验检疫国际交流与合作对增进友谊非常重要。International communication and cooperation in inspection and quarantine are very important to increase friendship.不能从英国进口牛肉,因为英国式疯牛病(BSE)疫区。Beef from the UK cannot be imported, because it is the plague spot.未经检验检疫合格,鲜花不得进口。Quarantine disqualified fresh flowers cant be imported.在健康(卫生)证书中官方声明:该食品适合于人类食用。In a health certificate, there is an official statement:” the food is fit for human consumption.”禁止从日本向我国进口牛肉。Beef from Japan is forbidden to be imported into our country.报检从澳大利亚进口一套设备,我该怎么做?What should I do when I declare a set of equipment from Australia?从法国进口的羊肉报检时,我需要提供什么材料?What documents should I present when I declare lamb from France?如果我从美国随身携带一只狗进入贵国,我该如何检验检疫?If I bring a dog with me from USA to your country, what should I do for inspection and quarantine?四、传染病 infectious/communicable diseases疑似检疫传染病 suspected quarantinable disease航海日志 voyage memo船员名单 crew list 压舱水报告 ballast water reporting form货物申报单 cargo declarationClauses船舶的出境检疫,必须在最后离开的港口实施。Exit quarantine for ships must be carried out at the final departing port.入境的交通工具和人员,必须在最先到达的国境口岸指定地点接受检疫。Entry means of transportation and human beings must be quarantined at the first entering port and ant a designated place.“染疫人”是指正在患检疫传染病的人。An infected person is one who is now having an infectious disease.“染疫嫌疑人”是指接触过检验检疫传染病的感染环境,并且可能传播检疫传染病的人。A suspect is one who comes in close contact with an infectious environment and may transmit qurantinable infectious disease.船舶在到达时载有黄热病病例为染有黄热病。A ship loaded with yellow fever patients is defined as yellow fever infected.“隔离”意思是将染疫人留置在指定地点并限制其活动,给予医学治疗直至其不再具有传播疾病危险时为止。Isolation means segregating an infected person at a designated place so as to restrict his activities and give him medical treatment until there is no danger of his spreading a communicable disease.“留验”是指将染疫嫌疑人留置在指定地点实施诊察和检验。Under observation means putting a suspect at a designated place for examination and inspection.在离港船舶检疫完毕后,除领航员和经CIQ批准的人员外,任何人不得登岸,也不得装卸行李、物品和邮包。After the departure quarantine of a ship has been completed, no one, except the pilot and those permitted by CIQ shall be allowed to embark and no articles such as luggage, goods and postal parcels shall be loaded or unloaded.港务监督机构应当在受检疫船舶到达前,尽早通知CIQ下列事宜:船舶的名称与国籍,到达检疫锚地的日期和时间;航行口岸和最后去过的口岸;船员及旅客;货物种类。The shipping agency shall, prior to the arrival of a ship which is subject to entry quarantine, inform the CIQ as early as possible of the following:a. name and nationality of the ship and scheduled time and date of arrival at the quarantine anchorage;b. port of sailing and last port of call.c. Number of crew numbers and passengers on board the ship;d. Category of the cargo.五、校对 proofread契约,规定,条文 stipulation, treaty, protocol伪造 fabricate counterfeitClauses 出入境检验检疫证书的签发程序包括审核、制证、校对、签署、盖章、发证、放行环节。The issuing procedure of inspection and quarantine certificates include auditing, making, proofreading, signing, putting on the seal, issuing and releasing.检验检疫证书使用国家质检总局制定或批准的格式,使用英文签发。Inspection and quarantine certificates must be in the format set or approved by AQSIQ, and be written in English.所有WTO成员政府必须建立一个咨询点,作为接受和答复与该国SPS措施有关的问题的办公室。All WTO member governments must maintain an enquiry point, an official designated to receive and respond to any requests for information regarding that countrys sanitary and phytosanitary measures.未经官方许可,任何公司和个人均不得改变检验检疫证书的内容。No company or individual can change the contents of inspection and quarantine certificates without official approval.在接受入境货物报检后,受理人应当确保合同、信用证、发票、装箱单完整有效。When accepting declarations of import commodities, the official should see that the trade contract, L/C, invoices and packing list are complete and valid.入境商品应当在口岸实施检疫,异地安装的可以就地检疫。Entry commodities should all be quarantined at the port, while those fixing in a location other than the port would be inspected in that very place.在从美国向我国进口针叶木之前,应当在高于56的条件下实施热处理。Coniferous wood must be heat treated above 56 before imported from us to our country.人们要求政府在法规实施前通知有关各方,以便给贸易伙伴评价的机会。Governments are required to submit the notification in advance of the implementation of a proposed new regulation, so as to provide trading partners an opportunity to comment.六、登记 registration备案 putting on record 审批 approval农、林、牧、渔业 agriculture, forestry,animal husbandry, and fishery行政许可 administrative permissionClauses出入境检验检疫部门应当定期公布已经备案的出口商、代理商和已经注册的境外食品生产企业名单。The entry-exit inspection and quarantine authorities should declare regularly the names of the registered exporters, agents and qualified foreign foods manufacturers.食品生产者有义务确保其生产食品的安全。Food producers are responsible for food safety of their products.为进口货物的收发货人办理报检手续的代理人应当在商检机构注册;办理报检手续时应当向商检机构提交授权委托书。Declaration agents entrusted by the consigners or consignees of import-export commodities should be registered by local CIQ and show the authorities the certificates of entrust when they declare.进口的食品、食品添加剂以及食品相关产品应当符合我国食品安全国家标准。Imported foods, food addictives and relevant products should meet the requirements set by the national food safety standards.输入的动物、植物、种苗及其他繁殖材料,必须实施隔离检疫.Imported animals, plants, seedlings or the other propagating materials must be isolated and quarantined.进境动物、动物产品、种子、种苗及其他繁殖材料的,均需要事先提出申请,办理检验检疫审批手续。Whoever imports animals, animal products, plant seeds, seedlings or other propagating materials must submit an application in advance and go through the formalities for examination and approval of quarantine and inspection.向我国境内出口食品的境外食品生产企业应当经国务院出入境检验检疫主管部门注册。Exporters of their agents exporting foods to China shall file a record with the exit-entry inspection and quarantine administrative department of the State Council.出口食品生产者、食品原料的种植、养殖场均应取得国务院出入境检验检疫部门的注册备案资格。Producers of export foods, plantations and breeding farms for food raw materials of export foods shall file a record with the exit-entry inspection and quarantine administrative department of the State Council.出口食品应当符合进口国家、地区的强制性要求,并经检验检疫部门检测合格。Food to be exported shall comply with the compulsory requirements of the importing country or region, and be tested and approved by the exit-entry inspection and quarantine authorities.食品生产与经销商有义务确保其食品安全并承担社会责任。Food producers and traders shall be responsible for the safety of foods, and also bear social responsibilities.七、商品名称和编码协调制度 H.S Coding System品目 heading number子目 sub-heading品目条文 heading terms副产品 byproduct贱/贵金属 cheap/ rare metalClausesH.S编码制度尽可能详尽地将所有的国际贸易商品都进行了分类。H.S Coding System classifies all the international trade commodities as much detailed as possible.根据上述规则,无法归类的货品应当归入与其最相类似的品目。The goods that cant be classified with the rules above should be classified into the most similar item.品目号的前后两位数字由一圆点隔开,圆点前的两位数字表示该品目所属的章,圆点后的两位数字表示该品目在该章内的顺序号。The heading is composed if a four-digit heading number and heading terms. The former and latter two numbers are separated by a dot. The former two numbers say the unit the heading belongs to while the latter two
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 集成墙板加盟合同范本
- 快递门面转让合同范本
- 院落租赁合同范本简单
- 房屋安全担保合同范本
- 店面转让合同范本规则
- 白酒包装合同范本
- 长沙商品购房合同范本
- 漳州借款合同范本
- 小区营业餐饮合同范本
- 载货汽车租车合同范本
- 2025广西公需科目考试题库和答案(覆盖99%考题)广西一区两地一园一通道+人工智能时代的机遇
- 消防桌面应急预案方案(3篇)
- 山区救援网2025年灾害救援装备研发趋势分析报告
- (2025年标准)校车修理协议书
- 2025年全国中小学校党组织书记网络培训示范班在线考试题库及答案
- 酒店股东消费管理办法
- 图标设计与制作PPT完整全套教学课件
- 贫困户访谈记录
- 道路喷雾降尘方案
- 唐恬人世间的孤勇者与追光者
- 数学基础模块上册课件
评论
0/150
提交评论