物流英语翻译.doc_第1页
物流英语翻译.doc_第2页
物流英语翻译.doc_第3页
物流英语翻译.doc_第4页
物流英语翻译.doc_第5页
免费预览已结束,剩余1页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Real-time Logistics Event Management :The need for accurate and timely management of information in order to maintain on-time deliveries ,reduce inventory levels and ensure that the right product is in the right place at the time.实时物流事件管理,对精确的信息和及时管理的需求以便维持时交货,降低库存水平和确保正确的货物按时地出现。Typical benefits from integrating the supply chain range from 28 percent to 60 percent improvement in delivery performance and inventory reduction ,to 10 percent to 30 percent improvement in capacity ,realization and fill rates .Therefore ,the potential money savings from real-time Logistics visibility is staggering,整合供应链的典型好处包括递送速度增加28%-60%。库存减少28%-60%,仓库利用率增加10%-30%仓库补库率提高10%-30%,因此,从实时物流可见性获得的潜在的节约额是令人惊讶的。But be warned-some technology providers state they have “visibility” to facilitate proactive tendering and management of all freight through to the final destination-what they are really talking about is managing product in-transit .How can redirecting and addressing supply imbalances once the product is in-transit be proactive但是请当心-有些技术提供商声称他们(产品)有:“可见性”技术,可方便对所有货物直到最后终点进行主动的照料和管理-他们真正谈论的却是在途管理(产品)。一旦产品在途,对于重定向和解决供应上的不平衡怎能主动?As the buyer processes the purchase order ,the PO information is sent by item to a standards based hosted platform.随着买方处理订单,订单信息通过线路发送到标准的主机接口平台。The ability for Logistics managers to gain visibility into the buyers purchase order and compare that data to the pre-shipment information from all suppliers through exception or event managing is of significant value to this market .It takes a truly proactive approach to managing Logistics .What comes out of this process is significant improvement in the flow of goods to the customer 物流经理了解买方订单情况的能力以及把该数据与通过例外和事件管理(程序)从所有供应商处获得的预托运信息进行比较的能力,在这个市场中具有重要价值。需要采用真正的主动方法去管理物流。这个过程的结果是极大的改善了面向客户的物流。Following the renovation of maritime transport with the attendant advantages of large carrying capacity , speedier movement and fewer hands required ,the saving achieved in both labor and time was apparent 随着海上运输革新所带来的运能的提高,运输的快速和人手需求的减少,在节约劳动力和时间上是显而易见的。This resulted in much more reliance on transport by waster to convey agricultural produce and commodities to and from various places ,which was instrumental in meeting the needs of the people on the one hand and expanding commerce on the other这导致了各地之间运送农产品和商品对水运的更加的依赖,这种运输对于满足人们需求和扩展商业是十分有用的。The bulkheads are water-tight to prevent any of compartments being affected in case of ingress of water into the neighboring compartment through a leak of the shell plating or other cause 隔舱船的水密性使得当船板渗漏或其他原因引起的海水进入该舱时,任何相邻的船舱都不会受影响。The single decker is sometimes known as self-trimming ship where are top side tanks当单层加班船具有边距时,该船有时被认为是自行调平吃水船On it vertical rails guide the containers as they are being loaded aboard the ship(集装箱船)上装有垂直的轨道,能在集装箱装上船时把集装箱引导到货船中。The lash system is anther innovation which is closely related to containerization in the mechanized handling of water-borne cargo 在水运货物机械化处理中,载驳货船是与集装箱化密切相关的另一创新。Such shipment are entrusted to the carriers as needed whereupon bills of lading covering the shipments are issued by the carriers against payment of freight according to tariff rates either in advance or on delivery of the shipments at destination (托运人)根据需要把托运物委托给承运人以领取有关托运物的,由承运人签发的提单。提单必须在(托运人)已按费率表规定运费或(承诺)抵达目的地付运费时才能取得。When demand exceeds supply ,the warehouse can speed product movement to the customer by performing additional services-marking prices ,packaging product , or final subassembly 当求大于供给的时候,通过执行额外的特殊服务价格,产品包装或者最后组装,仓库可以加速产品向客户的移动。The type of equipment used in facility demand on type of product and the interaction between the equipment and the other components of the warehouse 在一种工具中使用任何设备取决于产品类型的需要,取决于该设备与其他仓库元素之间的交往作用。With this arrangement ,the consolidating warehouse receives and consolidates materials from a number of manufacturing plants destined to a specific customer on a single transportation shipment 通过这种形式,拼装仓库吧多家工厂原先徐璈单独运输特定客户那里的货物加以手机和整理,统一运输。The warehouse allows both the inbound movement from the manufacturer to the warehouse and the outbound movement from the warehouse to the customer to be consolidated into larger shipments 仓库既能支持货物从工厂流向仓库,也能支持货物从仓库流到消费者过程中货物集拼成更大的运输单位。Though the sue of such a program ,each individual manufacturer or shipper enjoy total distribution cost than could be realized on a direct shipment basis individually比起独立直接运输所需要的高额费用,任何一家制造商或托运人都乐于看到由于采用拼装运输所带来的配送低成本。As the produces is received ,it is either sorted by customer if it is labeled or allocated to customers if it has not been labeled收到产品后,如果有标签的,就按顾客进行分类,如果没有标签的则放置在仓库(贴标签)待送A warehouse with packaging or labeling capability allows postponement of final production until actual demand is known 有包装和贴标签功能的仓库可以使产品的最后一道生产工序延迟到最终需求确定后再进行。The use of brights for a private label product means that the item does not have to be committed to specific customer or package configuration at the manufacturers plant 对于某一个商品采用“光品”方式意味着该商品在制造工厂里还没被指定的顾客或者特定的包装配置。The combination of lower risk and inventory level often reduces total system cost even if the cost of packaging at the warehouse is more expensive than it would be at the manufacturers facility即使仓库的包装成本比工厂的包装成本要高,但是更低的风险和库存水平还是经常能降低整个物流系统的成本。Stockpiling provides an inventory buffer ,which allows production efficiencies within the constraints imposed by material sources and the customer 囤积推存提供库存缓冲,它使生产能够在材料供应和顾客需求双重约束下获得高效Although perhaps obvious ,it is important to note that a WMS is not an historical archiving system ,nor is it designed to grind out lengthy reports ,graphs ,charts and other documents尽管,或者说明显的是,仓库管理系统不是一个历史备份系统,也不是一个仅仅设计用于产生报表,图表和其他文件的系统,注意到这一点是重要的。The bill of lading is,in the first place ,an acknowledgement by the carrier of the receipt of the goods entrusted to him for carriage by his ship to the destination as designated in the bill.首先,提单是承运人承认已收到货物的一种书面确认形式,并许诺将货物运送到提单中所列明的目的地。These terms include the name of ship aboard which the goods are to be carried ,,mode of payment of freight ,ports of loading and discharge ,responsibilities ,liabilities ,rights and immunities attaching to the carrier and the law applicable ,etc这些条款包括承运货物的船名,运费的支付方式,装卸货物的港口,承运人的责任,义务,权力和享有的免费条款以及适应法律等。In foreign countries ,unless such bill of lading is marked “non-negotiable”,transfer of property in the goods hereunder is not absolutely impossible if certain if certain legal formalities followed。在国外,除非提单上标明“不可流通”,否则只要履行一定的法律手续,货物所有权的转让不会死完全不可能的。This type of Bill of lading is now almost obsolete in that disputes will often take place over the legitimate holder of the document .这种提单现在几乎已经被淘汰了,因为在于谁是提单的法定持有人这个问题上常常存在争议。This is an endorsement in blank 。An endorsement in blank converts an order instrument into a bearer instrument , and any subsequent transfer may be effected by mere delivery 这是空白背书,所谓空白的背书,就是讲指定票据转变为持有人票据,接下来的转让以交付为准。On the other hand ,due to a lack uniform rules governing carriage of goods by sea, carriers were free to conclude with cargo owners contracts of carriage which incorporated therein various protective clauses restricting their obligations and liabilities to the minimum另一方面,由于对海上货物运输缺乏统一的规则,承运人能随意

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论