




已阅读5页,还剩6页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
商务英语听说(公共演讲)任课老师:钱琳 期末考试重点句子及翻译整理1. A: Im very pleased to inform you that there is a strong demand for your cookware in this market and we want to make an inquiry. B: Here is our latest catalogue for your reference.A:我很乐意告知贵公司你方(生产)的厨具在我方市场有很大的需求量,我方想就此做一个询盘。B:这是我们最新的产品目录,供您参考。2. Please make your quotation on the EX WORKS (EXW) basis. 请您在工厂交货价的基础上做出您的报价。 3. Do you mind if I take a copy of this catalogue?您介意我带走一份这个产品清单的副本么?4. Could you please send me your current catalogue and price-list? 请问您能将贵公司新的产品目录及价格清单发给我么?5. Here is our latest product catalogue, but the price is subject to change without notice.这是我们公司最新的产品目录,但价格若有变化,不提前通知。6. Please quote us your lowest price for the embroideries. 请告知我们你方对刺绣品给出的最低报价。7. We would appreciate it if you could send some samples of the material so that we can examine the texture and the quality.你方若能够送一些材料的样品以便于我方检验产品的质地,我方将不胜感激。8. A: We are very glad to have the chance to visit your company. I hope to conclude some substantial business with you.A:我很高兴能有机会拜访贵公司。我方希望能与贵公司达成一些大宗生意。A: I would like to have your lowest quotations CIF Sidney for the items in this list.B: We will work them out for you very soon.A:我方想知道你方对此清单上货物所报的最低悉尼到岸价。B:我们将会很快给出报价的。9. A: When can I have your CIF firm offer?B: We will have them worked out for you by tomorrow morning. Will that be O.K. for you?我方什么时候能拿到你方的到岸价实盘?我方将在明天早上之前完成实盘发送。那样对你方来说可以吗?10: A: Are the prices on the list firm offers? B: All the quotations on the list are subject to our final confirmation. A:清单上所列价格都是实盘么? B:清单上所有的报价以我方最后确认为准。11. This is our rock-bottom price. This is our bed-rock price. This is our lowest price. 最低价12. Our price is both reasonable and practical.我方给出的价格既合理又实在/惠。13. Our price is in line with the prevailing market.我方给出的价格与当下流行的市场价格是一致的。14. Your price is not competitive compared with what is quoted by other suppliers. 与其他供应商所报的价格相比,你方的价格不太有竞争力。15. You drive a hard bargain. 你真是很会砍价。16. If you could come up with a really competitive price, we might be able to place a very large order.如果你方能拿出一个真正具有市场竞争力的价格,我方将可能给你方下一笔很大的订单。17. May I suggest that we go fifty-fifty and close the deal? 我提议我们各让一步以完成交易,行么?18. Shall we meet each other half way to fill the gap? = How about splitting the difference fifty-fifty? 我们各让一步以消除争议/差价,好么/怎么样/如何?19. A: Your price is higher than that of other companies. B: It may appear a little higher, but the quality is much higher than that of other suppliers. A: I dont deny that your product is of top quality, but if you could come up with a really competitive price, we might be able to place a large order. A:贵公司产品价格比其他公司同类产品价格要高。 B:价格似乎是显得有点高,但我们公司产品的质量比其他公司同类产品要好很多。A:我方不否认贵公司的产品品质卓越/质量一流,但贵公司若能开出一个真正具有市场竞争力的价格,我方将可能下一笔很大的订单给贵公司。20. Weve compared your price with those from the other suppliers and your price is almost 5% higher than that from the American and German suppliers.我方比较了你方和其他供应商所给出的价格,贵公司的产品价格比美国和德国的供应商所给的价格高了将近5各百分点。21. A: I appreciate your counter-offer, but find it too low to be acceptable. As you are well aware, the price of cotton yarn has been rising steadily in the international market and at present demand exceeds supply. 我方很看重你方的还盘,但我方觉得这个还价太低,我方无法接受。相信你方也非常清楚,面纱价格在国际市场中一直是稳定增长,而目前正处在供不应求的时期。B: I know the market trends quite well. At such high prices, it will be hard to make any sales.我方十分了解目前的市场趋势。但如此高的价格,棉纱将很难销售出去。A:As this involves developing a new market, why dont we meet each other half way? How about splitting the difference fifty-fifty? What do you say? 鉴于这笔交易关系到新市场的发展,为什么我们不能各让利一半以满足对方?我们各退一步怎么样?您说呢?22. A: Is this firm? 此报盘是实盘么? B: Oh yes. This is our lowest price in reference to the world market. 嗯,是的。这是我方参考市场所给的最低的报价了。A: How long will this price be good? 这一报价有效期为多久?B: It will be good for 3 days. 次报价三天之内都有效。23. A: For how long does your quotation price remain open? 你方的报价有效期能维持多久?B: Its open for three days. 三天。23. A:Do you allow any commission? 你方付给佣金么?B: as a rule, we dont allow any commission. You know, these articles are our best selling products and the price we quoted is very competitive. So its hard for us to grant you any commission. 按惯例,我们不支付任何佣金。你知道的,这些物品都是我公司最畅销的产品,而且我们的报价也十分具有市场竞争力。因此,我们很难给予你任何佣金。A: but were a commissioned agent. We do business on a commission basis. Besides, its a new product and well have to spend a lot of money on advertising. So commission transactions will surely help to push the sales of your products.但我们是一个代理机构。我们的业务就基于佣金。除此之外,这是各新产品,我们还不得不花大量钱用于对它的广告宣传上。因此,带佣金贸易将会十分有助于你们产品的推销。B: well, our price is already very favorable. It leaves us with little profit margin. It is for the sake of future business that we allow you the commission. This is the best we can do. 好吧,我们的价格已经是很优惠的了。我方自身所能赚取的利润相当的少。为了以后的业务往来我方愿意支付你方佣金。这是我方所能做的最好的了。24. A:Ah, nice to see you again, sir. Are you going to repeat the order for green tea?B: would you give a discount for a repeat order? A: Usually, we dont allow any discounts for this commodity. Our profits are already very low.啊哈,很高兴再次见到你,先生。您是又来订购绿茶么?如果反复多次订购,你会给予我折扣么?对茶叶这种商品我们通常是不给折扣的,我们利润实在是相当低。25. B:But general practice is that wholesalers get a discount from suppliers, especially for a substantial repeat order. We are considering placing an order of 8000 kilos.但惯例是,批发商从供应商那儿获得折扣,尤其是对于大量反复订单。我们打算订购8吨绿茶。A: Well, considering the efforts you made in opening a new market and in pushing the sales of our product, well grant you a 2% discount.好的,鉴于你方在打开新市场和和推进我方产品销售方面所做的努力,我方将提供给你方2%的折扣。B: Terrific. Could I suggest that you add another 0.3% discount for each additional 1000 kilos ordered? 很好。那么我再提议每多订购一吨,多加0.3%的折扣,行么?A: You drive a hard bargain. OK, well accept it.你真是很会砍价啊,行,我方接受了。26. A: I would like to place an order of 1,000 units for your multi-language translator.我方想订购贵厂的多语种翻译机1000件。B: Im sorry. Our minimum order is 2,000 units. 很抱歉,我们的起订量是2000件。27. A: weve got your inquiry for 3,000 tons of green tea. But Im sorry to tell you theyre not available for prompt shipment. Our supplies of green tea have sold out fast. 我方已经收到你方3000吨绿茶的询盘。但我们很抱歉的告知你方这些绿茶目前无法即刻装船。我方的供应的绿茶已经很快就销售完了。B: when can we expect to have the goods? 那我方什么时候能拿到这批货呢?A: how about if we deliver the goods to you in three consignments over the next three months?我方会在接下来的三个月分三批交货于你方,怎么样?28. A:If I place an order now, when will you be able to deliver the goods?如果我方现在下订单,你方什么时候能够发货?B:That depends on the size of your order. 那取决于订单数量的大小。29. A:Are you ready to place an order now? 你方现在准备下订单吗?B:Im sorry. We have to think it over. Well mail our order form to you next week.抱歉,我方还得认真想想。我方下周会将订货单邮寄给你方。30. A: we have to make some alterations to our last order. 我方必须要对我方最后的一笔订单做出一些调整。B: what was your order number? 你方的订单号是多少?A: WB 23. Double the second item, please. 运货单23,将其中第二款项加倍。 B: no problem. 没问题。31. A: can we make a change to order No. 238? We want to replace Article No.3 with No.9.B: Im terribly sorry. Your order has already been delivered. Theres nothing we can do.我方能对238号订单做些改变吗?我方想用9号物品替换3号物品。我们十分抱歉。你方的订单早已发送。我方也无能为力。32. A:How large is the trial order? 试订单数量多大?B:20000 cases. Do you provide discounts at that volume? 两万箱。这样大的订单容量你方提供折扣吗?A: well, your order is quite substantial, so well grant you a 2% discount.是的,鉴于你方的订单数量庞大,我方将给予你方2%的折扣。B: terrific. If this first transaction turns out satisfactory, bigger orders will follow.很好。如果第一笔交易令人满意,随后会有更大的订单跟至。33We find both the price and quality of your products satisfactory, so we will be pleased to place an order for the following items. 我方觉得贵公司产品质量和价格令人满意。因此我方将很乐意对下面的款项下订单。34. Please confirm that youll execute our order by the end of November so that we can be ready for the selling season. 请你方在十一月底之前确认你方将执行订单,以便于我方能够为销售旺季做好准备。35. Supply exceeds demand. 供过于求36. Demand exceeds supply. 供不应求37. There is a limited stock of the goods.货物储备有限。 38The stock is insufficient to meet the requirements. 货物储备不足无法满足需求。39. Im sorry that the goods you inquired for are not available, since they are out of stock now.我方很抱歉你方要求的货物无法获取,因为它们已脱销。40. The manufacturers are fully occupied with many back orders. 制造商手里满是待执行/发货的订单。41. We are a regular customer, so shouldnt you give us some priority on supply.我们是你们的老顾客,难道你们不应该优先给我们供货么?42. Well approach the suppliers once more and see if they are in a position to meet your present requirements. 我方将再次联系供货商,看他们现在的情况能否满足你方的要求。43. Well go to the suppliers again and see if there is any chance of increasing the quantity. 我方将再次去见供应商,看是否有机会增加产品数量。44. Well keep your inquiry on file. 我方将把你方询盘记录在卷45. Well contact the suppliers again and see if it is possible to fill your order.我方将再次与供应商联系,看是否可以满足你方订单。46. No discount will be allowed unless you increase your quantity to 50,000 yards or over. 我方不会给于折扣,除非你方将订单容量增加至50000码以上。47. Youd better make your decision and place the order earlier; otherwise, Im afraid you wont be granted 2% commission. 你方最好及早做决定并下订单,否则,我方恐怕不会付给你2% 的佣金。48. You draft will be honored on presentation. 你方的汇票见票即付。49. The draft was discounted in New York. 汇票在纽约贴现。50. Our draft No. 36 was dishonored. 我方第36号汇票遭到拒付。51. Weve drawn a clean draft on you for the value of this sample shipment. 我们已经开出光票向你方索取这批样货的价值。52. Weve drawn on you for payment of the invoice amounting to $20,000. 我方已按20000美元的发票金额向你方开具汇票。53. The draft has been handed to the bank on clean collection. 汇票已按光票托收交给银行。54. Were sending our draft through Bank of China for documentary collection. 我方向中国银行寄去汇票委托其进行跟单托收。55. Well draw on you by our documentary draft at sight on collection basis. 我方将按托收方法向你方开出即期跟单汇票。 56. Well draw a sight bill in favor of the Export Bank Singapore. 我方会开出一张以新加坡出口银行为收款人的即期账单。57. Weve already remitted the amount by cheque. 我方已通过支票汇款。58. What is the mode of payment you wish to employ? 你方想采用什么样的方式付款?59. We cant accept payment on deferred terms. 我方不接受延期付款。60. Whats your reason for the refusal of payment? 你方拒绝付款,理由是什么?61. Well not pay until shipping documents for the good have reached us. 我方收到货运/运输单据以后才会付款。62. Of course payment might be refused if anything goes wrong with the documents.如果单据有问题,当然可以提出拒付。63. A. well, weve settled the problems of price, the quality of the product and the size of the order. Now what about the terms of payment? 嗯,我们已经解决了价格,产品质量,订单规模等问题,现在来谈谈付款条件。B: we only accept payment by irrevocable L/C payable against the shipping documents. 我方只接受采用不可撤销的信用证,并凭装船单据的付款方式。A: but could you make an exception and accept D/A or D/P? 但你方能否破例接受承兑交单或付款交单?(D/A documents against acceptance 承兑交单 D/P document against payment 付款交单)B: Im afraid not. 这恐怕不行。64. For such a large order, I think it necessary to pay by L/C in order to get the banks guarantee.如此大的一笔订单,我认为有必要以信用证支付来获得银行的担保。65. Im sorry I cant accept D/A or D/P. we always require L/C for our exports and the other way round we pay by L/C for our imports. 抱歉我方无法接受承兑交单或付款交单付款。我方出口一向要求采用信用证,同样,我方进口时也采用信用证付款。66. A: Good. We can pay by installment. Can you accept payment by three installments?好的,我方可以分期付款,你放能够接受我方分三期付款吗?B: Yes, if the first installment can be paid 10 working days before the shipment, and second installment paid two working days before the shipment and the last installment paid when the documents are accepted. 可以。只要第一期支付能在发货前十个工作日,第二期支付在发货前两个工作日,最后一期付款在装运单据收到时。67. A. Please make sure that the L/C will reach us a month before the delivery date. 请确保信用证在交货日期前的一个月叫送给我方。B: Im sorry we simply cant afford to tie up our capital in the bank for such a long time. Will 20 days do? 抱歉我方真的无法接受我方资金在银行占压这么久,20天可以吗?A: You cant expect us to make delivery in less than 30 days, for it will take us a lot of time to get the goods ready and book the shipping space. 你方无法指望我方在少于三十天内发货,因为备货和订舱将会花费我方大量时间。68. A: We will accept L/C payment if you promise to effect shipment 15 working days earlier. 如果你方能够保证提前十五个工作日发货,那么我方将接受信用证付款。B: we will be happy to do that, but your L/C must reach us 20 working days before delivery.我方很乐意,但你方务必在发货前20个工作日将信用证送至我方。69. A: Would you please extend the L/C until July 25? At the moment, the shipping space is busy, and Im afraid it will be difficult to deliver the goods on time. 你方能延长信用证期限至六月二十五号么?目前舱位紧张,我方恐怕很难按时发货。B: It will be no problem for me to extend the L/ to meet your requirement. But remember the commodities are seasonal goods. Please try your best to solve the problem.没问题,我方可以延长信用证期限以满足你方要求。但你方要明白该商品是季货,请你方尽最大努力解决这个问题。70. A: How long should the L/C be valid? 该信用证需要多长的有效期?B: It should be valid for 15 days after the date of shipment. 应该在发货日期后的15天内都有效。A: Could you tell me what documents we should provide? 你能告知我方需要提供些什么凭证?B: A complete set of bill of lading, three invoices, six packing lists, an export license, an insurance policy, a certificate of inspection and the certificate of origin. 一套完整的船运提单,三张发票,六份装货单,出口证明,保险单,检验证书和原产地证书。71. A: As for the packing of the products, wed like to use our own brand name. 至于产品包装,我方想用自己的品牌名称。B: This is not a problem; we can accept it. 没问题,我们能够接受。72. Do you have any specific request for packing? 你方对产品包装有什么特殊要求么?73. Packing must be strong enough to withstand rough handling. 包装必须十分地坚固,以承受粗暴的搬运(可能造成的损坏)。74. Strong packing will protect the goods from any possible damage during transit. 坚固的包装将避免货物在运输途中可能遭受的损坏。75. Packing should meet the requirements of different means of transportation. For instance, seaworthy packing should be strong and protective against squeezing and bumping, packages for air transportation should be light and compact. 包装应该满足不同运输方式的要求。比如说,海运包装要坚固以保护货物不受挤压碰撞的损坏;空运包装就需要轻便紧凑。76. What I meant was that even though we needed special packing materials, we still wanted to use the most economical. 我的意思是,尽管我方要求使用特殊的包装材料,但我方仍然想用最经济的方式包装。77. A: Are these cartons standard export cartons? 这些纸箱都是标准出口纸箱吗?B: Yes. And each is lined with waterproof paper, so that the goods cant be spoiled by dampness or rain. 是的。而且每一个纸箱都贴有防水纸,以保证货物不受潮湿或雨淋而损坏。78. A: Do you have other requirements? 您还有其他方面的需要吗?B: Yes, one more thing. Indicative marks like “Keep Dry” and “Fragile” should be stenciled on the cartons. 是的,还有一个。像“保持干燥”和“易碎品”等指示性标志字样应该钢印在纸箱上。79. All bags contain an inner waterproof lining. 所有包内都有防水内衬。80. Foam plastics are applied to protect the goods from against pressure. 泡沫塑料用来防止货物被压坏。81. I hope you can use wooden boxes instead of paper boxes. 我方希望你方能使用木盒而不是纸盒装货。82. Please make sure the kind of packing used is shockproof. 请确保这种包装可以防震。83. The buyers options include outer packing in bales or in wooden cases. 买方外包装的选择包括袋装或装箱。84. The cigars are packed 10 pieces to a packet, 20 packets to a carton, 150 cartons to a cardboard container. 雪茄包装是10支一小包,20包一纸盒,150盒一纸板箱。85. Because the goods will be transshipped, I hope each case will be marked with details of weight, symbols of warnings and directions, as well as your own marks. 由于货物将会被转运,我希望每个箱子能标注上重量参数,警告、制示性标志,以及你们各自的标记。86. As for inner packing, we use a beautifully designed gift box, and you will find them ideal for gift presenting. 关于内在包装,我方采用美化设计的礼物盒,你方会发现它们十分适合礼品赠送。87. I hope the packing will be in line with local market preference. 我希望这种包装将会收到当地市场的青睐/喜爱。88. Your products are good, theres no question on that. But your packaging needs to be improved. 你们的产品很好,无可挑剔。但你们的包装需要改进。89. But our standardized packing has been approved by many foreign clients. 但是我们的标准化包装可是被许多国外顾客认可的。90. May I ask when we can expect delivery? 我方希望知道什么时候能发货? 91. A:Since we need the goods urgently, we must insist on express shipment. 因为我们急需这批货,我方必须要求快速/直达装运 B:Im sorry thats impossible. It would be difficult for us to get the goods ready within such a short time. 很抱歉那不可能。我方实在很难在如此短的时间内准备好货物。92. A: Could you deliver 200 tons immediately? 你方能立即发送200吨货物么? B: No problem. We can deliver that from stock to meet your requirement. 没问题,我方可以调用库存来满足你方需求么?93. A: May I suggest that we ship in three equal lots, starting from May? 我提议从五月份开始将货物分三批灯亮装运,可以吗?94. A: When is the earliest shipment we can expect? 我方想知道最早什么时候可以装运? B: We can effect shipment in December or early next year at the latest. 我们11月就装运,或者最晚明年年初。95. If you could advance the delivery two weeks earlier, everything will be fine. 如果你方能够提前两周发货,那就太好啦。96. Can you do something about it to speed up the delivery. 你方能够采取些什么措施来加速发货吗?97. Is there any way to make earlier shipment? 有什么办法能及早发货吗?98. If the goods are not shipped within three weeks, we have to cancel the order. 如果货物不能在三周之内装运,我们将不得不取消订单。99. The goods must be shipped before October, or we wont be ready for the season. 这批货请务必于十月之前装运,不然我方将来不及准备这一销售季节。100. Maybe its a good idea for you to charter an airplane. 或许包机会是个好办法。101. Since there is no direct vessel, we have to arrange combined transport by rail and by sea. 由于没有直航轮,我方不得不组织铁路和海运联运。102. I propose multi-model combined transport by rail and sea. 我方建议采用铁路和海运多式联运。103. Since the goods are needed urgently, wed like to send them by air. Could you let us know your freight charges? 由于我方急需这批货,我想空运这批货。请你告诉我你们的货运费是如何计算的?B: It all depends on the goods. We usually calculate charges based on size, weight, or value, and sometimes risk. 那完全取决于货物。我们通常会基于货物的大小,重量,价值来计算费用,有时也会考虑风险。104. The freight rate for cased cargo is $80 per ton or 10 cubic meters. 装箱货物的运费率是每吨或10立方米80美元。105. The cost of freight is $4 per kilo, plus $10 customs clearance. 货运成本是每千克4美元,外加通关费用10美元。106. Now I can quote $33 for picking up and delivering the consignment. This includes loading and unloading, plus insurance. 现在我可以为这批货的物的提取和派送报价,它包括托运、交货,装卸的费用。107. We have not received your shipping advice yet, please inform us by return mail whether shipment has been effected. 我方还未收到你方的装运通知,请回函告知我方是否已经装运。108. Would you please handle all the shipping formalities and insurance, and send us copies of the bill of lading, the commercial invoice, and their insurance certificate? 你方能否处理所有的装运手续和保险,并发给我方提货单,商务发票和保险证书/凭证的副本?109. We shall book shipping space in
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 离婚协议书:子女监护权与财产分配综合方案
- 离婚协议签订前七大法律问题解析及应对策略
- 复杂离婚财产分割及子女未来生活品质协议
- 交通银行2025昌吉回族自治州秋招面试典型题目及参考答案
- 邮储银行2025秋招半结构化面试题库及参考答案辽宁地区
- 2025年3D打印的个性化服装设计
- 建设银行2025乌兰察布市秋招群面模拟题及高分话术
- 2025行业新兴市场发展报告
- 2025行业技术发展趋势研究
- 农业银行2025漳州市秋招无领导小组面试案例题库
- 华为AAU规格标准手册-5G
- 2024房产独家出售委托协议书范本
- 法院委托评估价格异议申请书
- 《报批报建工作》课件
- 全自动自清洗过滤器操作规程(2篇)
- 毕业实习调查研究报告
- 退行性骨关节病
- 2024年度海南省高校教师资格证之高等教育学题库与答案
- 【知识点总结】高中数学人教A版必修第一册知识点总结
- 9.4静电的防止与利用“教学评”一体化教学设计
- ASTM-D3359-(附著力测试标准)-中文版
评论
0/150
提交评论