已阅读5页,还剩7页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
- 7 -二一四 届学生毕业论文(设计) 存档编号: 毕业论文(设计)论文题目 The Influence of Context on Business Translation 学 院 :Foreign Language academy 专 业:Business English 姓 名 :Qin Lu 学 号 :201014101507 指导教师 :Tan Sirong 2012 年 12 月 19 日The Influence of Context on Business TranslationBy Qin LuUnder the Supervision ofTan SirongSchool of Foreign StudiesJanghan University Dec 2012AcknowledgementsIn the course of writing this paper, I received a magnificent amount of help and support, and I would like to size the opportunity to express my great gratitude to all who have given me priceless help.Firstly, I want to give my special thanks to the thesis tutor Ms. Tan. Her strict attitude to study, persistent working style and innovative working spirit influence me so much. Her broad knowledge, wide view, as well as her sharp thought enlighten me greatly. This thesis is finished under her meticulous help and support.In addition, I want to give my thanks to my classmate Du Wei. She gives me amount of help in my ordinary English study. At the same time, sincere thanks should be given to the articles in the websit which help me effectively accomplish my paper.Finally, thank the teachers and classmates again who help me a lot in finishing this thesis.ABSTRACTThis thesis gives a brief introduction on the categories of context and the factors it contains and discusses the relationship between context and business translation, The mutual influence between context and business translation has been discussed.Key words:relationship;context;business;translation摘要 论语境对商务英语翻译的制约这篇论文简要论述了语境的分类和讨论了语境与商务英语翻译之间的关系以及他们之间的相互影响。商务英语语言的严谨性、逻辑性和准确性等特征决定了在商务英语翻译中不能孤立地、片面地、静止地理解一个词语,而必须根据特定的语境来选择或确定词义。基于此,从语境的角度分析探讨语境对商务英语翻译的制约,以期进一步提高商务英语翻译的准确性。关键词:关系;语境;商务;翻译OutlineThesis: This thesis gives a brief introduction on the categories of context and the factors it contains and discusses the mutual influence between context and business translation. Introduction. What Is the Context. The Influence of Context on Business Translation1.Business English Features and Translation Principle2.The Restriction of Language Context on Words. ConclusionIntroduction“What we need most at present, I believe, is not a new theory, but a different angle,” Wrote Pei Wen In the first page of ” Modern English Context”.I can not agree with it any more. As a business translation student,I would like to study the context and business translation from different angles.CONTENTSAcknowledgements.2Abstract.3Abstract in Chinese4Outline.5Introduction.6I.What Is the Context.8II. the Influence of Context on Business Translation.81.business English features and translation principle. 92. the restriction of language context on words.10Conclusion.11Works Cited.12Thesis of Jianghan University I. what is contextcontext refers to the language circumstance .Some researchers hold different opinions on it .Pei Wen consider that language environment is called context. In details ,it refers to the social environment ,nature environment ,composition context etc. He divides context into two parts :small context and big context.“Context is the overriding factor in all translation,and has primacy over any rule,theory or primary meaning,” said D.T Peter. Newmark .Therefore ,context counts a lot in translation ,it also limits the meaning .One word may indicate absolute opposite meanings for the polysems in English.II. the influence of context on business translation1.business English features and translation principleas a variant business English have remarkable characterizes such as the usage feature of vocabulary ,in business English the basic vocabularies are used mostly, while specialized vocabularies are used ,many of them are acronyms ,such as counter-offer(还盘),counter-sug-gesfion(反还盘);bid(递盘),CIF(到岸价格),FOB(离岸价格),C.B.D,(付现提货). not only do these words studied by words meaning ,but also from professional angle .Therefore, accuracy is the first requirement of translation .These abilities need us study more business knowledge .Otherwise ,different collocations may increase the difficulty in understanding ,such as straight BL(记名提单),direct BL(直达提单),clean credit(光票信用证),documentary clean credit(无跟单信用证);by Friday(星期五前,包括Friday这一天),before Friday(星期五前,不包括Friday这一天,即截止日到Friday前的那一天).Thus ,we should pay more attention to the tiny differences on word usage to ensure the accuracy.2. the restriction of language context on words meaning.The restriction of context on words mainly reflect on the basic words in language ,this sort of words possess futures with flexibility and polysemy .We should precisely choose the right meaning according to the language context for example:(1)We grant a 10discount for quantity purchases,购买量大的,我们提供10的折扣。(2)Exchange dealers only work with these differences,for example,with discount and premium,expressed iIl decimal point,外汇经纪人只赚取这些差额,即利用即期汇率与远期汇率之间的差价,以小数点表示的贴水和升水。(3)We shall lodge a 90-day note in the bank for discount,我们将把一张90天的期票交银行贴现。 Conclusion Business translation is not just the business wi
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 李清照婉约词赏析讲解
- 2025-2026月考试卷八年级数学上学期期中考试模拟卷(考试版)
- 汉景帝的削藩平乱
- JJF(鄂) 203-2026 激光雷达校准规范
- 2025年农村物流体系建设现状与完善路径
- 2026年移动公司开业活动策划案例分享
- 2026年消防系列活动策划方案
- 2026年客户经理优化方案设计案例分享
- 2026年幼儿园新生活动方案设计
- 2026年儿童红色教育主题活动
- 【教师共享】《铃儿响叮当》参考课件-朱媛媛
- 胸腺瘤合并重症肌无力的护理要点
- 《运营管理 第7版》课件全套 马风才 第01-15章 运营管理概论- 互联网运营
- DB11-T 751-2010 住宅物业服务标准
- 【化学】化学与人体健康第1课时课件 九年级化学下册同步高效课堂(人教版2024)
- 运动和脂肪代谢
- 上海市个人房屋租赁合同范本办理居住证适用
- 《中华优传统文化》课程标准
- 《儿科学小儿常见病》课件
- 电站压力式除氧器安全技术规定
- 义务教育数学课程标准(2022年版)练习题及答案
评论
0/150
提交评论