免费预览已结束,剩余36页可下载查看
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1.Going Home 回家I first heard this story a few years ago from a girl I had met in New Yorks Greenwich Village. Probably the story is one of those mysterious bits of folklore that reappear every few years, to be told a new in one form or another. However, I still like to think that it really did happen, somewhere, sometime. 几年前我在纽约的格林尼治村从一位遇到的姑娘那儿第一次听到这个故事。它也许是那种隔几年就会改头换面地被重新传播一次的神奇的民间传说。然而我仍然愿意想象它是个某地某时真正发生过的事。They were going to Fort Lauderdale, three boys and three girls and when they boarded the bus, they were carrying sandwiches and wine in paper bags, dreaming of golden beaches as the gray cold of New York vanished behind them.三个男孩和三个女孩带着纸袋装的三明治与葡萄酒,登车前往佛罗里达的劳德达拉要塞。他们向往着金色的海滩,将灰蒙蒙的寒冷的纽约甩在了身后。 As the bus passed through New Jersey, they began to notice Vingo. He sat in front of them, dressed in a plain, ill-fitting suit, never moving, his dusty face masking his age. He kept chewing the inside of his lip a lot, frozen into some personal cocoon of silence. 当他们穿过新泽西州时,坐在前排的一个叫温格的男人引起他们的注意。他穿着一套不起眼亦很不合身的衣服,一动不动,满脸灰尘掩盖了他的年龄,他不停地咬着下嘴唇,陷入沉思中。Deep into the night, outside Washington, the bus pulled into Howard Johnsons, and everybody got off except Vingo. He sat rooted in his seat, and the young people began to wonder about him, trying to imagine his life: perhaps he was a sea captain, a runaway from his wife, an old soldier going home. When they went back to the bus, one of the girls sat beside him and introduced herself.夜深了,汽车停在华盛顿郊外的霍华德约翰逊连锁餐馆,除了温格,其他人都下了车,他仍一丝不动地坐在那里。他引起这班年轻人的猜想:也许他是个船长,也许是从家出走的,或者是一个归家的老兵。当他们又回到车上时,他们中的一个女孩坐到温格的身边,并向他作了自我介绍。”Were going to Florida,” she said brightly.” I hear its really beautiful.”我们都是去佛罗里达的,”那个女孩轻快地说。”我听说那里很美。”It is, “ he said quietly, as if remembering something he had tried to forget.”是的,”他静静地回答道,他似乎记起了过去曾试图忘却的往事。”Want some wine?” she said. He smiled and took a swig. He thanked her and retreated again into his silence. After a while, she went back to the others, and Vingo nodded in sleep.”来点葡萄酒吧?”那个女孩说。他微笑着喝了一大口,说声谢谢后又回到他的沉默中。后来她回到那班人中,温格则低着头睡着了。In the morning, they awoke outside another Howard Johnsons, and this time Vingo went in. The girl insisted that he join them. He seemed very shy, and ordered black coffee and smoked nervously as the young people chattered about sleeping on beaches. When they returned to the bus, the girl sat with Vingo again, and after a while, slowly and painfully, he told his story. He had been in jail in New York for the past four years, and now he was going home.早上,他们醒来时汽车停在另一个约翰逊连锁餐馆前,这回温格也进去了。那个女孩极力邀请他参加他们的团体。但他看起来很腼腆,当那班年轻人谈论着在海滨该怎么过夜时,他则独自一人呆在一边喝黑咖啡,还不停地抽烟,显得有些局促不安。当他们回到车上时,那个女孩又坐到他身边,过了一会儿,温格才缓慢而且痛楚地诉说起他的经历。他在纽约的监狱里呆了四年,现在他假释回家了。”Are you married?”你结婚了吗?”I dont know.”我不知道。”You dont know?” she said.”你不知道?”那女孩很奇怪。”Well, when I was in jail I wrote to my wife,” he said. “I told her that I was going to be away a long time, and that if she couldnt stand it, if the kids kept asking questions, if it hurt too much, well, she could just forget me, Id understand. Get a new guy, I said shes a wonderful woman. I told her she didnt have to write me for nothing. And she didnt, Not for three and a half years.”是这样,我在狱中时曾给我妻子写过一封信”他说,”告诉她我要离开很长一段时间,如果她忍受不了,如果孩子不断追问,如果这使她非常痛苦,那么她可以忘了我,我会理解的。我叫她重新嫁人,我知道她是个很不错的女人,真的不一般。我让她忘了我,我让她别给我写回信,因为这没有用,她也真没回信,我已有三年半没有她的音信了。”And youre going home now, not knowing?”那么你就这样盲目地回家去?”Yeah,” he said shyly. “Well, last week, when I was sure the parole was coming through, I wrote her again. We used to live in Brunswick, and theres a big oak tree just as you come into town. I told her that if shed take me back, she should put a yellow handkerchief on the tree, and Id get off and come home. If she didnt want me, forget it, no handkerchief, and Id go on through.”也不是,”他略带腼腆地说:”上周当我确知假释得到批准时,我又给她写过一封信。过去我们住在布伦斯威克,就在杰克逊维尔前面,在进城去的路上有一棵高大的橡树。我告诉她,如果她愿意我回来就在树上挂一方黄手帕,我就下车回家。如果她不要我就忘掉这件事,看不见手帕,我也就不下车了。”Wow,” the girl exclaimed. “Wow.”噢,是吗?”那个女孩惊讶极了。She told the others, and soon all of them were in it, caught up in the approach of Brunswick, looking at the pictures Vingo showed them of his wife and three children. The woman was handsome in a plain way, the children still unformed in the much-handled snapshot.她把这事告诉了同伴们,于是他们都盼着快点到伦斯威克。温格又给他们看了一张他妻子与三个孩子的照片。这是一张被摸旧了的照片:一个面容端庄的妇女与三个年岁还小的孩子。Now they were 20 miles from Brunswick, and the young people took over window seats on the right side, waiting for the approach of the great oak tree. The bus acquired a dark, hushed mood, full of the silence of absence and lost years. Vingo stopped looking, tightening his face into the ex-cons mask, as if fortifying himself against still another disappointment.现在他们离布伦斯威克只有20英里了,那班年轻人占据了车右边靠窗的座位,等待着那棵橡树的出现。汽车里一片阴暗和肃静。充满着所失去的岁月的沉重的气氛。温格则低下头,一副囚犯们所特有的绷紧的面容,不敢往外看,好象是防备着又一次失望的打击。Then Brunswick was ten miles, and then five. Then, suddenly, all of the young people were up out of their seats, screaming and shouting and crying, doing small dances of joy. All except Vingo.离布伦斯威克只有十英里了,五英里了,突然,那班年轻人全都叫着从座位上跳了起来,高兴得手舞足蹈,只有温格例外。Vingo sat there stunned, looking at the oak tree. It was covered with yellow handkerchiefs, 20 of them, and 30 of them, maybe hundreds, and a tree that stood like a banner of welcome billowing in the wind. As the young people shouted, the old con rose and made his way to the front of the bus and going home.温格目瞪口呆地坐在那儿,望着窗外的橡树,那上面挂满了黄手帕。20块,30块,也许有好几百块,这棵树站在那儿,就象一面欢迎的大旗,在风中飘扬。在年轻人的叫喊声中,那个往日的囚徒站起来,走到车门前,然后向家走去。2 .人生如河流Whether sixty or sixteen, there is in every human beings heart the lure of wonders, the unfailing childlike appetite of whats next and the joy of the game of living. In the center of your heart and my heart there is a wireless station: so long as it receives messages of beauty, hope, cheer, courage and power from men and from the infinite, so long are you young.无论是60岁还是16岁,你需要保持永不衰竭的好奇心、永不熄灭的孩提般求知的渴望和追求事业成功的欢乐与热情。在你我的心底,有一座无线电台,它能在多长时间里接收到人间万物传递来的美好、希望、欢乐、鼓舞和力量的信息,你就会年轻多长时间。An individual human existence should be like a riversmall at first, narrowly contained within its banks, and rushing passionately past boulders and over waterfalls. Gradually the river grows wider, the banks recede, the waters flow more quietly, and in the end, without any visible break, they become merged in the sea, and painlessly lose their individual being.人的生命应当像河流,开始是涓涓细流,受两岸的限制而十分狭窄,尔后奔腾咆哮,翻过危岩,飞越瀑布,河面渐渐开阔,河岸也随之向两边隐去,最后水流平缓,森森无际,汇入大海之中,个人就这样毫无痛苦地消失了。3 .Eyes can speak-眼睛会说话Much meaning can be conveyed, clearly, with our eyes, so it is often said that eyes can speak.我们的眼睛能准确地传达一些信息,所以人们常说,眼睛会说话。Do you have such kind of experience? In a bus you may look at stranger, but not too long. And if he is sensing that he is being stared at, he may feel uncomfortable.你有过类似的体验吗?在公共汽车上,你可能会看着一个陌生人,但时间不会太长。而且,如果他能感觉到有人盯着他,会觉得浑身不自在。The same in daily life .If you are looked at for more than necessary, you will look at yourself up and down, to see if there is anything wrong with you. If nothing goes wrong, you will feel angry toward others stare with you that way. Eyes do speak, right?日常生活中亦如此。如果别人一直盯着你看,你就会不由自主地审视自己,看看是不是有什么地方弄错了。如果一切正常,你就会对别人的这种盯梢很气愤。眼睛确实能说话,不是吗?Looking too long at someone may seem to be rude and aggressive. But things are different when it comes to stare at the opposite sex. If a man glances at a woman for more than 10 seconds and refuses to avert his gaze, his intentions are obvious, that is, he wishes to attract her attention, to make her understand that he is admiring her.过久的盯着别人看会给人一种粗鲁和侵犯的感觉。但异性之间的凝视就不同了。如果一个男人盯着一个女人超过10秒钟,还不想挪开视线的话,他的意思就十分明显了,他想引起她的注意,想让她知道他爱慕她。However, the normal eye contact for two people engaged in conversation is that the speaker will only look at the listener from time to time, in order to make sure that the listener does pay attention to what the former is speaking, to tell him that he is attentive.正常情况下,两人交谈时,目光接触能传达这样的意思:说者偶尔看看听者,以此确认听着是否在认真倾听。而对于听者来说,他会一直看着说话的人,以此告诉他,自己正专心致志的听着。If a speaker looks at you continuously when speaking, as if he tries to dominate you, you will feel disconcerted. A poor liar usually exposes himself by looking too long at the victim, since he believes in the false idea that to look straight in the eye is a sign of honest communication. Quite the contrary.假如与你说话的那个人直直的盯着你,好像要镇住你似的,你便会感到惶恐不安。一般地,说谎者往往就是看别人的时间过长,而令人起疑。因为他们以为直视别人的眼睛是诚实沟通的表现,结果恰恰相反。In fact, continuous eye contact is confined to lovers only, who will enjoy looking at each other tenderly for a long time, to show affection that words cannot express.实际上,长时间的相互凝视仅适合情人之间,他们喜欢温柔的对视,用目光来传达言语无法表达的爱意。Evidently, eye contact should be done according to the relationship between two people and the specific situation.显然,目光交流应该根据双方的关系和特定场合来进行。4 .The Joy of Living 生活的乐趣Joy in living comes from having fine emotions, trusting them, giving them the freedom of a bird in the open. Joy in living can never be assumed as a pose, or put on from the outside as a mask. People who have this joy don not need to talk about it; they radiate it. They just live out their joy and let it splash its sunlight and glow into other lives as naturally as bird sings.生活之乐趣来源于良好的情绪,信赖这些情绪,并任由它们如同鸟儿高翔于天空般地自由自在。生活的乐趣是无法靠姿态摆出来的,也无法用戴上一张面具来伪装。 拥有这种乐趣的人们无需挂在嘴边,他们自然会焕发出快乐的气息。他们自己生活在快乐当中,也将这样的快乐自然而然地感染着他人,犹如是鸟儿就必将歌唱。We can never get it by working for it directly. It comes, like happiness, to those who are aiming at something higher. It is a byproduct of great, simple living. The joy of living comes from what we put into living, not from what we seek to get from it.直接追求生活的乐趣却只会使乐趣远离我们,它与幸福一样青睐胸有大志的人们。生活过得高雅、简单便会产生出乐趣。它是我们对生活的投入,而非所求。5 .Love and Time 爱和时间Once upon a time, there was an island where all the feelings lived: Happiness, Sadness, Knowledge, and all of the others, including Love. One day it was announced to the feelings that the island would sink, so all constructed boats and left. Except for Love.从前有一个岛,所有的情感都住在那里:幸福、悲伤、知识和所有其它的,爱也不例外。一天,所有的情感听说小岛即将沉没,因此建造小船,纷纷离开,除了爱。Love was the only one who stayed. Love wanted to hold out until the last possible moment.When the island had almost sunk, Love decided to ask for help.Richness was passing by Love in a grand boat. Love said,“Richness, can you take me with you?”Richness answered, “No, I cant. There is a lot of gold and silver in my boat. There is no place here for you.”爱是唯一留下来的,因为它希望能坚持到最后一刻。小岛即将沉没了,爱决定请求帮助。富有驾着一艘大船从爱身边经过,爱说,“富有,你能带上我么?”富有回答说:”不行,我的船上载满金银财宝,没有你的地方。”Love decided to ask Vanity who was also passing by in a beautiful vessel. “Vanity, please help me!”“I cant help you, Love. You are all wet and might damage my boat,”Vanity answered.虚荣坐在漂亮的小船中从爱身边驶过,爱问:”虚荣,你能帮助我么?”虚荣说:”不行,你全身湿透,会弄脏我的船。”Sadness was close by so Love asked, “Sadness, let me go with you.”“Oh . . . Love, I am so sad that I need to be by myself!”悲伤的船靠近了,爱问:”悲伤,请带我走吧。”“哦. 爱,我太难过了,想一个人呆着。”Happiness passed by Love, too, but she was so happy that she did not even hear when Love called her.幸福经过爱的身边,它太开心了,根本没听见爱在呼唤。Suddenly, there was a voice, “Come, Love, I will take you.” It was an elder. So blessed and overjoyed, Love even forgot to ask the elder where they were going. When they arrived at dry land, the elder went her own way. Realizing how much was owed the elder,突然,一个声音喊道:”来,爱,我带你走。” 声音来自一位老者。爱太高兴了,甚至忘了问他们即将去何方。当他们来到岸上,老者自己离开了。爱突然意识到那位老者给了它多大的帮助。Love asked Knowledge, another elder, “Who Helped me?”“It was Time,” Knowledge answered.“Time?” asked Love. “But why did Time help me?”Knowledge smiled with deep wisdom and answered, “Because only Time is capable of understanding how valuable Love is.”于是,爱问另一位老者-知识:”谁帮助了我?”知识说:“是时间。”“时间?”,爱问:”但是时间为什么帮助我?”知识睿智地微笑道:”因为只有时间了解爱的价值。”6 .The Apple TreeA long time ago, there was a huge apple tree. A little boy loved to come and lay around it every day. He climbed to the tree top, ate the apples, took a nap under the shadow. He loved the tree and the tree loved to play with him.很久很久以前,有一棵又高又大的苹果树。一位小男孩,天天到树下来,他爬上去摘苹果吃,在树荫下睡觉。他爱苹果树,苹果树也爱和他一起玩耍。Time went by. the little boy had grown up and he no longer played around the tree every day. One day, the boy came back to the tree and he looked sad. “Come and play with me,” the tree asked the boy. “I am no longer a kid, I dont play around trees anymore.” The boy replied, “I want toys. I need money to buy them.” “ Sorry , but I dont have money.but you can pick all my apples and sell them. So, you will have money.” The boy was so excited. He grabbed all the apples on the tree and left happily. The boy never came back after he picked the apples. The tree was sad.后来,小男孩长大了,不再天天来玩耍。一天他又来到树下,很伤心的样子。苹果树要和他一起玩,男孩说:”不行,我不小了,不能再和你玩,我要玩具,可是没钱买。”苹果树说:”很遗憾,我也没钱,不过,把我所有的果子摘下来卖掉,你不就有钱了?”男孩十分激动,他摘下所有的苹果,高高兴兴地走了。然后,男孩好久都没有来。苹果树很伤心。One day, the boy returned and the tree was so excited. “Come and play with me,” the tree said. “I dont have time to play. I have to work for my family. We need a house for shelter. Can you help me?”“Sorry, but I dont have a house. But you can chop off my branches to build your house.” So the boy cut all the branches off the tree and left happily. The tree was glad to see him happy but the boy never came back since then. The tree was again lonely and sad. 有一天,男孩终于来了,树兴奋地邀他一起玩。男孩说:”不行,我没有时间,我要替家里干活呢,我们需要一幢房子,你能帮忙吗?”“我没有房子,”苹果树说,”不过你可以把我的树枝统统砍下来,拿去搭房子。”于是男孩砍下所有的树枝,高高兴兴地运走去盖房子。看到男孩高兴树好快乐。从此,男孩又不来了。树再次陷入孤单和悲伤之中。One hot summer day, the boy returned and the tree was delighted. “Come and play with me!” the tree said. “I am sad and getting old. I want to go sailing to relax myself. Can you give me a boat?”“Use my trunk to build your boat. You can sail far away and be happy.” So the boy cut the tree trunk to make a boat. He went sailing and never showed up for a long time. The tree was happy, but it was not true.一年夏天,男孩回来了,树太快乐了:”来呀!孩子,来和我玩呀。”男孩却说:”我心情不好,一天天老了,我要扬帆出海,轻松一下,你能给我一艘船吗?”苹果树说:”把我的树干砍去,拿去做船吧!”于是男孩砍下了她的树干,造了条船,然后驾船走了,很久都没有回来。树好快乐但不是真的。Finally, the boy returned after he left for so many years. “Sorry, my boy. But I dont have anything for you anymore. No more apples for you.” the tree said.“I dont have teeth to bite,” the boy replied.“No more trunk for you to climb on.”“I am too old for that now,” the boy said.许多年过去,男孩终于回来,苹果树说:”对不起,孩子,我已经没有东西可以给你了,我的苹果没了。”男孩说:”我的牙都掉了,吃不了苹果了。”苹果树又说:”我再没有树干,让你爬上来了。”男孩说:”我太老了,爬不动了。”“I really cant give you anything. the only thing left is my dying roots,” the tree said with tears.“I dont need much now, just a place to rest. I am tired after all these years.” The boy replied.“Good! Old tree roots is the best place to lean on and rest. Come, Come sit down with me and rest.” The boy sat down and the tree was glad and smiled with tears。“我再也没有什么给得出手了,只剩下枯死下去的老根,” 树流着泪说。男孩说:“这么多年过去了,现在我感到累了,什么也不想要,只要一个休息的地方。”“好啊!老根是最适合坐下来休息的,来啊,坐下来和我一起休息吧!”男孩坐下来,苹果树高兴得流下了眼泪。This is a story of everyone. The tree is our parent. When we were young, we loved to play with Mom and Dad. When we grown up, we left them, and only came to them when we need something or when we are in trouble. No matter what, parents will always be there and give everything they could to make you happy. You may think that the boy is cruel to the tree but thats how all of us are treating our parents. 这就是我们每个人的故事。这颗树就是我们的父母。小时候,我们喜欢和爸爸妈妈玩。长大后,我们就离开他们,只在需要什么东西或者遇到麻烦的时候,才回到他们身边。无论如何,父母永远都在那儿,倾其所有使你快乐。你可能认为这个男孩对树很残酷,但这就是我们每个人对待父母的方式。7 .Love yourself unconditionally无条件的爱自己. Take time out during the day for quiet time to listen to your inner voice. You may want to use your quiet time to meditate or pray. However you use this time, the key is to shut out all of the noise around you by focusing deep within yourself. Breathing deeply during quiet time will also help you focus. I know its hard to find quiet time during a particularly busy day, but its so important even if its just 10 minutes a day and you have to sneak away to get it. Quiet time can really make a difference in your life. It enables you to hear God speaking to your heart reminding you of His perfect love for you.白天花些时间出去,独自倾听自己的心声。你可能想利用这段安静的时间沉思或祈祷。无论如何利用这段时间,关键是要排除周围所有的噪音,关注自己的内心深处。安静的时间进行深呼吸也能帮你集中注意力。我知道在特别忙碌的日子找到安静的时间很难,然而这很重要即使一天只有10分钟,你也要溜开抓住它。安静的时间确实能使你的生命变得不同,它促使你倾听上帝与你的心灵对话,使你想起他赋予你的完美的爱。Be honest with yourself by paying attention to your actions. Actions speak louder than words, and they always tell the truth. What do your actions say about you? If you say you love your job, but your actions say otherwise, which do you think is more true your words or your actions? On the other hand, if you say youre not good at a certain job, but your actions say otherwise, thats also important. What do you do with this insight? You can use it to make more beneficial choices in your life. By being honest with yourself based on your previous actions, your actions moving forward will be based on truth instead of just what you tell yourself.坦诚对己,注重行动吧。事实胜于雄辩,行动才能证明事实。你的行动是如何说明你的呢?如果你说热爱自己的工作,而你的行动正好相反,你认为哪个更有说服力呢言语还是行动?另一方面,如果你说不擅长某项工作,但你的行动正好相反,这也很重要。你怎么处理你这种能力?你可以由此在生活中做出更多的选择,坦诚对己也建立在以前的行为上,你以后的行动将会以事实为基础,而不只是你的言词。Despite what your subconscious may be telling you, you can have love with no limits. The key is to unconditionally love yourself first.不管你的潜意识告诉你什么,你都能够拥有无尽的爱,关键是首先你要无条件地爱自己。8 .孤岛上的故事The only survivor of a shipwreck was washed up on a small,uninhabited island. He prayed feverishly for God to rescue him,and every day he scanned the horizon for help,but none seemed forthcoming.Exhausted, he eventually managed to build a little hut out ofdriftwood to protect him from the elements,and to store his few possessions. But then one day,after scavenging for food, he arrived home to find his little hut in flames, the smoke rolling up to the sky.The worst had happened, everything was lost.在一场船难中,唯一的生存者随着潮水,漂流到一座无人岛上。他天天激动地祈祷神救他能够早日离开此处,回到家乡。他还每天注视着海上有否可搭救他的人,但却是除了汪洋一片,什么也没有。后来,他决定用那片带他到小岛的木头造一个简陋的小木屋以保护他在这险恶的环境中生存,并且保存他所有剩下的东西。但有一天,在他捕完食物后,准备回小屋时,突然发现他的小屋竟然陷在熊熊
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2026年宁夏工业职业学院单招职业倾向性测试题库附答案详解(轻巧夺冠)
- 2026年天津职业技术师范大学单招职业倾向性测试题库带答案详解(轻巧夺冠)
- 2026年宁德职业技术学院单招职业适应性测试题库附答案详解(突破训练)
- 2026年宁夏职业技术学院单招职业倾向性测试题库带答案详解(基础题)
- 2026年天津国土资源和房屋职业学院单招职业技能测试题库含答案详解(能力提升)
- 2026年天津城市职业学院单招职业适应性测试题库带答案详解(培优a卷)
- 2026年天津城市职业学院单招职业技能考试题库及答案详解(名校卷)
- 2026年天津铁道职业技术学院单招职业技能测试题库含答案详解(b卷)
- 2026年天津铁道职业技术学院单招职业技能考试题库附参考答案详解(培优)
- 2026年安徽工商职业学院单招职业倾向性测试题库及答案详解一套
- 中考英语阅读理解复习课-(共38张PPT)
- 常用Y系列电机型号参数表
- 空间数据类型及表示
- 葫芦岛九江220千伏输变电工程环评报告
- 高速公路项目质量管理办法实施细则
- 2022年浙江纺织服装职业技术学院单招职业适应性测试试题及答案解析
- 半导体物理与光电器件课件
- 除灰点检技术标准
- 04第四章-火箭导弹的气动布局
- 世界现代设计史第二版第三章现代设计的前奏课件
- 齐鲁医学妊娠期急腹症
评论
0/150
提交评论