2012下ETTBL笔译复习资料.doc_第1页
2012下ETTBL笔译复习资料.doc_第2页
2012下ETTBL笔译复习资料.doc_第3页
2012下ETTBL笔译复习资料.doc_第4页
2012下ETTBL笔译复习资料.doc_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

正式考试在11月17日上午9点至11点半,共两个半小时时间,可以查阅字典,通知学生准备好一本大字典,最好是商务词典。2012年下半年培训复习资料1、If no written objection is raised by either party one month before its expiry, this Agreement will be automatically extended for another year.2、买方和卖方一致同意,本协议中的条款和条件对双方与本协议主题有关的一切业务均有约束力,并自动成为订购单不可缺少的一部分。买方必须经常将该订购单提交给卖方,双方为此另有书面协议除外。The buyer and seller all agree that the items and conditions of this agreement shall be binding upon both parties and all the business related to the theme of the agreement, and shall automatically become one integral part of this agreement. The buyer should often submit the order to the seller, except other written agreement between the two parities.3、According to the World Trade Organization, tourists are those who travel and stay in places outside their usual environment for no more than one consecutive year for leisure, business and other purposes unrelated to the exercise of an activity remunerated from or within the place visited. (教材331页) 4、We highly appreciate your participation in our questionnaire and we assure what you have filled in here is only used for our research. And todays interview is also confidential. 5、The merchant has his snug retreat in the vicinity of the metropolis, where he often displays as much as pride and zeal in the cultivation of his flower-garden, and the maturing of his fruits, as he does in the conduct of his business, and the success of a commercial enterprise.6、北京是中华人民共和国的首都,也是全国政治、文化、交通、旅游和国际交往的中心。北京是一座历史悠久的文化古都,也是一座朝气蓬勃的现代新城。 7、事实上,不止是我们公司的商标,中国好多知名商标在海外都被抢注了。 8、提起中药,许多人都不约而同会想到“同仁堂”三个字。这家国内最负盛名的老药铺,创建于1669年,至今已有300多年的历史。(教材53页)9、The finished goods will be loaded on lorries and transported to Shanghai on the specified date every month and then theyll be loaded on the ship you book and transported to your country, Australia.10、仲裁:凡因本合同产生的有关任何争议,均应提交中国贸易仲裁委员会,按照该委员会的现行仲裁规则在北京进行仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。11、我们特开立此保函为湖北东兴国际贸易有限公司(以下简称“投标人”)为第253A31号招标通告项下的供应机场跑道清扫车给中国技术进出口公司的投标提供担保。 (教材P196)12、竞标人须知:为说明自己有资格中标,竞标人应提供规定的证明,保证有效地执行合同。为此,A公司在公布中标者前,可要求投标者更新其先前提供的资格证明材料。投标者提供的材料应包括:13、The insurer holds and invests the premiums in trust for policy owners, and pays them in the event that these losses, for which insurance protection is taken, happen. (教材77页) 14、We have been checking interesting acquisition targets over the past few years and have come to the conclusion that there wasnt anything worthwhile. 15、2010年双边贸易额只占美国经济的13%,而去年已上升到28%,比2010年增长了一倍多。16、 在发展过国家,以实现经济可持续增长为目的的贸易比大规模的政府计划贸易更受欢迎,因为前者的确试图寻求大众的支持和投入。(课本207页)17、 The Global brings you the world in a single copy. Globe Magazine18、汇票的出票人必须与付款人具有真实的委托付款关系,并且具有支付汇票金额的可靠资金来源。汇票上记载的付款日期、付款地、出票地等事项,应当清楚、明确。 (教材323页)19、对应聘者最主要的要求是团队意识强,能承受压力,可以用英语和外语打电话,在需要的时候能加班。20、The IMF attempts to prevent competitive exchange rate reduction among its members. It also tries to eliminate or reduce any foreign exchange controls that slow down world trade. (教材240页)21、筹建中的沿江铁路又将成为太仓一条交通大动脉。距上海虹桥机场只需半小时车程,至上海浦东机场河苏州市中心也只需1小时车程。22、If the negotiations between the rich nations and the poor nations make headway, it is intended that a ministerial session in December should be arranged.(课本237页)23、Venture capital investing resents a significant focus of most institutional or corporate investment portfolios, and many of the largest venture funds are operated by major financial institutions, or by subsidiaries specifically designed for private equity investment. 24、项目为本公司最近投得的一个地块,拟发展成为一个能充分享有自然景观的高尚住宅区。本项目主要经济技术指标如下:25、The inflation distorts our economic decision, penalizes thrift and crushes the struggling young and the fixed income elderly alike.(课本166页)26、In Chinese cooking, color, aroma, and flavor share equal importance in the preparation of every dish. A dish with a fragrant aroma will most certainly whet the appetite. Of foremost importance in cooking any dish is preserving the fresh, natural flavor of its ingredients, and removing any undesirable fishy or gamy odors. (教材333页) 27、卖方在每批货发货前两个月通知买方是否参加该批货检验。买方收到通知后至少在开箱检验日期前20天将检验日期通知卖方,并为卖方检验人员提供检验工作的便利条件。28、High grade super glue used for wood, rubber, plastics, metal, leather, ceramic.etc. Super glue bonds is instant bonding single component adhesive that bond almost all close fitting smooth surface in seconds. it requires no mixing ,no heating ,no lamping.29、虽然中国的国有企业在体制和结构上,在内部和外部,还有许许多多不尽如人意的地方,但中国的国有企业在中国经济的快速增长中仍然作出了重要的贡献。 (教材P59)30、There are three separate systems of power brakes two hydraulic and one mechanical. Damage to one will not affect the others. The Rolls-Royce is a very safe car, and also a very lively car. It cruises serenely at eighty-five. Top speed is in excess of 100 m. p. h. (教材P34)31、原始武器的制作和火的发现,也许是人类进入开化时期以后的两个最早发展阶段。32、When preparing quotations for prospective customers, exporters should keep in mind that banks pay only the amount specified in the letter of crediteven if higher charges for shipping, insurance, or other factors are documented. 33、总部拥有占地120亩的生产基地,内设研发中心、品质保证中心、保健食品厂、日化用品厂、采用德国ASRS全智能化仓储信息化系统的物流控制中心、智能化办公大楼、“星级员工”宿舍和员工俱乐部等。(教材资料)34、我的工作还包括协调前台同其他部门(如客房部和餐饮部)的业务关系。如果我将客人安排到未打扫的客房或者超额预订的酒店餐厅,会使客人和酒店同事都感到不快。 (教材119页)35、实施科技兴贸战略,发挥了我国的科技优势,扩大了我国机电产品和高新技术产品出口,提高了出口商品的科技含量、档次和附加值,促进了科技成果向现实商品转化,是我国从贸易大国走向贸易强国的关键。(教材第六单元)36、传统上,中国养蚕工业的主要中心位于江苏太湖平原、四川盆地、珠江三角洲和辽东半岛。自古以来,中国就是世界上丝绸和蚕茧的最大生产国,但是,在20世纪中国解放前的几十年里,养蚕业经历了一个急剧下降的阶段,丝绸生产量大幅度下滑。新中国成立之后,丝绸和养蚕业再度振兴,经过了一个快速发展的阶段。如今,制作丝绸的设备遍布全国,中国生丝和成品丝绸的出口量重新跃居世界第一。(教材P92)37、When inflation is unexpected, however, it is entirely possibleindeed, almost inevitablethat real economic activity will be affected. Throughout American history there is evidence that money wages are “sticky” relative to prices; that is, changes in money wages lag behind (unexpected) changes in the price level. During the early years of Great Depression of the 1930s, nominal hourly wages fell but not nearly as much as prices. With the real price of labor too high, unemployment was the inevitable result. When inflation is unexpected, consumers or producers may react as if relative prices are changing, rather than the absolute price level. This can occur especially if the economy experiences a price “shock” in a key sectorfor example, an unexpected rise in the price of oilthat sets off a chain of price increases of related products such as cars and petrochemicals, and a downturn in economic activity. 38、中国的经济实力明显增强。2008年国内生产总值超过13万亿元,与1990年增长近两倍,排名世界第三,发展中国家第一。不少重要产品质量跃居世界首位。外汇储备1989年只有55.5亿美元,2008年底已增加到1.95万亿美元,跃居世界第一位。粮食储备创历史最高水平。经济运行的质量和效益不断提高。企业进行了全面的技术改造。2008年每万元国内生产总值消耗的能源比1990年下降73.7%。今年已有35家大企业进入世界500强。教育事业得到了前所未有的发展,国民素质普遍提高。财政收入大幅度增加,2008年达到61316.9亿元。(课本150页)39、Ireland enjoys some of the lowest employment costs, one of the lowest rates of inflation and one of the lowest telecommunications tariffs in Europe. These all add up to lower overheads and greater savings. Generous grants are available towards set-up costs. This includes capital investment, training and employment costs, as well as grants towards investment in R & D projects. Successive governments have recognized the importance of providing appropriate infrastructures and fostering an environment that is supportive of industry. Legislature and regulatory authorities work closely with companies to ensure that start-up and expansion plans run smoothly. 40、三年的国际商务专业学习使我具备了扎实的专业知识,一年的艾瑞克(Eric)户外用品公司兼职工作让我对服装纺织行业有一定的了解,两学期的麦克斯(Max)进出口公司外销员的毕业实习提高了我的业务实践能力和职业英语水平。从招聘广告中得知贵公司前景光明,拥有巨大的发展潜力。我希望能凭此良机,在帮助公司利益增长的同时,实现个人能力的最大化。41、Industrial safety does not just happen. Companies with low accident rates plan their safety programs, work hard to organize them, and continue working to keep them alive and active. When the work is well done, a regulation of accident-free operations is established where time lost due to injuries is kept at a minimum.Successful safety programs may differ greatly in the emphasis placed on mechanical guarding. Others stress safe work practices by observing rules or regulations. Still others depend on an emotional appeal to the worker. But, there are certain basic ideas that must be used on every program if maximum results are to be obtained.There can be no questions about the value of a safety program. From a financial standpoint alone, safety pays off. The fewer the injury claims, the better the workmans insurance rate. This may mean the difference between operating at a profit or at a loss. 42、Various methods of payment have been developed to cope with different situations in international trade. When the political and economic situation in the importing country makes payment uncertain or when the buyers credit standing is dubious, the exporter may prefer cash in advance or partial cash in advance. In this case, the importer has no guarantee that the exporter will fulfill his obligations once he has made payment by cash. If the buyer and the seller know each other well, they may decide to trade on open account. This means that no documents are involved and that leg

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论