北师大版英语高二选修6学案Unit18The Poems of the Tang Dynasty.doc_第1页
北师大版英语高二选修6学案Unit18The Poems of the Tang Dynasty.doc_第2页
北师大版英语高二选修6学案Unit18The Poems of the Tang Dynasty.doc_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

the poems of the tang dynastyintroductionthe classical poems were usually composed of lines of four characters, or words, with every other line rhymed. lines were allowed, however, of more or fewer words. under the reign of the emperor wu (140-87b.c.) of the western han dynasty new types of poetry were introduced; and the five-character and seven-character poems became popular and have dominated ever since. the emperor himself invented the latter: while li ling and su wu, two of his statesmen-generals, wrote their verses in the former type. the number of characters of each lines was uniform; no irregular line might occur. these two types were afterwards named the ancient or unruled poems. nearly all poems before the tang dynasty were in this form. the emperor wu introduced also the po liang style, which is a seven-character poem with every line rhyming in the last word. po liang was the name of a pavilion in the emperors garden where, while he banqueted his literary attendants, each wrote one line to complete a long poem. this has been a favorite game among chinese poets.the poems of the tang dynastyas many a dynasty in chinese history is marked by some phase of success representing the thought and life of that period, the tang dynasty is commonly recognized as the golden age of poetry. beginning with the founder of the dynasty, down to the last ruler, almost every one of the emperors was a great lover and patron of poetry, and many were poets themselves. a special tribute should be paid to the empress wu chao or the woman emperor (684-704), through whose influence poetry became a requisite in examinations for degrees and an important course leading to official promotion. this made every official as well as every scholar a poet. the poems required in the examination, after long years of gradual development, followed a formula, and many regulations were established. not only must the length of a line be limited to a certain number of the characters, usually five or seven, but also the length of a poem was limited to a certain number of lines, usually four or eight or twelve. the maintenance of rhymes, the parallelism of characters, and the balance of tones were other rules considered essential. this is called the modern or ruled poetry. in the ching or manchu dynasty the examination poem was standardized as a five-character-line poem of sixteen lines with every other line rhymed. this eight-rhyme poem was accompanied by the famous eight-legged literature (a form of literature divided into eight sections) as a guiding light for entrance into mandarin life.the above-mentioned rules of poetry applied first only to examination poems. but afterwards they became a common exercise with modern or ruled poems in general. chinese poetry since the tang dynasty has followed practically only two forms, the modern or ruled form and the ancient or unruled form. a poet usually writes both. the eight-rhyme poem, however, was practised for official examinations only.the progress of tang poetry may be viewed through a division into four periods, as distinguished by different style and a differing spirit. there were, of course, exceptional works, especially at the transient points, and it is difficult to draw an exact boundary-line between any two periods. the first period is approximately from a.d. 620 to 700, the second from 700 to 780, the third from 780 to 850, and the fourth from 850 to 900. the second period, corresponding to the summer season of the year, is regarded as the most celebrated epoch. its representative figures are li po (705-762), the genie of poetry; tu fu (712-720), the sage of poetry; wang wei (699-759) and meng hano-jan (680-740), the two hermit-poets, and tsen tsan (given degree, 744) and wei ying-wu (about 740-830), the two magistrate-poets. the first period is represented by chang yueh (677-730) and chang chiu-ling (673-740), two premiers, and by sung chih-wen (died 710) and tu shen-yen (between the seventh and eighth centuries); the third, by yuan chen (779-832) and po chu-yi (772-846), two cabinet ministers, and by han yu (768-824) and liu tsung yuang (773-819), two master literati more famous for their prose writing than for their verse; and the fourth, by wen ting-yun (ninth century) and li shang-yin (813-858), the

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论