




已阅读5页,还剩2页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1 (航海日志)强风、天有阴云、海面有大浪、船体剧烈摇晃Strong wind and overcast with high sea. Ships hull heavily rolling and heavily.Strong breeze,overcast,rough sea,ship working violentlyShip laboring roughly, ship pitching and rolling heavily 2 (航海日志)通知机舱备车航行,按章鸣放雾号,开航行灯。改操手动舵,对物标进行连续观测和雷达标绘,监听VHF。Informed E/R to S/B engine, sounded fog signals in compliance with relevant rules, switched on navigational lights, changed autopilot into manual operation, continually observed and plotted objects with radar, and kept watch on VHF.Notified E/R to S/B eng. Sounded fog signals as per regulation, switched on navigation lights, switched to manual pilot, kept observing and plotting objects with RADAR, and kept watch on VHF. 3 (航海日志)开始绞锚,锚起,慢速前进;至港外,全速前进。Commenced to heave up anchor. Anchor weighed. Slow ahead and cleared harbour. Full ahead.Commenced to heave up anchor, anchor aweigh, slow ahead. Cleared harbour. Full ahead 4 (航海日志)船抵达锚地,抛下左锚并放出3节锚链,完车完舵,由驾驶员值班。Arrived at anchorage and anchored with port anchor with 3 shackles, Finished with engine and wheel. Set officers watch.5 (航海日志) 0000 当地时间引航员上船,挂两黑球,当地时间0030时过上海船厂5号浮筒。0000 LT pilot embarked. Hoisted two black balls. 0030 LT passed No.5 buoy of Shanghai Shipyard Lock.6 (航海日志)船已抵达目的地,并开始驶入坞内,但因当时潮汐过急,所以暂时系浮筒。Arrived at dry-dock entrance and intended to proceed inward, but the tide being too rough, hauled to buoy again.7 (航海日志)加油负责人上船与船长、轮机长核对加油的安全措施。Head on the behalf of bunkering vessel embarked to check safety measures with master and chief engineer.8 (航海日志)货物工作已经全部告完毕,代理取回船舶证书、港方已经发放出港许可证,等待引航员上船。Finished all cargo work. Agent embarked with all ships certificates. Port clearance has been issued for her. Awaited pilot to proceed.9 (航海日志)进新加坡海峡,通知机舱备车航行,向VTS报告动态,换3833海图。Entered Singapore strait. Informed E/R of standby engine. Reported vessel intention to VTS. Changed to No. 3833 chart.10 (航海日志)看到了水面漂浮的救生衣,但没有发现幸存者。Sighted drifting lifejackets in the vicinity. No survivor has been found11 (航海日志) 机舱的火势已经无法控制,所有人员已撤离,但三管轮失踪。Fire is out of order in E/R. all personnel evacuated. Unfortunately 4/Engr missing.12 三副应定期对可移动式CO2灭火器称重并填装。The third officer shall weigh and refill the portable CO2 fire extinguishers at regular intervals.13 在装卸重大件货物时,值班驾驶员应通知大副或船长到场。The duty officer shall inform the chief officer or the master to be on the scene when handling awkward cargo and heavy lifts.14 船舶消防应急系统应妥善装备并维持,以便随时可用.The fire-fighting emergency system onboard shall be well equipped and maintained to such an extent that it can be put into use at any time.15 所有各类基于船舶产生的污染物的排放都必须符合国际及国内有关立法要求和标准.All the ship-borne pollutants shall be discharged in compliance with the relevant international and national legislation and standards.16 (航海日志) 2310,偏西风至西北风9-10级,大浪,纵摇剧烈并且甲板上浪,多云,能见度差。2310,Wly to NW force 9-10, rough sea, pitching heavily and shipping seas over deck, cloudy with poor visibility.17 (航海日志) 1541系缆断裂。左舷舷梯撞在岸上缆桩上并严重受损。1541 remaining headline parted. The port gangway caught on a bollard on the wharf and was severely damaged.18 (航海日志) 接受靠泊指示,包括抛锚/靠泊,靠哪一舷,船或岸通道,与岸连接缆绳数目和尺寸,所需吊杆,系泊艇/系缆以及舷梯。Accepted instruction for berthing, including dropping anchor/berthing, which side to be alongside, passageway of the ship or shore, numbers and size of the moorings to be connected with the shore, derricks required, lines boat /mooring lines and gangway.19 (航海日志) 找出紧急示位无线电指向标并将其绑到救生艇上;将所有艇筏绑在一起。Found out the EPIRB (Emergency Position Indicating Radio Beacon) and attached it onto the lifeboat; tied up all lifeboats and rafts.20 我船在水线之下破损严重,正大量进水。有危险的横倾。我船需要拖轮的援助。I suffered serious underwater damages(or, I had my hull underwater damaged). sea water flooding in. There is a dangerous list. I need tug assistance.21 (航海日志) 进行救生和消防演习。演习中救生和消防设备全部正常,人员按应变部署表准确及时到位。演习于1350结束。Exercised a fire-fighting and life-saving/boat drill. All fire-fighting and life-saving equipment worked normally, and personnel stationed on time as per the muster list. Ended the drill at 1350.22 驾驶员应对其本船的操纵特性,以及航行中所处环境和海况有着全面而清晰的了解。The OOW should have full and clear understandings on the maneuverability of his vessel, as well as the environment surrounding him during navigating and sea conditions.23 因为许多情况容易变化,海图上水深数据不可过分依赖,同时海图也并没有提供多少有关这一水域的其他情况。故在这里航行时应格外小心谨慎。 Over-reliance should not be given on the data of the charted depths for the conditions frequently (are subject to) changes. Meanwhile, the charts do not provide much other information on the waters. So navigating shall be done with great caution.24 在分道通航制区域端部附近通常有许多不同的会遇格局。船舶航行于此必须十分小心谨慎。应严格按照遵守避碰规则,并应遵守VTS中心指令。There are usually many meeting situations in the vicinity of the termination of a TSS (Traffic Separation Scheme). Vessels must navigate with great caution. Collision regulations should be strictly kept, and instructions from the VTS center should also be followed.25 解缆前2小时,试验舵机,汽笛以及与值班轮机员校对时钟和车钟,全部情况良好。On two hours before casting-off, tried out steering gear, whistle and checked up deck watch, telegraph with duty engineer. All in good order.26 虽然第6舱捆货都标志着“勿用手钩”,又虽然值班驾驶员一再同时通知理货员和装卸工人,但装卸工人仍然使用手钩,本船对包装及其内货的损害和损失不承担责任。Although the bale cargoes in No.6 Hold all marked “No Hook”, and although once again advised both tallyman and stevedores by duty officer, stevedores still used hand hooks, ship N/R for damages and losses.27 (航海日志) 西风开始增强,下右锚用锚链2节并放长系浮筒锚链至1节,使两者有效地承受同样拉力。安排驾驶员值锚班和保持规定号灯发光明亮。Wly wind started to blow hard. Let go Starboard anchor with 2 shackles of cable, and veered out 1 shackle of the buoy chain, made them bearing the same tension effectively. Set officers anchor watch and kept regulation lights burning brightly.28 (航海日志) 阴天,东北风7级,气压计1019,能见度良好,大浪,船剧烈颠簸,前甲板大量上水。电罗经航向032度,无误差,用二个远距离物标定位在:北纬20度50分,东经124度15分,计程仪458海里,平均航速减至11.8节。所有助航仪器工作情况良好。Overcast NE wind 7 force, bar.1019 good visibility, heavy sea, ship working violently, shipping plenty water of fore deck. Gyro compass 032, Error nil. Fixed position by 2 distant objects. Lat 20 degrees 50 minutes, Long 124 degrees 15 minutes, log 458average speed decreased to 11.8 knots. All navigational apparatuses are in good working condition.29 (航海日志) 1330时搁浅,立即关闭防水门;通知机舱接通舷侧上部海水阀;准备好水泵Grounded at 1300, closed watertight doors immediately; inform engine room; switch to high suction; ready pumps.30 在卸货操作中,一码货碰撞栏杆扶手遭受严重损害,已取得装卸工人的管理人对他们的损害责任的签署.during discharging operation, a lot of cargo hit against the hand rail and gave badly damage. Got signature of supervisor for their liability of the damage.31 (航海日志) 大风, 异常的波浪, 船猛烈地横摇和纵摇, 危险的上浪,造成大量严重的破坏:冲走第1和第3和第5号救生艇, 几乎全部捣毁右舷4艘救生筏.Heavy gale, tremendous sea, ship rolling and pitching violently, shipping dangerous seas, causing great deal big damages: Carry away No.1, 3 and 5 life boats, broke up almost total 4 life rafts on starboard side.32 (航海日志) 船长命令改航电罗经084度,计程仪416海里,主机减速至100转/分,横摇明显, 仍有纵摇但已变和缓,为取得较好稳性高度,同时压载第2和第4双层底压载舱.Under Captains order, a/c Gyro 084, log 416, reduced engine speed to 100 RPM. Rolling vanished obviously, pitching remained but became moderate. Filling No. 2 and No. 4 double bottom ballast tanks simultaneously, for the purpose of obtaining a better G.M.33. (航海日志)船颠簸剧烈, 船首时有上浪。Ship thrashing heavily, shipping water on bow occasionally.34. 锚抓牢,6节入水,关闭航行灯,开启甲板照明灯。完车,等候办理进港手续。答案:Brought up, 6 shackles in water, turned off navigation lights and turned on deck lights. F/W eng.,waiting for port entry formalities.35. 通过检疫,检疫人员离船。通知机舱备车,关闭甲板照明灯和锚灯,升锚球。答案:Granted pratique, Qtine officers left ship. Notified E.R. to prepare eng., switched off deck lights and anchor light, hoisted anchor ball.36. 锚离底,降下锚球,在引航员底指挥下驶往泊位。大副和木匠在船首了头。答案:Anchor aweigh, lowered anchor ball and proceeded toward berth under pilots order. C/O & carpenter on head for lookout.37. 由于工人的过失,一箱标明“TMN”底货物从吊盘上滑下来掉到三舱底,严重损坏。答案:One case of cargo marked “TMN” slipped off the sling platform through the fault of stevedores and fell to the bottom of No.3 hold and was badly broken.38. 因五舱起货机发生故障,工人停止作业。通知机舱抢修。答案:Gang idle at No.5 hatch due to winch breakdown, informed E.R. to rush-repair the winch.39. 换班,白班离船,晚班上船。到1600装货625t。阴天,和风。答案:Change of gangs, day gangs left & evening gangs boarded. Loaded cargo of 625t up to 1600. Overcast, moderate breeze.40. 天黑,开启甲板照明灯,安装舱灯,降锚球,开锚灯。答案:It gets dark, switched on deck lights and placed cargo lights. Lowered anchor ball and turned on anchor light.41. 代理携带货物文件来船。通知机舱备车,船员整理船舶准备出航。答案:Agent came on board with cargo papers. Informed E.R. to get eng. ready, crew engaged in preparing ship for sea.42. 解掉全部缆绳,两条拖轮在前后协助离泊。开始绞左锚。答案:Cast off all lines, two tugs assisted F. & A. for leaving berth. Started to heave port anchor.43. 慢速前进,在引航员指挥下出港。航向和航速不定。答案:Slow ahd, proceeded outward under pilots instructions. Course and speeds were var.44. 减速至前进一,按章鸣放雾号,开启雷达和甚高频无线电话,叫船长并派了头。答案:Reduced speed to slow ahd, sounded as per regulations, switched on radar and VHF, call master and assigned lookout.45. 雾消散,全速前进,定速。撤销了头,关闭雷达和甚高频无线电话。答案:Fog cleared up. Full ahs, R/O eng., cancelled lookout and switched off radar and VHF.46. 试验驾驶台控制系统和操舵设备,情况正常。答案:Bridge controls & steering gear tested, O.K.47. 前后带拖缆,船首带在左舷,用本船缆绳,船尾带在中间,用拖轮拖缆。答案:Took a tug line on port bow with ships rope and on center aft with tugs wire.48. 甲板,舱盖和上层建筑一直上浪。答案:Shipping seas all over the decks, hatch covers & superstructure all the time.49. 前后甲板大量上浪。答案:Shipping heavy (tremendous) seas all over the fore & aft decks.50. 大量上浪,前后甲板一直积满了水。答案:Shipping large quantity of water & flooding fore & aft deck all the time.51. 船不断地撞击巨浪,剧烈地抖动。答案:Ship pounding on high seas & vibrating heavily.52. 采取减速,改向措施来减轻颠簸。答案:Reduced speed & altered course to ease her labouring.53. 水手们检查,收紧甲板货绑扎钢丝绳。答案:Deck hands inspected & tightened lashing wire for deck cargo.54. 全体船员在艇甲板上集合,进行弃船演习。答案:All hands assembled on boat deck for “abandon ship ” drill.55. 试验消防汞和火警探测器,情况良好。答案:Tested fire pump & fire detector and found them all satisfactory.(航海日志)船已抵达干坞入口处,并打算驶入坞内,但因当时潮汐过急,所以暂时系浮筒。Arrived at dry-dock entrance and intended to proceed inward, but the tide being too rough, hauled to buoy again.56.(航海日志)1350进行港口国检查,发现本船油水分离器及其他排油监控装置工作不正常,要求开航前改正所有缺陷。1350 carried out PSC inspection, oily water separator and other oil discharging monitoring installations identified abnormal, requested to correct all deficiencies before sailing.57.(航海日志)0850港口国官员登轮检查,发现本船机舱泵封压盖渗漏以及机器底座严重锈蚀等缺陷,要求开航前改正,直至令其满意为止。0850 PSCO boarded, identified defects such as leakages on the pump seal gland and serious rust at the base of the machine, requested to correct all deficiencies before sailing until to his satisfaction.58.(三副修理申请报告)本船消防员装备中手提安全灯缺失,防护服破损严重,呼吸器不能使用,请予以更换。(report to C/O for ship-repairs) Among the firemans outfits, two electric safety lamps are missed, one set of protective clothing is seriously damaged and two sets of breathing apparatus cannot be put into use. Please replace or renew them.59.(航海日志)进入新加坡海峡,通知机舱备车航行,向VTS报告动态,换3833海图。Entered Singapore Strait. Informed E/R to standby engine. Reported vessel intention to VTS. Changed to Chart No. 3833.60.(航海日志)通知机舱备车航行,改操手动舵,对物标进行连续观测,监听VHF。Informed E/R to S/B engine, changed autopilot into manual operation, continually observed and kept watch on VHF.61.(航海日志)前后带拖缆,船首带在左舷,用本船缆绳,船尾带在中间,用拖轮拖缆。Took a tug line on port bow with ships rope and on center aft with tugs wire.62.(航海日志)船不断地撞击巨浪,剧烈地抖动。采取减速,改向措施来减轻颠簸。Ship pounding on high seas & vibrating heavily. Reduced speed & altered course to ease her laboring.63.(航海日志)全体船员穿好救生衣在艇甲板上集合,按应变部署表进行弃船演习。All hands with lifejackets on assembled on boat deck and carried out “abandon ship” drill according to Muster List.64.驾驶员应全面、清晰地了解本船的操纵特性,以及航行中所处环境和海况。The OOW should have full and clear understanding on the maneuverability of his vessel, as well as the environment and sea conditions during navigating.65.海图上水深数据不可过分依赖,航行于此应格外小心谨慎。 Over-reliance should not be given on the data of the charted depths. Navigate with great caution in this waters.66.在船舶倾斜20度的情况下,我们试图放下救生艇,但没有成功。When the vessel was listing to 20 degrees, we once attempted to lower down lifeboats, but failed.67.深吃水船舶应特别注意位于航道中及航道附近的浅滩上的最新深度Vessels with deep drafts should pay special attention to the latest depth over shoals in the fairway and its vicinity.68.我想知道他们什么时候完成2舱的卸货。 I wonder when they will finish discharging the cargo for hatch No2.69.如果没有这些助航设备,安全航行是不可能的。 It is impossible to navigate safely without these navigational aids.70.(航海日志)天气已经变为阴天,并伴有阵雨。It got overcast with occasional shower.471.(航海日志)大浪把上甲板右舷梯子冲走。The wave washed away the ladder on the starboard.72.(航海日志)在左舷8海里外,遇到一艘对开的集装箱船。Met with a containership in the opposite course 8 M off the port side.73.船舶消防应急系统应妥善装备并维护,以便随时可用。The ship fire-fighting emergency system shall be equipped properly and kept maintenance so as to be convenient for using at any time. 74.海图上水深数据不可过分依赖,航行时应格外小心谨慎。Soundings shown on chart should not be relied on excessively while navigating with especial caution.75.(航海日志)锚抓牢,6节入水,关闭航行灯,开启甲板照明灯,完车。Brought up, six shackles in water, switched off navigating lights and switched on deck lights, finished with engine.76.(航海日志)天气转为阴天偶有阵雨,能见度中等。It got overcast with occasional shower and visibility was moderate. 77.(航海日志)雾消散,全速前进,定速。撤销了头,关闭雷达。Fog cleared away and full speed ahead, R/O. Forecastle crew recalled, switched off radar.78.本船消防员装备中手提安全灯缺失,呼吸器不能使用,请予以更换。My vessel is short of the portable safety lights among firemens outfits, the breathing appliance is inoperative, please have them renewed. 79.三副应确保本船的消防和救生设备处于良好和随时可用状态。The third officer should ensure that the fire-fighting and life-saving appliances of my vessel are in good condition and useable at any time. 80.(航海日志)1350进行港口国检查,发现本船排油监控装置工作不正常,要求开航前改正。PSC was checking at 1350, found the discharging oil monitor of my vessel was of abnormal working, required mending before sailing81.(航海日志)1125锚离底,1130引航员上船升H旗1205右正横防波堤1207左舷船首带拖轮。1125:Anchor was aweigh. 1130:Pilot embarked and hoisted “H” flag. 1205:Abeam breakwater on starboard. 1207:Took tug on portside bow.82.(航海日志)0820能见度降至1.5海里,通知机舱备车航行,按章鸣放雾号。0820:Visibility reduced to 1.5n. M., notified E./R. to sail on S/B engine, sounded fog signal as per Rules. 83.在值班期间发现本船周围有任何油污迹象都应立即报告船长。You should report to captain at once if any oil trace being found around ship during watch.84.三副应当经常检查救生信号的数量、有效期和状况。The third officer should always check the number of life-saving signal, the date of expiration and status. 85.(航海日志)因五舱起货机发生故障,工人停止作业。通知机舱抢修。Owing to winch broken down at hatch No.5, stevedores stopped operating. Notified E/R to repair at once. 86.(航海日志)解掉全部缆绳,两条拖轮在前后协助离泊。开始绞左锚。Let go all lines, tow tugs assisted on fore and after for leaving. Started heaving port anchor.87.(航海日志)全体船员在艇甲板上集合,进行弃船演习。All crews mustered on the lifeboat deck, made drill for abandoning ship. 88.首甲板救生筏检验证书将在一个月后到期,申请年度检验。The certificate of examination for liferaft on the fore deck will expire after one month, applying for annual inspection.89. 三副根据港口国检查官的要求对防火控制图进行了重新张贴。The third officer anew placarded the control figure prevented fire according to PSCOs requirement. 90.(航海日志)开航前试验驾驶台控制系统和操舵设备,情况正常。Tested the bridge control system and steering equipment before sailing, found them normal.91.(航海日志)甲板大量上浪,采取减速、改向措施来减轻颠簸。Shipping water on deck heavily, took measures of reduced speed and altered course to lighten thresh. 92.(航海日志)1800工人换班,晚班上船工作,开始卸NO.4舱货物。1800:Stevedore changed shift, the night shift boarded and began to discharge cargo of hatch No.493.在手操舵和自动舵的转换中,值班驾驶员应亲自操作或监督舵工进行转换操作。The officer on watch should handle in person or superintend helmsman to make changing operation during changing between steering by hand and autopilot. 94. 所有在船人员必须每人拥有一件经主管当局认可符合SOLAS公约规定的救生衣。Everybody of all members on board must have a lifejacket recognized by administrating authority and complying with the provisions
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 林木新品种的抗虫研究与应用考核试卷
- 直播评论技巧考核试卷
- 染整行业智能工厂建设与智能化工厂建设市场分析与规划考核试卷
- 《S现场管理图像》课件
- 数字智慧方案5299丨华为业务变革框架及战略级项目管理
- 2019-2025年一级建造师之一建港口与航道工程实务练习题(一)及答案
- 《XX商业推广策略》课件
- 2019-2025年注册土木工程师(水利水电)之专业知识练习题(一)及答案
- 充装考试试题及答案
- 2023汽车行业生产企业温室气体排放核算与报告规范
- 2022年湘潭职业技术学院中职部教师招聘笔试题库及答案解析
- 小学数学北师大五年级下册七用方程解决问题相遇问题导学单
- 施工现场防汛应急培训记录
- 新媒体运营知识考核试题与答案
- 金属材料的主要性能ppt课件(完整版)
- “新时代好少年”推荐表
- 规章制度文件评审表
- 草坪学实习报告模板-Copy
- K-H-V行星齿轮减速器 瞿鸿鹏
- 初中道德与法治课课堂课堂评价表
- sales-contract(中英文详版)
评论
0/150
提交评论