口译课件(拷贝)PPT幻灯片.ppt_第1页
口译课件(拷贝)PPT幻灯片.ppt_第2页
口译课件(拷贝)PPT幻灯片.ppt_第3页
口译课件(拷贝)PPT幻灯片.ppt_第4页
口译课件(拷贝)PPT幻灯片.ppt_第5页
已阅读5页,还剩27页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

InterpretationSkill FigureInterpretation 1 数字口译 数字翻译是口译中的一大难关 数字之所以难译 其中一个主要原因在于英语和汉语对于四位数以上的数字的表达 有不同的段位概念和分段方法 英语数字以每三位数为一段位 而汉语则以每四位数为一段位 2 汉语数字分段法 英语数字分段法 3 4 实践是训练数字互译的根本途径 口译教学要集中一段时间专门进行数字口译训练 译员只有经过大量反复的数字口译实践才能掌握英汉数字互译的不同特点和规律 达到数字互译脱口而出 快速 准确的程度 5 ReadthefollowingChinesefiguresinEnglish andwritedownthefiguresinArabicfigures 六万五十七万四百七十六万九百六十一万五千九百三十三万七百五十亿十一亿七千五百万三千五百三十八万五千九亿三千六百七十七万七千 6 口译多位数的记录方法 1 点三杠四 法十五亿三千九百八十七万六千三百二十一Step1 在笔记上记下 15亿3987万6321Step2 从右至左按英语记数方式三位一点 1 5亿39 87万6 321 即 点三 Step3 读出英文数字onebillionfivehundredthirtynighmillioneighthundredandseventysixthousandthreehundredandtwentyone 7 thirtysixmillionsevenhundredtwenty fourthousandsixhundredandthirty oneStep1 在笔记上记下 36m724th631Step2 从右向左按汉语记数方式每四位一划 36m72 4th631Step3 读出汉语数字 三千六百七十二万四千六百三十一 8 2 填空 表格记录法73098412510bmt万千百十千百十亿 亿万万 万万千 百十个2 863 589 400 9 3 分节号记录法 适用于英译中 一个分节号 表示 千 两个分节号 表示 百万 一个分节号 表示 十亿 Eg fourthousandtwohundred4 2onebillionthreehundredandtwentymillion1 320 10 多位整数的翻译 充分利用小数点 往 t m b 上靠拢Eg 六百七十四万两千6 742m四十八万0 48m两亿五千万0 25b 11 倍数的翻译 倍数的增加AisNtimesaslarge long heavy asB AisNtimeslarger longer heavier thanB Aislarger longer heavier thanBbyNtimes 12 double 增加1倍 triple 增加2倍 quadruple 增加3倍 13 Sincemid century theglobaleconomyhasnearlyquadrupled Whilethepopulationhasdoubled demandforgrainhasnearlytripled andtheburningoffossilfuelshasincreasednearlyfourfold 自本世纪中叶以来 全球经济增长了将近三倍 人口翻了一番 结果 粮食的需求增加了近两倍 石油燃料增加了近三倍 14 ThepercapitalivingspaceforurbanresidentsinChinaexpandedfrom3 6squaremetersin1978to8 8squaremetersin1997 ariseof2 4times 中国城镇居民人均居住面积由1978年的3 6平方米提高到1997年的8 8平方米 增加了1 4倍 15 In1997 6 08millionstudentswerestudyingincollegesanduniversities including180 000postgraduates 2 2timesand9 6timesthefiguresof1979respectively 1997年 全国高等学校在校生总数为608万人 其中研究生18万人 分别是1979年的2 2倍和9 6倍 16 2 倍数的减少AisfourtimessmallerthanBEg Thepersonnelofthecompanyhavebeenreducednearlybyone thirdandtheexpensesbyone fourth 该公司的员工裁减了近三分之一 开支减少了四分之一 17 增 减的口译 增 减了 increase rise grow goup by decrease drop fall decline sink godown by Eg Between1986and1987 Nike ssalesdropped18percentandprofitssankbymorethan40percentasaresultofcompetitionwithReebok 与 锐步 鞋业竞争的结果 从1986到1987年 耐克 鞋 的销售量下降了18 利润下降了40 多 18 InAmerica thenumberofpeopleengagedinfarmingastheirprincipaloccupationfellto961 560in1997 down8 7percentfrom1992 whilethenumberbetween theageof 25to34fell28percent 在美国以农业为主要职业的人数1997下降到961 560人 比1992下降了8 7 而年龄在25到34岁的人数下降了28 19 2 与 相比 增 减了 increase rise grow goupby as comparedwith asagainst asopposedto over decrease drop fall godownby as comparedwith asagainst asopposedto over 20 Eg AsaresultofAsianfinancialcrisis China stotalvolumeofimportandexportin1998droppedby0 4percentoverthepreviousyear ofwhichthevolumeofimportwentdownby1 5percent andthevalueofexportwentupby0 5percent 因受亚洲金融危机的冲击 1998年中国进出口总额比上年下降0 4 其中进口总额下降1 5 出口总额增长0 5 21 Universityandcollegeenrollmentin1999increasedby47 4 percentoverthepreviousyear 1999年 普通高校招生规模比上年扩大了47 4 22 Inthefiscalyearof2000 endingonMarch30 exportslumped11 3percentinTaiwan 10percentinThailand 9 9percentinSouthKoreaand2 4percentinHongKong However theChinesemainlandpostedarespectable7 5percentincreaserateinthefirstquarter 在3月30日刚刚结束的2000财政年度 台湾的出口猛跌了11 3 泰国10 南韩9 9 香港2 4 然而 中国大陆却公布了第一季度7 5 的可观增长 23 百分数 小数 分数的口译 4 35 fourpointthreefivepercent4 032 fourpointnaughtthreetwo1 2 onehalf ahalf2 3 twothirds3 4 threequarters 24 模糊数字的口译 几个 some afew several anumberof两 三个 twoorthree十几个 morethanten overadozen less nomorethantwenty几十个 dozensof几十年 decades十几岁 inone steens 25 四十出头 alittle abitoverforty五十岁左右 moreorlessfifty yearsold aboutfifty yearsold 五点左右 aroundfiveo clock三天左右 threedaysorso好几百 hundredsof成千上万 千千万万 thousandsof几十万 hundredsofthousandsof几百万 millionsof 26 可数和不可数名词 大量 的口译 很多人 书 manypeople books 很多水 啤酒 muchwater beer 很多人 水 alotofpeople water 大量的参考书alargenumberofreferencebooks大量有用的信息alargequantityofusefulinformation大批的产品 食物 largequantitiesofproducts food 你要多少 面包 就拿多少 Takeasmuch bread asyouwant 你要多少 桔子 就拿多少 Takeasmany oranges asyouwant 27 把 一把花 abunchofflowers一把筷子 abundleofchopsticks一把剪刀 Apairofscissors笔 一笔款子 asumofmoney一笔好字 agoodhandofwriting包 一包火柴 aboxofmatches一包棉花 apackageofcotton一包香烟 apacketofcigarettes帮 一帮孩子 agroupofchildren等等 28 culturaldifferencesE g 1这是您第几次访问中国 Isthisyourfirstvisittochina E g 2你们部门得了第几名 Didyourteamwinthechampionship 这是你第几个孩子啊 Isthisyouroldest youngestchild son daughter 29 Practice 1 tenyearsago Chinahad1075fulltimeinstitutionsofhigherlearningwith88 100graduatesand1 320 000undergraduates Sofar intertiaryinstitutionsthereare1 700researchinstitutesofnaturalscience 2 shanghaigenerated144 77billionyuanintotaltax Corporateincometaxroseby16 6percentto88 17billionyuanandindividualincometaxwas13 41billionyuan up41percent 3 China sforeignreserves theworld ssecondlargestafterJapan hasincreasedby48 4percenttoUS 383 9billionfromthepreviousyear 4 ShanghaiVolkswagen China slargestautomaker isplanningtoinvestaminimumofUS 120milliononnewproductdevelopmentineachofthenextfiveyearswithanaimtodoubleitsannualsalesto600 000units Itachievedcombinedsalesof400 000unitslastyear a32percentincreasefromayearearlier 30 人均居住面积进出口总额高校企业所得税 个人所得税外汇储备最小值 Percap

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论