八年级走进文言文第5单元译文.doc_第1页
八年级走进文言文第5单元译文.doc_第2页
八年级走进文言文第5单元译文.doc_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

【第五单元】祖逖闻鸡起舞范阳古地名,今河北境内祖逖(t),少有大志,与刘琨俱为司州古州名主簿官职名称,主管文书簿籍及印章等。同寝,中夜闻鸡鸣,蹴(c),踢琨觉,曰:“此非恶声也这不是不吉祥的叫声;古人认为半夜鸡鸣是不吉利的征兆!”因起舞指舞剑。逖将其部曲(将jing),率领他的私家军队;部曲是指由本族贫民、佃户组成的军队百余家渡江指渡过长江;东晋偏安长江以南,北方则为外族所占据,故祖逖决心北伐以收复中原,中流击楫敲着船桨而誓曰:“祖逖不能清中原使中原澄清;意为收复中原失地而复济者,有如大江让大江来作证!”遂屯淮阴古地名,今淮安市,起冶铸兵(兵器),募得二千余人而后进。(节选自资治通鉴晋纪) 【译文】范阳的祖逖,年轻时有大志,跟刘琨同为司州的主簿。(有一夜他们)睡在一起,半夜里听到鸡鸣,(祖逖)踢醒刘琨,说:“这不是不吉祥的声音!”于是起身舞剑。祖逖率领他的百余户私家军队渡过长江,(船在)江中时(他)敲着桨发誓说:“我祖逖(如果)不能收复中原而再渡回长江的话,让大江作证!”(过了长江后)就驻军淮阴,支起高炉铸造兵器,招募到两千多士兵然后向北挺进。宗悫愿乘风破浪宗悫(悫qu),南北朝时宋朝人字元幹(n),南阳涅阳古地名,今河南镇平县人也。叔父炳,高尚不仕(做官)。悫年少时,炳问其志。悫曰:“愿乘长风破万里浪。”兄泌(b)娶妻,始入门,夜被劫。悫年十四,挺身拒(抗击)贼(强盗),贼十余人皆披散逃跑,不得入室。时天下无事,士人并以文艺为业。炳素(一向)高节(气节),诸子群从侄儿辈皆好学,而悫独任气放任意气好武,故不为乡里所称。 【译文】宗悫,字元干,是南阳涅阳人。叔父宗炳品德高尚不肯做官。宗悫小时候,叔父问他的志向。宗悫说“希望凭借大风冲破万里波浪。” 他的哥哥宗泌娶妻子那天,(新媳妇)刚进门,晚上遇上强盗抢劫。当时宗悫十四岁,他挺身而出抵挡强盗,使十多个强盗都逃跑了,不能进门抢劫。当时天下太平,读书人都把从事文学艺术作为职业。宗炳一向品德高尚,读书人和(他的)侄儿辈都喜好读儒家经典。而只有宗悫放任意气爱好武艺,所以不被乡里人称赞。 班超投笔从戎班超家贫,常为官佣书给官府抄书以供养。久劳苦,尝辍(chu,停下)业投(扔掉)笔曰:“大丈夫无他(别的)志略(谋略),犹当效傅介子、张骞西汉人,均因出使西域而立功封侯立功异域,以取封侯,安能久事笔砚间乎?”左右皆笑之。超曰:“小子安(怎么)知壮士之志哉!”后超出使西域,竟(最终)立功封侯。 【译文】班超家庭贫穷,常为官府抄书挣钱来养家。他长期抄写,劳苦不堪,曾停止抄写的活儿放下的手中的笔道:“大丈夫(如果)没有别的志向谋略,也应学(昭帝时期的)傅介子、(武帝时期的)张骞那样,在异地他乡立下大功,来得到封侯,怎么能长期地在笔、砚之间(忙忙碌碌)呢?”旁边的人都嘲笑他,班超说:“小子怎么能了解壮士的志向呢!”后来,班超出使西域,终于立了功得到封侯。 二翁登泰山 昔有二翁,同里而居。甲翁之妻子去(离)乡,唯(只有)叟(老头)一人而已。一日,叟携酒至乙翁第(家,住宅),二人对酌(饮),不亦乐乎!乙翁曰:“向(从前)吾远游冀、雍古代的两个州,约在今山西、陕西、甘肃一带,然未尝登泰山,君有意同行乎?” 甲翁曰:“是山余亦未登,然老矣,恐力不胜。”乙翁曰:“差矣,汝之言!曩(曩nn,从前)者愚公年且(将近)九十而移山,今吾辈方逾六旬,何老之有(有何老)!”甲翁曰:“甚善。”翌日,二翁偕(一同)往,越钱塘,绝横渡长江,而至泰阴古地名,在今山东境内。夜宿,凌晨上山。乙翁欲扶之,甲翁曰:“吾力尚可,无需相(指代“我”)扶。”自日出至薄暮,已至半山矣。 【译文】从前有两位老翁,住在同一个村里,甲老翁的妻子去世,只有他一人罢了。一天,老人带着酒去乙翁的家,两个人相对饮酒,十分快乐!乙翁说:以前我曾去冀州、雍州远游,然而没有登过泰山,您有意与我一起去吗?”甲翁说:这座山我也没有登过,想了很久了,但是老了,恐怕体力经不住。”乙翁说:你的话,错了!从前的愚公,年纪将近九十岁还移山,现在我们才过六十岁,有什么老呢?甲翁说:(你说的)很好。第二天,,两位老人一同前往,越过钱塘,横渡长江,到了泰阴。晚上投宿(休息),凌晨上山。乙翁要扶他,甲翁说:我的体力还可以,不用搀扶我。从太阳出来到傍晚,(他们)已经登上半山腰了。 虎 之 力 虎之力,于(与)人不啻倍(ch)不止大一倍。啻,同“只”也。虎利其爪牙,而人无之,又倍其力焉,则人之食于(被)虎也,无怪矣。然虎之食人不恒(常)见,而虎之皮人常寝处意为作卧具与坐具之,何哉?虎用力,人用智;虎自用其爪牙,而人用物工具。故力之用一,而智之用百,爪牙之用各一,而物之用百,以(用)一敌(对付)百,虽(即使)猛必不胜。故人之为(被)虎食者,有智与物而不能用者也。是故(因此)天下之用力而不用智,与自用而不用人者,皆虎之类也,其为(被)人获而寝处其皮也,何足怪哉! 【译文】老虎的力气,比人不只大一倍,老虎有锋利的爪牙,而人没有,又有成倍的比人大的力气,那么人被老虎吃掉就不奇怪了。然而,老虎吃人不常见,而老虎的皮常让人做成卧具坐具,为什么呢?老虎是用力,人用智慧;老虎使用自身的爪、牙,而人能用工具(对抗老虎)。所以(爪牙)作用只有一个,但是智慧的作用能有百种;爪牙的作用各自是一,但是工具的作用是百。用一与一百对抗,即使凶猛也一定不能取胜。 人被老虎吃掉的原因,是有智慧和工具而不能利用。因此世界上那些只用力气而不用智慧,与只相信自己不依靠别人(的人),都是跟老虎一样。它们被人捕捉到(杀死)而被做成坐具卧具,有什么值得奇怪呢? 5 不与少年贷资 富翁某,商贾多贷其资。一日出,有少年从(跟随)马后。问之,亦假本借贷(经商的)本钱者。翁诺(答应)之。至家,适(恰巧)几矮小的桌子上有钱铜钱数十,少年即以(用)手叠钱,高下自如(得心应手的样子)。翁谢去,竟不与贷资。或(有人)诘(问)其故,翁曰:“此人必善博,非端人也。所熟之技,不觉形(显露)于手矣。”访询问之果然。 【译文】富翁某人,商人大多借他的钱。一天外出,有一个少年跟随在他的马后,问他,也是借贷(经商的)本钱的。富翁答应了他。到了富翁的

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论