已阅读5页,还剩5页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
旺旺ID : wyy594588 店铺 :逢考必过资料库(国考、省考、会计从业、四六级、考研等资料)四大题型技巧讲解翻译主讲:刘晓峰一、 新大纲解析试卷结构测试内容测试题型分值比例考试时间写作写作短文写作15%30听力理解听力对话短对话多项选择8%30长对话多项选择7%听力短文短文理解多项选择10%短文听写单词及词组听写10%阅读理解词汇理解选词填空5%40长篇阅读匹配10%仔细阅读多项选择20%翻译汉译英段落翻译15%30总计100%130翻译原单句汉译英调整为段落汉译英。翻译内容涉及中国的历史、文化、经济、社会发展等。四级长度为140-160个汉字;六级长度为180-200个汉字。本题改革前难度系数0.89,改革后难度系数0.95。二、 英汉语言对比1. 形合与意合听到这消息,他满眼是泪。When he heard the news, his eyes were filled with tears.I bought six pens which cost me thirty yuan. When I took them back home, I found they were second hand.汉译英的时候,要把隐性的逻辑关系显性化;需要增补的要增补出来。我买了六支钢笔,一共三十元。拿回家一看,都是用过的。对汉语的处理或变换:我买了六支钢笔,(这六支钢笔)一共三十元。(当我)拿回家一看,(我发现钢笔)都是用过的。I bought six pens which cost me thirty yuan. When I took them back home, I found they were second hand.2. 主语与话题SV 主语+不及物动词 The river runsSVC 主语+系动词+表语 He looks strong. SVO 主语+谓语+宾语 He painted a pictureSVOO 主语+谓语+双宾语 He gave me a medical handbookSVOC 主语+谓语+复合宾语 They made him their team leader. 翻译不是word to word 而是 notion to notion 。食堂今天吃饺子。Jiaozi are served in the canteen today.开汽车没有方向盘不行。You cant turn a car without the wheel. 3. 被动与主动1931:我也许是太自私了,也许是被别的东西迷住了眼睛。1957:我也许太自私了,也许是别的东西迷了我的眼睛。1931:上身的衣服完全被打湿了。1967:上身的衣服完全打湿了。三、 汉英翻译技巧1. 词汇层面的处理选词:瞻前顾后,即在上下文中的意思;得意忘形,即得到意思,忘记形式。问题是到哪儿去找答案。The problem is where to find the answer. 科学家必须知道怎样运用数学以求得问题的答案。It is necessary that a scientist know how to use mathematics to get an answer to his question. 你做什么没关系,重要的问题是你怎么做。What you do does not matter. The important thing is how you do it. 我阅读了关于那些问题的著作。I have read books about these subjects. I have referred to works dealing with those subjects. 你会听到到处都在讨论这个问题。Youll find the topic being discussed everywhere. 那台机器出问题了。Something is wrong with that machine. 一路上没出问题。The trip went off without mishap. 2、修饰成分的语序(1)定语的位置这是目前唯一可行的办法。That is the only thing to do now.这些是我们面对的主要问题。Those are the chief problems facing us. 得到最高分数的学生将获得奖学金。The student who receives the highest score will be awarded a scholarship. (2 )定语的次序在汉语中,几个定语连用的时候,习惯上把最能表明事物本质的放在最前面,距离中心词较远;英语则相反,越能表明事物基本性质的定语,越要靠近中心词。A、表示物理性质的词距中心词较远,表化学性质的词距中心词较近。氢是一种能自然的轻气体。Hydrogen is a light and spontaneously combustible gas. 表示产地的较远,表示原材料的较近。这是特级的,有图案的国产毛毯。This is a homemade, superfine, patterned woolen blanket. B、表示时间概念的词较远。一个白发苍苍的老教授。an old and white-haired professor国际经济新秩序a new international economic order 数词较远,表性质的词较近。50名可爱的孩子the fifty lovely childrenC、表次要性质的词较远,主要性质的较近医学上的重大发明the great medical invention难分主次的,短单词在前,长的在后勤劳勇敢的中国人民the brave hard-working Chinese people (3)状语的位置英汉副词的位置大体一致,但英语中,状语的位置十分灵活,有些情况下需要调整。在汉语中,表示时间、地点、原因、条件、比较、关涉对象等状语的语序与英语往往一致,通常置于句首。我是去年在北京遇见他的。I met him in Beijing last year.从杭州坐旅游车 向西南走大约3小时左右,可以到达一个叫瑶林的旅游胜地。There is a tourist attraction called YaoLin which you can reach in about 3 hours by going southwest by tourist bus from Hangzhou. (“镜像对称”)3. 被动语态的翻译形式主动、意义被动的句子困难克服了,工作完成了,问题也解决了。The difficulties have been overcome, the work has been done and the problem solved. 文章总算写完了。The article has finally been finished. “是+动词+的”的判断句。语言是在实践中逐渐形成的。Language has been formed in practice. 地基是石头砌成的,墙壁则是砖头垒起的。The foundation is mad of stones and the wall of bricks. 汉语的无主句、泛指主语句等外面下雨了。Its raining. 据说这个事故跟他有关。It is said he is involved in this accident.4. 倒装结构的翻译部分倒装的具体用法句首是否定词或带有否定意义的词语时,常用部分倒装。Not a single book he read that month.Under no circumstances shall we cancel the party.常用于这一结构的词或短语有:at no / other time, by no means, under no circumstances, hardly, scarcely, seldom, in no way, in vain, little, never, rarely, few,no soonerthan, hardlywhen, nowhere, not until, not onlybut also, not a single word, not frequently句首是 only 引导的状语时, 需要部分倒装。Only in this way can we solve the problem.常用短语还有:only by chance, only then, only with difficulty, only on a rare occasion 等等。四、 新大纲样题和译文剪纸(paper cutting)是中国最为流行的传统民间艺术形式之一。中国剪纸有一千五百多年的历史,在明朝和清朝时期(the Ming and Qing Dynasties)特别流行。人们常用剪纸美化居家环境。特别是在春节和婚庆期间,剪纸被用来装饰门窗和房间,以增加喜庆的气氛。剪纸最常用的颜色是红色,象征健康和兴旺。中国剪纸在世界各地很受欢迎,经常被用作馈赠外国友人的礼物。剪纸(paper cutting)是中国最为流行的传统民间艺术形式之一 。Paper cutting is one of Chinas most popular traditional folk arts.中国剪纸有一千五百多年的历史,在明朝和清朝时期(the Ming and Qing Dynasties)特别流行。Chinese paper cutting has a history of more than 1,500 years. It was widespread particularly during the Ming and Qing Dynasties. 人们常用剪纸美化居家环境。People often beautify their homes with paper cuttings. 特别是在春节和婚庆期间,剪纸被用来装饰门窗和房间,以增加喜庆的气氛。During the Spring Festival and wedding celebrations, in particular, paper cuttings are used to decorate doors, windows and rooms in order to enhance the joyous atmosphere. 剪纸最常用的颜色是红色,象征健康和兴旺。The color most frequently used in paper cutting is red, w
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025广东深圳市宝安区水田实验学校诚聘初中小学数学教师笔试考试参考题库及答案解析
- 2025重庆大学医院劳务派遣医技人员招聘4人笔试考试参考试题及答案解析
- 2026天津市卫生健康委员会所属天津市天津医院招聘52人(应届毕业生)考试笔试备考试题及答案解析
- 2025江西新余市国有资产经营有限责任公司及其下属子公司招聘3人考试笔试备考试题及答案解析
- 2025年福建泉州慧昊新能源集团有限公司招聘3人笔试考试备考题库及答案解析
- 2025湖南怀化芷江侗族自治县纪委监委选调机关事业单位工作人员5人考试笔试模拟试题及答案解析
- 2025贵州安顺市平坝区人力资源和社会保障局招聘公益性岗位人员1人考试笔试模拟试题及答案解析
- 2026湖南岳阳市中心医院护理人员招聘80人笔试考试参考题库及答案解析
- 2025重庆市万盛经开区医疗保障事务中心公益性岗位招聘1人考试笔试模拟试题及答案解析
- 2025福建宁德市蕉城区国有资产投资经营有限公司、宁德市蕉城区园投集团有限公司、宁德市蕉城区乡投集团有限公司、福建环三兴港投资集团有限公考试笔试参考题库附答案解析
- 2025-2030中国打码机行业市场发展分析及竞争格局与投资前景研究报告
- 急危重症患者手术护理专家共识
- 大气压强教学课件初中物理教科版(2024)八年级下册
- 仓库安全案例分析
- 《公路工程施工组织设计》完整全套教学课件
- 《贵州海川联合矿业(集团)有限公司贵州省修文县大豆厂矿区铝土矿(新建)矿产资源绿色开发利用方案(三合一)》评审意见
- 【圆锥曲线】25定比点差法(含经典题型+答案)
- 《建物业的承接查验》课件
- 工地饭堂承包合同协议书
- DB32-T 4569-2023 发泡陶瓷保温板 保温系统应用技术规程
- 【MOOC】学术交流英语-语言技能-电子科技大学 中国大学慕课MOOC答案
评论
0/150
提交评论