八年级下册文言文原文、解释、翻译.docx_第1页
八年级下册文言文原文、解释、翻译.docx_第2页
八年级下册文言文原文、解释、翻译.docx_第3页
八年级下册文言文原文、解释、翻译.docx_第4页
八年级下册文言文原文、解释、翻译.docx_第5页
已阅读5页,还剩11页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

此文档收集于网络,如有侵权请联系网站删除马说原文+解释+翻译+重点问题1. 世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。解释:伯乐:孙阳。春秋时人,擅长相(xing)马(现指能够发现人才的人)。而:表转折。可是,但是。翻译:世上先有伯乐,然后才有千里马。千里马常有,但是伯乐不常有。2.故虽有名马,祇(zh)辱于奴隶人之手,骈(pin)死于槽(co)枥(l)之间,不以千里称也。解释:故虽有名马:所以即使有名马 故:因此 。 虽:即使。名:名贵的。祇辱于奴隶人之手: 也只能在马夫的手里受到屈辱(或埋没)。祇(zh):只是。奴隶人:古代也指仆役,这里指喂马的人。辱:这里指受屈辱而埋没才能。 骈(pin)死于槽(co)枥(l)之间:(和普通的马)一同死在马厩里。骈,两马并驾。骈死:并列而死。于:在。槽枥:喂牲口用的食器,引申为马厩。不以千里称也:不因日行千里而著名。指马的千里之能被埋没。以:用。 称:著称。翻译:因此即使有名贵的马,只能辱没在马夫的手里,跟普通的马一同死在槽枥之间,不以千里马著称。3. 马之千里者,一食(shi)或尽粟(s)一石(dn)。解释:马之千里者:之,定语后置的标志。 一食:吃一顿;食,吃。 或:有时。尽:全,这里作动词用,是“吃尽”的意思。粟(s):本指小米,也泛指粮食。石(dn),容量单位,十斗为一石,一石约等于一百二十斤。三十斤为钧,四钧为石。翻译:日行千里的马,吃一顿有时能吃尽一石粮食。4. 食(s)马者不知其能千里而食(s)也。解释:食马者:食,通“饲”,喂。 其:指千里马,代词。翻译:饲养马的人不懂得它有能日行千里的能力而像普通的马来喂养它。5. 是马也,虽有千里之能,食(sh)不饱,力不足,才美不外见(xin),且欲与常马等不可得,安求其能千里也?解释:是:这样,指示代词。虽:虽然(与前面的虽不一样,这里指虽然)。能:本领。足:足够。才 :才能。美:美好的素质。外见:表现在外面。 见:通“现”,表现;显现。且:犹,尚且。欲:想要。等:等同,一样。不可得:不能够得到。得:能,表示客观条件允许。安:怎么,哪里,疑问代词。求:要求。翻译:这样的马,虽然有日行千里的才能,但吃不饱,力气不足,才能和品德就显现不出来。想要和普通的马等同尚且不可能,怎么能要求它日行千里呢?6. 策之不以其道,食(s)之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!解释:策之:驱使它。策:马鞭,名词用作动词,用鞭子打。之:代词,指千里马。以其道:按照(驱使千里马的)正确的方法。以:按照;道:正确的方法。食之:食,通“饲”,喂。尽其材:竭尽它的才能。这里指喂饱马,使它日行千里的能力充分发挥出来。 材:通“才”,才能。鸣:马嘶。通其意:通晓它的意思。执:拿。策:马鞭。临:面对。翻译:驱使千里马不能按照正确的方法;喂养它,不能够充分发挥它的才能;听千里马嘶鸣,却不能懂得它的意思,只是握着马鞭站到它的跟前,说:天下没有千里马!7.其真无马邪(y)?其真不知马也。解释:其(1):难道,表反问语气。其(2):恐怕,表推测语气。 邪:通“耶”,表示疑问的语气词,意为“吗”翻译:唉,难道(这世上)是真的没有千里马吗?恐怕是真的不认识千里马吧!重点问题解答1.能表达全文主旨的句子是哪句? 答:千里马常有,而伯乐不常有。(或:其真无马邪?其真不知马也。) 2.文中的“伯乐”和“千里马”、“食马者”各喻指什么? 答:“伯乐”比喻能识别人才的人;“千里马”比喻有突出才能的人;“食马者”比喻愚妄浅薄的统治者。 3.文中“呜呼”蕴含着作者怎样的情感? 答:蕴含着作者怀才不遇的愤懑;对统治者埋没、摧残人才的痛恨。 4. 如果想成为“千里马”,你认为最需要的主观和客观条件各是什么?请结合文本与现实生活谈谈看法。 答:主观条件:把握机遇,自强不息; 客观条件:适合成长的环境,识才爱才用才的伯乐。 5.作者借“千里马”的遭遇,寄托了怎样的思想感情? 答:寄托了作者怀才不遇的愤懑之情。(或“对统治者埋没人才、摧残人才的强烈不满。”) 6.如果你是一匹“千里马”,而尚未被“伯乐”发现,你该怎么做? 答:示例一:我要毛遂自荐,主动展示自己的才能。 示例二:我要努力完美自己,做得更好。 示例三:要做到心态平和,相信是金子总会发光。 7.文章表面谈马,实则议论如何对待人才,阐述了一个什么道理? 答:要善待人才,要给人才充分施展才能提供必要的条件。 8.在当今社会,你认为“千里马”应该具备怎样的素质? 答:首先应该具有良好的心理素质,具有坚强的意志。其次应该具有丰富的专业知识,这样你才能在竞争中游刃有余。再次,还应该具有毛遂自荐的勇气,自信是成功的一半。 9.作者把千里马不能千里归罪于食马者,你是否同意作者的观点? 答:言之成理即可。不同意。我认为千里马自身素质更重要。千里马应具备自我推销能力,不应一味等待伯乐赏识,应主动寻找机会。 10.请从形象塑造、写作手法、阐明道理三个方面中任选其一,结合文章内容对作品进行评析。 答:形象塑造:千里马遭遇悲惨,怀才不遇; 饲马者专横残暴,无知狂妄 写作手法:托物言志,以马喻人,正反对比论证,论证环环相扣。 阐明的道理:“千里马常有,而伯乐不常有”,要善于识别人才,重用人才。 11.“世有伯乐,然后有千里马。”这一说法启发我们应该怎样对待“千里马”那样的人才?答:识别人才,善待人才,善用人才。 12.读了此文后,你认为千里马被埋没的原因是什么? 答:“食马者”即统治者的昏庸浅薄,不识人才,埋没甚至摧残人才。 13.第三段中的四个“不”字有什么作用? 答:增强语势,痛斥统治者的昏庸浅薄,表达作者强烈的愤慨之情。14.作在文中借“千里马”不遇伯乐的种种遭遇,寄寓了他怎样的思想感情?答:寄寓了作者怀才不遇、壮志难酬的愤懑之情。15.龚自珍“我劝天公重抖擞,不拘一格降人才”与本文阐述的选拔人才的方法是否一致?为什么?答:一致,马说认为通过伯乐发现人才,龚自珍认为要不拘一格选拔人才,即应多途径,多层次,多方面选拔人才,范围更广泛。16. 有位名人说过“世上不是没美,而是缺少发现”。由此,我们能够联想到马说中的一句是: 千里马常有,而伯乐不常有。17.写千里马终身遭遇的一句是:祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间。18.千里马被埋没的直接原因:食不饱,力不足,才美不外见。19.写出“食马者”平庸浅薄(“食马者”“不知马”的愚妄表现)的一句:策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意。陋室铭原文+注释+翻译+重点问题1.山不在高,有仙则名。解释:在:在乎、在于,动词。名:名词作动词,著名。翻译:山不在于高低,有了神仙就可以名声远播。2.水不在深,有龙则灵。解释:灵:名词作动词,灵异,神奇,也有灵气的意思。翻译:水不在于深浅,有了蛟龙就显得有灵气。3.斯是陋室,惟吾德馨。解释:斯:指示代词,这。是:判断动词。陋室:简陋的屋子。惟:只有,只要,唯独。惟吾德馨:只是我的品德好(就不觉得有什么简陋的了)。德馨:品德高尚。馨,散布得远的香气,这里指(品德)高尚。吾,我,这里指作者,陋室的主人。翻译:这是所简陋的房子,只因为我的品德高尚(就不感到简陋了)。4.苔痕上阶绿,草色入帘青。解释:上:方位名词用作动词,蔓延。翻译:青苔的痕迹蔓上台阶,苍翠碧绿;绿草的颜色映入竹帘,一片青葱。5.谈笑有鸿儒,往来无白丁。解释:鸿儒:即大儒,学识渊博的人,博学而又品德高尚的人。鸿:同“洪”大。儒:旧指读书人。白丁:原指没有官职的人,平民百姓,这里指没有学问的浅薄无知的人。翻译:在这里谈笑的都是博学而又品德高尚的人,跟我往来的没有知识浅薄的人。6.可以调素琴,阅金经。解释:调(tio)素琴:调,弹奏;素琴,没有任何装饰的琴。金经:泛指佛经。翻译:(闲时)可以用来(可以:可以用来。)弹奏不加装饰的琴,阅读佛经。7.无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。解释:丝竹:琴、瑟、箫、笛等乐器的总称,“丝”指弦乐器,“竹”这管乐器。这里指奏乐的声音。 之:助词,定语“乱耳”后置的标志。乱耳:扰乱耳朵。乱,扰乱。案牍(d):官府的公文。劳形:使身体劳累。形,形体、身体。劳,使动用法,使劳累。翻译:没有管弦乐演奏的乐声扰乱双耳,没有官府的公文使人劳累。8.南阳诸葛庐,西蜀子云亭。解释:南阳:地名,今河南省南阳市西。诸葛亮在出山之前,曾在南阳卧龙岗中隐居躬耕。南阳诸葛庐,西蜀子云亭:南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。这两句是说,诸葛庐和子云亭都很简陋,因为居住的人很有名,所以受到人们的景仰。诸葛亮,字孔明,三国时蜀汉丞相,著名的政治家和军事家,出仕前曾隐居南阳郡隆中山中。扬雄,字子云,西汉时文学家,蜀郡成都人。芦,简陋的小屋子。翻译:(我的陋室真比得上)当年南阳诸葛亮的草庐,西蜀扬子云的亭子。9.孔子云:“何陋之有?” 解释:何陋之有:有什么简陋呢?全句意为“有何陋”。此处引用孔子的话证“陋室”说明“有德者居之,则陋室不陋。”与前文“斯是陋室,惟吾德馨”遥相呼应。把个陋字彻底翻了过来,达到不陋的最完美的境界,这是全文的点睛之笔。突出表明了作者高洁傲岸的情操和安贫乐道的情趣。之,助词,无实意,是宾语前置的标志。翻译:孔子说过:“(既有君子住在里头)又有什么简陋呢?”重点问题解答1.文章表达了作者怎样的思想感情? 答:表现了作者不与世俗同流合污,洁身自好、不慕名利、保持高尚节操的生活愿望,流露出作者不求闻达、安贫乐道的生活情趣。 2.本文对陋室从哪几方面进行描写的?从中看出室主人怎样的性格特征? 答:(1)从自然环境优美、往来人物不俗、生活情趣高雅三方面进行描写的; (2)室主人的性格特征:热爱自然,孤芳自赏,清高独傲,从容淡静,对世俗生活的厌弃,不慕荣利,安贫乐道。3.“无丝竹之乱耳,无案牍之劳形”言外之意? 答:表现自己摆脱了喧嚣生活和繁杂公务的欣喜之情; 作者对官僚们的寻欢作乐生活的批判,对官府公事的厌倦。 4.文章是在写自己的陋室,为什么还要提到“诸葛庐”“子云亭”? 答:此句运用类比,引古贤之名室证“陋室”,意在以古代名贤自比,表明“陋室”主人也有古代名贤的志趣和抱负,暗示陋室不陋的原因。 5.文章最后引用孔子的话作用何在? 答:画龙点睛,总结全文,与篇首的“惟吾德馨”相呼应,有力表现甘居陋室,不以为陋的品质。 6.作者身居陋室,为什么借用孔子的话说“何陋之有”?你觉得作者追求的是怎样的一种生活情趣? 答:作者身居陋室,但是陋室因主人的“德馨”而“馨”,也就不感到它简陋了。作者并用自然环境的优美、往来人物的不俗、主人生活情趣的高雅等来烘托陋室不陋。这样的陋室就如“诸葛庐”“子云亭”一样,所以作者最后借用孔子的话说“何陋之有”。作者追求的是一种保持高尚节操、安贫乐道的生活情趣。 7.文章开头运用了什么写法,有什么作用? 答:运用类比的写法,引出陋室。以“不高”、“不深”衬托“陋”,以“仙”“龙”衬托“德”,以“名”“灵”衬托“馨”,暗示“陋室不陋”。从而点明文章的主旨:“斯是陋室,惟吾德馨”8.作者既说 “可以调素琴,阅金经”,又说“无丝竹之乱耳,无案牍之劳形”这是否矛盾,为什么? 答:不矛盾。前者是指生活情趣高雅,后者是说没有世事俗务缠身。 9.刘禹锡自比诸葛亮和扬雄,他们之间的共同点是什么? 答:都具有安贫乐道、淡薄名利的君子之风,高雅脱俗而才华横溢。 10.本文作者所结交的朋友都是“鸿儒”,你喜欢交什么样的朋友,为什么? 答:提示:正直、善良、上进等,对自己的成长有利。 11.本文 “谈笑有鸿儒,往来无白丁”,涉及到“交朋友”的话题。在“交朋友”方面你有怎样的个性化感悟?请联系文段内容自选角度具体谈谈你的看法。 答:示例一:我认为对象的选择是需要慎之又慎的,所谓“近朱者赤,近墨者黑”,我要选择那些可以给予我们帮助的朋友,在潜移默化中,达到人格的自我完善。 示例二:交朋友应交有品位、有追求的人,与这样的人相处自己便能不断受到好的影响而不断提高。 12.“谈笑有鸿儒,往来无白丁”,对于作者这种交友方式,你有什么看法? 答:示例:这种交友方式可取,我们就是要与那些有知识有学问的人交往,这样才能不断进步。 示例:这种交友方式不可取,他自命清高,看不起平民百姓。 13.文中陋室的主人“不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵”的品德给我们以启迪。在我们学习的古诗文中,还有类似的精神的名句,请你写出两句来。 答:苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯诸葛亮。非淡泊无以明志,非宁静无以致远诸葛亮。14.有人认为本文反映了作者消极避世的心态,你同意这种看法吗?为什么? 答:不同意。远离官场,是因为作者长期遭受贬谪,更不愿与贪官污吏同流合污,更见他清高孤傲的高尚情操,并不是消极避世。 活板原文+解释+翻译1、板印书籍,唐人尚未盛为之。解释:板:名词作状语,“用雕板”。尚:副词,还。盛:这里是大规模的意思。为:动词,做。之:指代“板印书籍”。翻译:用雕版印刷书籍,唐朝人还没有大规模地这样做。2、五代时始印五经,已后典籍皆为板本。解释:始:才。五经:儒家的五部经典,即诗书礼易春秋。已:通“以”。为:是。 翻译:五代的时候才开始(用雕版)印刷五经,以后的经典文献都是雕版印刷的本子了。 3、庆历中,有布衣毕昇,又为活板。解释:布衣:平民。昇:同“升”。为:发明。翻译:宋朝庆历年间,有个叫毕昇的平民,又发明了活字版(印刷)。4、其法用胶泥刻字,薄如钱唇,每字为一印,火烧令坚。解释:其:指活字版印刷的。钱唇:铜钱的边缘。一印:一个字模。火:名词作状语,用火。令:使。翻译:它的办法是:用黏土来刻字,字模薄得跟铜钱的边缘似的,每个字刻一个字模,用火烧使它变得坚硬。5、先设一铁板,其上以松脂、蜡和纸灰之类冒之。解释:设:设置。其:指铁板的。以:用,拿。和:混合。冒:蒙,盖。之:代词,这。之:代“铁板”。翻译:先设置一块铁板,在它的上面用松脂、蜡混合着纸灰之类的东西覆盖好。6、欲印,则以一铁范置铁板上,乃密布字印,满铁范为一板,持就火炀之;药稍熔,则以一平板按其面,则字平如砥。解释:欲:想,要。则:就。铁范:铁框子。乃:于是,就。密布:密密地排着。字印:字模。持:拿。就:靠近。持就火即持之就火。炀:烤。之:指铁板。稍:稍微。则:就。其:指排好的字模。如砥:像磨刀石那样平。翻译:想要印刷,就把一个铁框子放在铁板上面,便在铁框内密密地排上字模,排满了一铁框就成为一块印版,把它拿到火上去烘烤,等到铁板上的松脂和蜡稍稍熔化,就用一块平板按字模上面,那么(所有排在板上的)字模就平得像磨刀石一样。7、若止印三二本,未为简易;若印数十百千本,则极为神速。解释:若:如果。止:通“只”。为:算是。若则:如果那么。极:很。翻译:如果只印两三本,不能算是简便;如果印几十几百乃至成百上千本,那就极其快速了。8、常作二铁板,一板印刷,一板已自布字,此印者才毕,则第二板已具,更互用之,瞬息可就。解释:具:准备好。更互:交替,轮流。瞬息:一眨眼一呼吸,形容时间极其短促。就:完成。翻译:通常是做两块铁板,这一块印刷,那一块已另外在排字了,这块才印完,第二块已经准备好了,两块相互交替使用,很快的时间里就能完成。9、每一字皆有数印,如“之”、“也”等字,每字有二十余印,以备一板内有重复者。解释:印:字印。以:用来。重复者:重复的字。翻译:每一个字都备有几个字印,像“之”、“也”等字,每个字都有二十多个字印模,用来准备同一版内有重复的字。10、不用,则以纸帖之,每韵为一帖,木格贮之。解释:则:就。以:用。帖:动词,用标签标出。之:指不用的字模。帖:名词,标签。翻译:不用的时候,就用纸条给它们作标志,(按照字的韵部分类)每一个韵部做一个标签,用在木格把它们 贮存起来。11、有奇字素无备者,旋刻之,以草火烧,瞬息可成。解释:奇字:生僻字,不常用的字。素:平时,一向。旋:随即,立刻。翻译:遇到平时没有准备的生僻字,随即刻制,用草烧火烘烤,一会儿就能制成功。12、不以木为之者,文理有疏密,沾水则高下不平,兼与药相粘,不可取;不若燔土,用讫再火令药熔,以手拂之,其印自落,殊不沾污。 解释:以:用,拿。为之:这里是刻制活字模。之,代指活字。者:的(原因)。文理:本指花纹,这里指树木的纹理质地。兼:又。燔土:指火烧过的黏土字印。燔,烧。讫:终了,完毕。火:名词用作动词,用火烤。殊:极,绝。殊不:一点也不。翻译:不用木料制作字模的原因,是因为木料的纹理有疏有密,一沾水就会变得高低不平,再加上木刻的字会和药物粘在一起,(拆版时)拿不下来;不像用胶泥烧制的字模,印完后再用火一烤,使松脂等物熔化,用手一掸,那些字模就会自己掉了下来,一点也不会被药物弄脏。 13、昇死,其印为予群从所得,至今保藏。 解释:其:他的,或解释为那些。“为所”表示被动的句式。为:被。予:我的。群:众,诸。从:指堂房亲属。翻译:毕昇死后,他的字模被我的堂兄弟和侄儿们得到了,到今天还珍贵地收藏着。口技原文+注释+翻译+重点问题1.京中有善口技者。会宾客大宴于厅事之东北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中, 解释:京:京城。善:擅长。者: 的人。会:适逢,正赶上。宴:摆宴席,宴请。于:在。之:的。施:设置,安放。屏障:屏风、围帐一类用来隔断视线的东西。 翻译:京城里有一个擅长表演口技的人。正赶上(有人)大摆酒席请客,在大厅的东北角,设置(安放)了八尺宽的屏风,口技人坐在屏风里面,2.一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。众宾团坐。解释:抚尺:醒木。而已:罢了,语气词。众宾:宾客们。团坐:围绕而坐。翻译:里面只有一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了。所有宾客围绕而坐。3.少顷但闻屏障中抚尺一下,满坐寂然,无敢哗者。解释:少顷:一会儿。但:只。闻:听见。一下:拍一下。坐:同“座”座位。寂然:寂静的样子。哗:喧哗翻译:一会儿,只听到屏风里醒木一拍,全场静悄悄的,没有敢大声说话的。4.遥闻深巷中犬吠,便有妇人惊觉欠伸,其夫呓语。解释:遥:远。深巷:幽深的巷子。犬吠:狗叫。便:就。觉:醒。欠:打呵欠。伸:伸懒腰。其:她的。呓语:说梦话。翻译:远远地听到幽深的巷子里有狗叫声,接着便听见有个妇女被惊醒,打哈欠,伸懒腰,她的丈夫说着梦话。5.既而儿醒,大啼。夫亦醒。妇抚儿乳,儿含乳啼,妇拍而呜之。解释:既儿:不久。啼:哭。亦:也。抚:抚摸,安慰。乳:喂奶,动词。乳:乳头,名词。而:并列连词“一边一边”呜:轻声哼唱着哄小孩入睡。之他,代小孩。翻译:不久,小孩醒了,大声啼哭。丈夫也醒了,妇人拍着小孩子给他喂奶,小孩子含着乳头仍然啼哭,妇人一边拍着一边轻声哼唱哄小孩入睡。 6.又一大儿醒絮絮不止。当是时,妇手拍儿声,口中呜声。解释:絮絮:连续不断地说话。止:停。当:正当。是:这。呜:轻声哼唱哄小孩入睡。翻译:又有一个大点的孩子醒了,唠唠叨叨说个不停。在这个时候,妇女用手拍着小孩子的声音,嘴里哼唱哄小孩子的声音,7.儿含乳啼声,大儿初醒声,夫叱大儿声,一时齐发,众妙毕备。解释:儿:孩子。声:声音。初:刚。叱:呵斥。一时:同一时间。发:发出。众妙:各种妙处。毕:全、都。翻译:小孩含着乳头啼哭的声音,大孩刚醒来的声音,丈夫呵斥大孩的声音,各种妙处都具备8.满坐宾客无不伸颈,侧目,微笑,默叹,以为妙绝。解释:坐:同“座”,座位。侧目:偏着头看,形容听得入神。默叹:默默地赞叹。以为:认为。妙:奇妙。绝:极。翻译:全场的宾客没有一个不伸长脖子,偏着头凝神的听着,微笑着,默默地赞叹,认为(表演)真是妙极了。9.未几,夫齁声起,妇拍儿亦渐拍渐止。解释:未几:不多久。齁:打鼾。起:响起。亦:也。渐:渐渐。止:。停止翻译:不久,丈夫打鼾的声音响起来了,妇人拍孩子的声音也渐渐地拍一会儿停一会。10.微闻有鼠作索索,盆器倾侧,妇梦中咳嗽。解释:微:隐隐约约。作作索索:老鼠活动的声音。器:器皿。倾侧:翻倒倾斜。翻译:隐隐约约听到有老鼠活动的声音,盆子、器皿倾斜翻倒的声音,妇人在睡梦中咳嗽的声音。11.宾客意少舒,稍稍正坐。忽一人大呼“火起”。夫起大呼,妇亦起大呼。解释:意:心情。少:稍微。舒:伸展、松弛。稍稍:渐渐。正:端正。忽:忽然。呼:呼叫。夫:丈夫。亦:也。翻译:宾客们的心情稍微放松了些,渐渐地把身子坐正了。忽然有一个人大声呼叫:“失火啦”,丈夫起来大叫,妇人也起来大叫。12.两儿齐哭。俄而百千人大呼,百千儿哭,百千犬吠。中间力拉崩倒之声,火爆声,呼呼风声,百千齐作;又夹百千求救声,曳屋许许声,抢夺声,泼水声。解释:俄而:不久。中间:其中。间:夹杂。力拉:劈里啪啦。崩倒:房屋倒塌。之:的。爆:爆裂。作:发起,响起。曳:拉。许许:拟声词。翻译:两个小孩子一起哭起来。一会儿,成百上千的人大喊,成百上千个孩子大哭,成百上千条狗狂叫。其中夹杂着劈里啪啦的房屋倒塌声,火烧爆裂声,呼呼风声,成百上千种声音一起响起来;还夹杂着成百上千的求救声,(众人)拉倒(燃烧着的)房屋时一齐用力的呼喊声,抢夺东西的声音,泼水的声音。13.凡所应有,无所不有。虽人有百手,手有百指,不能指其一端;人有百口,口有百舌,不能名其一处也。解释:凡:凡是:应:应该。所:所的(声音)。虽:即使。指:指头。指:指明。其:其中。 一端:一头,这里是“一种”。名:说出。其:其中。处:地方。翻译:凡是(在这种情况下)应该有的(声音)没有一种没有。即使一个人有一百只手,每只手有一百个指头,也不能指明其中的(任何)一种(声音);即使这里所有人有一百张嘴,一张嘴里有一百个舌头,也不能说出其中的(任何)一个地方来。14.于是,宾客无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,几欲先走。解释:于:在。是:这种情况。色:脸色。席:席位,座位。奋:扬起,举起。出:露出。股:大腿战战:打哆嗦,打颤。几:几乎。欲:想,要。先:抢先。走:逃跑。翻译:在这种情况下,宾客们没有一个不吓得变了脸色离开座位,扬起袖子、露出手臂,两条大腿打着哆嗦,几乎都想争先恐后的逃跑。15.忽然抚尺一下,群响毕绝。撤屏视之,一人、一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。解释:群响:各种声响。毕:都。绝:消失。撤:撤除。之:代屏风里。抚尺:醒木。而已:罢了。翻译:忽然醒木一拍,所有声响全部消失了。撤去屏风往里一看,只有一个人、一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了。 重点问题解答 1“口技者”技艺之“善”是怎么表现出来的? 答:正面描写和侧面描写相结合。着力描写表演者的高超技艺,这是正面描写;着力描绘听众的反应,这是侧面描写。两者结合起来写,是为了把表演和它的效果有机地联系起来,一突出口技表演之“善”。 研讨2为什么交代道具时,连用四个“一”字? 答:暗示道具简单,衬托表演者的高超技艺。 3.“伸颈,侧目,微笑,默叹”写出了听众的那些心理?这样写对表达中心有什么作用? 答:听得入神,心领神会,感到满意,为表演者技艺所折服。对表达中心起到侧面烘托的作用。 4.结尾句“一人”起到了哪些效果?文章开头和结尾一再强道具的简单有什么作用? 答:既照应开头,又突出舞台、道具的简单,反衬表演者技艺高超,首尾响应,结构完整。5 读2、3、4段。思考:这三段分别描写了哪几个场面? 答:三个场面:(1)一家人深夜里被惊醒的场面;(2)这家人再次入睡的场面;(3)一场特大火灾的惊险纷乱场面;6 各场景的声音变化有何特点?答:第一场景:声音由远而近,由外而内,由小而大,由分而合。第二场景:声音由大而小,由密而疏,微闻余声。第三场景:声音由少而多,由小而大,百千齐作,应有尽有。总结:总体看来,声音的变化,由小而大,再由大到小,最后又变大。7 对于听众反应的描写,在文中起到什么作用?答:能突出表演的效果,烘托出口技人技艺的高超。8.“满座寂然,无敢哗者”在文中有什么作用?体现了观众怎样的心情?答:渲染了演出前肃静、紧张的气氛,暗示口技表演者的艺术声望之高,为下文写口技者的表演作衬托和伏笔。体现了观众急切而向往的心情。9.“满坐宾客无不伸颈,侧目,微笑,默叹”表现了听众听表演的哪些内心感受?采用什么手法? 答:听得入神,心领神会,满意、折服的感受。运用侧面描写的方法,衬托表演者演技之高超。10.全文从哪三个方面突出表演者技艺高超? 答:对表演的描绘;道具的简单;听众的反应。11.作者在第三段中怎样表现口技之“善”的? 答:既有正面描写各种声音,又有侧面描写宾客为表演所陶醉、折服的神态,这样共同表现其表演之“善”。12阅读全文后总结课文是怎样将正面描写与侧面描写相结合的?答:课文描写口技表演,抓住了两个方面:表演者和听众。一方面正面描写口技人的表演,直接表现其高超技艺;另一方面侧面写听众的神态、动作,以听众的反应烘托其高超技艺。在描写过程中,都是先写表演,后写反应,从而使表演和效果有机结合。送东阳马生序原文+解释+翻译+重点问题1.余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。解释:余:我。即:就。嗜:特别爱好。无从:没有办法。 致书:得到书,这里是买书的意思。假借:借。“假”也是借的意思。以:连词,相当于“来”。以:相当于“而”,不译。“每假借于藏书之家”,即“每于藏书之家假借”。每:常常。于:向。笔:名作状,用笔。翻译:我小时就爱好读书。家里穷,没有办法买书回来来读,常常向有藏书的人家去借,(借来就)自己动手用笔抄写,计算着约定的日子(按时)归还。2.天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。解释:弗之怠:即弗怠之,不懈怠,不放松抄书.。之:指“笔录”,抄写。翻译:(有时)天气非常寒冷,砚池里(的墨水)结成坚很硬的冰,手指(冻僵)不能够弯曲、伸直,也不放松抄书。3.录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。解释:走:跑。 之:指所借之书。逾约:超过约定的期限。以是:因此。以:把。“假余”即“假于余”,借给我。因:于是,就。得:能够。翻译:抄完,赶快送还书,不敢稍微超过约定的期限。因此人家大都数愿意把书借给我,我于是能够看到各种各样的书。4.既加冠,益慕圣贤之道。又患无砚师、名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。解释:既:已经。加冠:表示男子进入成年。益:更。患:担心,忧虑。硕师:才学渊博的老师。硕,大。尝:曾经。趋:奔向。先达:学术界的前辈。叩问:同义复词。叩,询问。翻译:已经成年,(就)更加仰慕古代圣贤的学说。又担心没有才学渊博的老师、名人交往,曾经跑到百里以外,捧着经书向当地有道德有学问的前辈请教。5.先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。解释:其室:他的屋子;其:他的。门人、弟子,学生。填,这里是拥挤的意思。色:脸色,表情翻译:那位前辈德高望重,学生挤满了他的屋子,但他并没有把言辞放委婉些,把脸色放温和些。6.余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。解释:援疑质理:提出疑难,询问道理。援,引,提出。质,询问。以:连词,相当于“地”。或:有时。至:周到。俟:等待,等。焉:语气词,不译。复:这里指辩解。翻译:我站在他的身边,提出疑难,询问道理,弯着身子,侧着耳朵,表现尊敬而专心地请教;有时遇到他斥责,(我的)态度更加恭敬,礼节更加周到,不敢多说一句话辩解;等到他高兴了,就又去请教。7. 故余虽愚,卒获有所闻。解释:卒:副词,终于。翻译:所以我虽然愚笨,但终于还能够有所收获。8.当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。解释:之:助词,无意义,不译。负箧(qi)曳屣(x):背着书箱,拖着鞋子(表示鞋破)。负,背。曳:拉,这里指拖。穷冬:严冬。而:表轻微转折。翻译:当我去求师的时候,背着书箱,拖着破鞋子,行走在深山大谷里,严寒的冬天寒风凛冽,积雪有好几尺深,脚上的皮肤因寒冷干燥而破裂,我还不知道。9.至舍,四肢僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。解释:舍:这里指书馆。支:通“肢”。僵劲:僵硬。汤:热水。沃灌:同义连用,浇水洗。衾:被子。以:用。拥:围着。而:表修饰,不译。乃:才。翻译:到了客舍书馆,四肢冻得僵硬不能动弹,服役的人拿来热水给我浇洗,用被子围着、盖着(我),很久才暖和过来。10.寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。解释:寓:寄居。逆旅:旅店。逆,迎。日:名词作状语,每天。再:两次。食:提供伙食。翻译:(我)寄住在旅店里,主人每天只提供两顿饭,没有新鲜肥美食品味道的享受。11.同舍生皆被绮绣,戴珠缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意。解释:被:同“披”,穿。绮绣:指绣花的丝绸衣服。朱缨、宝:名词作状语,用朱缨、宝。容臭:香袋。臭,气味。烨(y)然:光彩耀眼的样子。则:却。缊(yn)袍敝衣:名词作动词,穿着缊(yn)袍敝衣缊,旧絮敝,破于:在。略无:毫无。慕、艳:羡慕。翻译:和我住在一个书馆的同学们都穿着绣花的丝绸衣服,戴着用红缨和宝石装饰的帽子,腰间挂着白玉制成的环,左边带着佩刀,右边挂着香袋,光彩照人,就像神仙一样;我却穿着破旧的衣服,生活在他们中间,(却)一点没有羡慕他们的心意。12.以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰若此。解释:以:因为。盖:大概。翻译:因为心中有足以快乐的事(指读书),就不觉得吃的穿的不如别人。我求学时的勤奋和艰苦的情况大概就是这样。13.今诸生学于太学,县官日有廪稍之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣;解释:诸:各,众。县官:这里指朝廷。廪稍:官家给的粮食。裘:皮衣。葛:葛布,指夏天穿的衣服。遗:给予,赠送。馁:饥饿。翻译:现在在太学里学习的各个学生,朝廷每天有米粮供给,父母每年给(他们)冬夏的衣服,没有受冻挨饿的担心;14.坐大厦之下而诵诗书,无奔走之劳矣;有司业、博士为之师,未有问而不告,求而不得者也;解释:之:的。三个“而”:连词,表顺承。之:指代太学生们。为:做。翻译:坐在大厦里面读诗书,再没有奔走的劳累;有司业、博士做他们的老师,没有问题得不到回答、要求得不到满足的。15.凡所宜有之书,皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也。解释:宜:应该,应当。于:在。假诸人:假之于人,于人假之,向别人借来书。诸,之于。翻译:凡是应有的书都集中在这里,不必像我那样亲手抄写,要向别人借来才看到。16.其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉? 解释:其:代词,他们的。天质:天资。之:助词,用于主谓之间,不译。则:就是。不若:不如。耳:语气词,罢了。岂:哪里。之:的。过:过错,过失败。哉:呢。翻译:他们的学业如果有不精通的地方,德行如果有不成器的地方,不是天资低下,就是用心不如我专一罢了,哪

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论