中秋节用英语怎么说 中秋习俗英文介绍.doc_第1页
中秋节用英语怎么说 中秋习俗英文介绍.doc_第2页
中秋节用英语怎么说 中秋习俗英文介绍.doc_第3页
中秋节用英语怎么说 中秋习俗英文介绍.doc_第4页
中秋节用英语怎么说 中秋习俗英文介绍.doc_第5页
免费预览已结束,剩余1页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

中秋节用英语怎么说 中秋习俗英文介绍 中秋节吃月饼和送月饼的习俗并非自古有之。相传我国古代,帝王就有春天祭日、秋天祭月的礼制。下面是为大家收集关于中秋节用英语怎么说,欢迎借鉴参考。 中秋节用英语怎么说 mid-autumn festival; moon festival; mooncake festival; zhongqiu festival; in ancient times the on the eve of autumn twilight practices. on the eve of that worship goddess. set large incense table, put the moon cake, watermelons, apples, dates, plums, grapes other offerings, moon cake and watermelon is definitely not small. also cut into the lotus-shaped watermelon. under the month, the moon god on the moon that direction, candle high burning the whole family followed by worship the moon, then the charge of the housewife cut happy moon cake. pre-cut people who count the number of good family, at home, in the field should count together, can not cut more and no cut less the same size. 古代有“秋暮夕月”的习俗。夕月,即祭拜月神。设大香案,摆上月饼、西瓜、苹果、红枣、李子、葡萄等祭品,其中月饼和西瓜是绝对不能少的。西瓜还要切成莲花状。在月下,将月亮神像放在月亮的那个方向,红烛高燃,全家人依次拜祭月亮,然后由当家主妇切开团圆月饼。切的人预先算好全家共有多少人,在家的,在外地的,都要算在一起,不能切多也不能切少,大小要一样。 on the mid-autumn festival in china is a very ancient custom. according to historical records, as early as the chou dynasty, the ancient kings had the sun in the vernal equinox, summer solstice jide, autumnal equinox festival month, the winter solstice heaven customs. their place of worship called on the altar to altar, on the altar, the temple of heaven. grouped in the four corners. beijing, the ming and qing emperors on the altar is the place on festival. book of rites reads: son of heaven spring asahi, qiu xi months. dprk and the dprk, on the eve of the eve. on the eve of the eve of here, that means it is night worship the moon. this custom has not only pursued by the court and the upper nobility, with the development of society has gradually affected the folk 在我国是一种十分古老的习俗。据史书记载,早在周朝,古代帝王就有春分祭日、夏至祭地、秋分祭月、冬至祭天的习俗。其祭祀的场所称为日坛、地坛、月坛、天坛。分设在东南西北四个方向。北京的月坛就是明清皇帝祭月的地方。礼记记载:“天子春朝日,秋夕月。朝日之朝,夕月之夕。”这里的夕月之夕,指的正是夜晚祭祀月亮。这种风俗不仅为宫廷及上层贵族所奉行,随着社会的发展,也逐渐影响到民间。 中秋习俗英文介绍-民间拜月 on rumored ancient folk worship ugly no salt, pious worship during childhood on, grow up to superior moral palace, but do not drive. a full moon on august 15, son of heaven to see her in the moonlight, feeling that her beauty is outstanding, after she was queen, mid-autumn festival on the resulting worship. mid-chang, to beauty, known for young girls worship it on, willing to look like the goddess of the moon, face as bright moon. 相传古代齐国丑女无盐,幼年时曾虔诚拜月,长大后,以超群品德入宫,但未被宠幸。某年八月十五赏月,天子在月光下见到她,觉得她美丽出众,后立她为皇后,中秋拜月由此而来。月中嫦娥,以美貌著称,故少女拜月,愿“貌似嫦娥,面如皓月”。 中秋习俗英文介绍-文人赏月 the custom of scholars to celebrate the moon festival from months, serious joyous ritual became easy. mooncake activities around the beginning of civil wei and jin dynasties, but immature habits. the tang dynasty, the mid-autumn festival, wan yue prevailed, read by many poets in the poem ode to the moon has. until the time of song, has formed a full moon in the activity center for the mid-autumn festival folk festival, officially designated as mid-autumn festival. and chinese different from the song moon is more a sense of things sad, often teenage moon and new moon, yu human events, even if moon night, the moons clear light also could not conceal the song of sadness. 赏月的风俗*于祭月,严肃的祭祀变成了轻松的欢娱。民间中秋赏月活动约始魏晋时期,但未成习。到了唐代,中秋赏月、玩月颇为盛行,许多诗人的名篇中都有咏月的诗句。待到宋时,形成了以赏月活动为中心的中秋民俗节日,正式定为中秋节。与唐人不同,宋人赏月更多的是感物伤怀,常以阴晴圆缺,喻人情事态,即使中秋之夜,明月的清光也掩饰不住宋人的伤感 but song, the mid-autumn there is another form, that is, the joy of the mid-autumn festival is secular: mid-autumn festival before, all shops are selling new wine, your family knot taixie, homes on war accounted for restaurants wan yue, carousing heard a thousand miles away, play with sitting to dawn ( beautiful dream to tokyo ). song of the mid-autumn festival is a sleepless night, the night market open all night, wan yue visitors, titan is not absolutely. 但对宋人来说,中秋还有另外一种形态,即中秋是世俗欢愉的节日:“中秋节前,诸店皆卖新酒,贵家结饰台榭,民家争占酒楼玩月,笙歌远闻千里,嬉戏连坐至晓”(东京梦华录)。宋代的中秋夜是不眠之夜,夜市通宵营业,玩月游人,达旦不绝 ming and qing dynasties, the result of the relationship between age, social life, highlighting the reality of utilitarianism, the festival, in the interests of a strong secular sentiment yu, to moon as the center of the lyric and the myth of the literati tradition weakened, utilitarian worship, pray and secular feelings, aspirations of ordinary people form the main form of popular mid-autumn festival. the

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论