中俄合作办学模式中的俄语教学.doc_第1页
中俄合作办学模式中的俄语教学.doc_第2页
中俄合作办学模式中的俄语教学.doc_第3页
中俄合作办学模式中的俄语教学.doc_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

中俄合作办学模式中的俄语教学摘要:中俄合作办学作为一种新的办学模式,为我们培养新型复合型人才提供了可能。在这之中,俄语教学的好坏起着决定性的作用。本文结合我校的办学经验、主要分析了中俄合作办学给俄语学习带来的优势、合作办学的现状及突出问题,对如何在合作办学形式中开展俄语教学提出了若干建议。关键词:中俄合作办学;俄语教学;方法;建议随着世界经济的发展和融合,各国的教育也越来越国际化。采用合作办学的形式,充分利用各个国家优秀的教学资源,培养新型复合型人才,在当今中国的高等教育中发挥着越来越重要的作用。中国和俄罗斯作为多年的友好国家,双方高层领导的多次互访、各项友好条约的签订,以及互办国家年、语言年、旅游年等活动,增进了两国人民之间的了解,为发展教育上的合作提供了良好条件。目前,我国高校中有很多学校都和俄罗斯高校建立了联合培养的模式,例如:我校经济学院从2007年起先后与俄罗斯沃罗涅日林业大学、莫斯科师范大学、圣彼得堡交通大学建立了合作办学模式,并在实践中不断改进,由原来的2+2模式发展到现在的3+1.5,3+2的全新模式。主要培养国际经济与贸易、经济学(金融工程)本科专业学生。学生在国内完成三年学习后,愿意到国外学习的学生、成绩合格后可获得中俄双方颁发的文凭,不愿意出国学习的学生,则在本校继续学习一年,成绩合格者获得我校本科文凭。在中俄合作办学专业的教学中,俄语教学占据着重要的位置。本文主要探讨这类项目中的俄语教学。一、合作办学给俄语学习带来的优势近年来,我们在新教师的招聘过程中遇到一些高中毕业后直接到俄罗斯学习6-7年,获得硕士学位的学生,也有一些在国内读完大学后在俄罗斯攻读硕士学位的学生。将两者对比,不难发现,大部分高中毕业后到俄罗斯学习的学生口语比较流利,但其中的语音、语法错误较多。这是因为,他们在对俄语一点不懂的情况下来到俄罗斯学习,语言沟通上的障碍成为了促使他们学习的动力,在这种心理压力下,学生主要侧重的就是死记硬背单词,却很少注重语法、语音语调等基础知识。而在国内学习俄语的同学往往基础知识扎实,这是因为在国内基础阶段学习时,教师可以采取中文教学,加上学生没有语言沟通的障碍,缓解了学生的心理压力,给他们细细体会语音语法等知识提供了可能。并且通过在国内对俄罗斯文化的了解,更加提高了其认识俄罗斯的兴趣,在这种情况下,若能选择到俄罗斯继续深造,将会在巩固原有知识的基础上提高语言表达能力,势必会给俄语学习带来诸多好处。正是根据以上经验,我们选择了合作办学模式。二、合作办学的现状及突出问题1没有针对性的教材由于各个学校与俄罗斯合作办学的专业设置不同,给编撰适合于这些专业使用的俄语教材带来了一定难度。目前,国内没有能够适合这些专业学生学习的俄语教材。我校从2007年起,分别使用了大学俄语(东方)和大学俄语(东方新版)教材,即和俄语专业学生同样的教材,这就需要教师在教学过程中有针对性的选择教学材料,对任课教师提出了更高的要求。2没有针对性的教学方法合作办学形式中的俄语教学不同于公共俄语教学、二外俄语和专业俄语教学。大学公共俄语教学中的学生多为有一定俄语基础的学生。而在大部分高校,二外俄语、专业俄语和合作办学中的俄语教学对象都是零起点的学生,但三者之间的要求却不同。如下表显示:二外俄语专业俄语合作办学俄语(以国际经济与贸易专业为例)培养对象零起点学生学习内容第一外语(专业)(英语或其它) 第二外语(俄语) 语言类其它专业课第一外语(专业俄语) 第二外语(英语或其它) 语言类其它专业课外语(俄语) 其它国际经济与贸易专业类课程培养目标 培养学生具有基本的阅读能力,一定的听、说、写、译能力,使学生能以俄语为工具,并为进一步提高俄语水平打下较好的基础。 培养具有扎实的俄语语言基础和宽广的文化知识并能熟练地运用俄语在外事、教育、经贸、新闻、科技、军事等部门从事翻译、教学、研究和管理工作的复合型俄语人才。系统掌握国际经济与国际贸易的基础知识、基本理论和基本技能,并具有熟练运用俄语的能力。对俄语学习的要求对俄语基础知识基本掌握对俄语综合知识(包括基本语法、词汇、语音、文化、文学、国情等)的较好掌握及灵活运用对基础知识基本掌握,能够借助该语言在俄罗斯生活,用该语言学懂专业课。由上表可见,合作办学中的俄语教学对学生的要求应是介于二外教学和专业教学之间的,要采取有针对性的教学方法,但目前由于没有统一的教学大纲来要求,使得各校合作办学形式中的俄语教学方法受教师水平、学生水平等诸多条件的限制,效果不同。三、在中俄合作办学框架下开展俄语教学的几点建议1帮助学生认清俄语学习的重要性,树立正确的学习动机动机是激励人们进行某种活动的内部动力或内部原因。人本主义心理学认为,如何使所有学生的学习动机专注于学校的科目上,是教学成败的关键所在。有了学习动机,学生才会主动学习,效果才会更好。我校所培养的合作办学专业学生,在国内学完3年后,可自主选择是否到俄罗斯学习。由于某些客观条件的限制,很多学生在入学最初就明确表示,自己并不打算到国外学习,所以觉得俄语学习就无关紧要了。针对这样的学生,我们应向其讲明,不管其是否出国学习,俄语课都是本专业的必修课程,而且会贯穿前三年的学习中。学好它并不完全是为了出国,也是为了能接触到国外更新的专业理论知识。所以对专业学习来说是有帮助的。另外,教师在教学中应充分考虑学生的个体差异,对不同水平的同学提出不同的要求,尤其是不能抛弃学得不好的学生,可以找些简单的问题让他们来回答,增加他们的成功感,从而提高学习俄语的兴趣。2千方百计调动学生学习兴趣有些同学以前对俄语有一点了解,因为俄语的语法复杂、发音困难等原因而对俄语学习产生了为难心理。所以在教学中我们应尽量运用简易的语言来讲解,尤其应避免将语法问题讲解过深过细。对合作办学的学生而言,语言只是他们用来学习专业课的工具,掌握其基本规则就已足够。另外,要了解学生感兴趣的问题,激发学生学习的愿望,让他们积极参与到课堂中来。例如,在起步阶段,我们可每堂课安排一人利用3-5分钟用汉语向大家讲解有关俄罗斯的内容,在有条件的学校,还可让学生用演示文稿来讲解。这样可以增加学生的动手能力,也可以在准备材料的过程中增进对俄罗斯的了解。在语音阶段和基本变格、动词变位讲解完后,每堂课可安排2-3名同学,用俄语共同向大家作报告。这样安排是因为刚开始用俄语做叙述的时候还比较困难,安排多名同学共同完成任务可以培养他们的团队合作意识,而且多人参加,既可采取接续形式讲述,还可以通过情景再现形式来生动展现报告内容,使得学生的锻炼方式多种多样,避免了单一式的训练方法带来的枯燥。3充分利用多媒体教学手段在课堂教学中利用课件来进行讲解,可以增加教学内容的趣味性和信息量,调动学生学习兴趣。另外,在课间休息时可为学生播放俄罗斯流行音乐,特别是带有中俄文字幕的歌曲,能够展现俄罗斯风土人情的图片,并可稍作讲解。让学生在紧张的课堂学习后,身心得到放松。同时增进对俄罗斯和俄语的了解。4用英语辅助教学由于学生们在中学时都学过英语,所以在讲解俄语时,教师可利用语言之间的共通性,用英语来解释俄语现象。如在讲解 , .(我想他是位好老师)这样的句子时,可告诉学生,这里的相当于英语中的that,俄语中也存在着从句的概念,至于什么是从句已经不需要再多解释。再如:当讲解一词时,我们可以先给出一个汉语句子,让学生首先翻译成英语,再转换成俄语,从中发现在句中的作用和其与英语连接词的区别。例如:, , .(从南方来的大学生坐在我旁边)。这里的相当于英语中的who;, , . (照片挂在教室墙上的女孩名叫安娜)。这里的相当于英语中的which等等。5充分利用俄罗斯教师俄罗斯教师在中俄合作办学教学中,对学生的俄语学习起着辅助和促进作用。我校从合作办学形式设立起,就在一年级设立了俄语视听说课,由俄罗斯外教任教,这样可以将最鲜活的语言实例传递给学生,让学生直观感受俄语。在二年级时,设立了专业类课程,也是由俄罗斯教师来讲解,这样做既可以让打算出国的学生提前习惯外教教学,也可以让不打算出国的学生了解到国外最新的专业知识。6整合全校的俄语资源近年来,我们经常将中俄合作办学专业的学生与俄语系的学生组织在一起,开展丰富多彩的课外活动。如举办特色晚会,参加俄语金曲、俄语对白、俄语书法、俄语写作大赛等形式,对比相互之间学习的差距,交流学习方法。另外,还经常邀请来自俄语国家的留学生和学生一起活动,充分调动学生学习语言的积极性,养成说俄语的习惯,从而有效避免了教学资源的浪费。7优化课程设置,开展有针对性的俄语教学我校的中俄合作办学模式在实践的过程中不断改进,探寻了一条比较合理的教学过程。在这个过程中,俄语学习贯穿学生国内学习的三年时间。在大学一年级主要开设综合俄语(包括精读和语法)、俄语视听说、俄语阅读(语音阶段结束后开设)。二年级起,除保留上述课程外,增加由俄罗斯教师讲授的经济学类专业课程。俄语基础知识课程要以讲解实用的单词、典型句式为主,同时,不同的课型要有不同的方法和侧重。(1)综合俄语课综合俄语课将精读和语法内容联系在一起,由一位教师讲授,这样可以根据教学进度有效衔接好精读和语法内容。在讲语法时,可以先给规则,再看实例,也可启发学生从实例中发现规则。语法练习应侧重巩固典型环境中的典型范句,培养学生在类似环境中使用类似语句的能力。精读部分的重点应放在单词和课文中。以大学俄语(东方新版)为例,我们可以将言语训练和对话部分分给视听说课,在讲授单词和课文内容时可根据不同的情况采取不同的方法。对于生词多、课文短的章节可先讲完所有生词,再讲课文。对于生词少的课文可直接进入课文讲解。对于生词多、课文长的章节可采取分段式教学,将单词和课文拆分成若干部分讲解。在综合俄语教学中,还应经常要求学生背诵。在不同阶段可以要求学生用不同的方法进行背诵。在起步阶段,可以背诵课文原文。根据语法学习的深入,可以要求学生将课文转换人称、时态后背诵,锻炼其灵活运用语言的能力。(2)俄语视听说视听说课要尽量与综合课配合,讲授国外生活典型环境下的典型句式,并要求学生做造句、替换、编对话等练习,此门课最好由外教讲授,虽然在起步阶段有一定困难,但这能让学生逐渐习惯与外国人打交道,为国外学习打下基础。(3)俄语阅读在语音阶段结束后开设俄语阅读课,这时学生虽已能拼出单词,但对阅读课文中的诸多语法关系还不清楚,所以起步阶段的阅读课大多停留在“读”上,教师可根据需要选择一些能够和综合俄语课课文匹配的文章。这样可以减少教师教学和学生学习难度。四、结语中俄合作办学为我国教育的发展提供了新的途径。但它作为一种新的办学模式,在教学方法上还有待于改进,还需要我们在实践中不断探索,尽早找到一条符合中国国情、能够体现中国教育特色的教学模式,来为中俄合作办学项目的可持续发展提供保障。参考文献:1.高等学校俄语专业教学大纲M,北京:外语教学与研究出版社,2003.2.刘丽辉,中俄外语合作办学“2+2”模式中学生语言应用能力的培养J,齐齐哈尔大学学

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论