



免费预览已结束,剩余1页可下载查看
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
国际歌国际歌是由欧仁鲍狄埃在1871年作词,皮埃尔狄盖特于1888年作曲的歌曲。一、国际歌产生的历史背景 1、巴黎公社起义1871年,法国同普鲁士(即后来的德国)发生战争,史称普法战争。法国战败,普军兵临城下。法国政府对外屈膝投降,对内准备镇压人民。1871年3月,政府军队同巴黎市民武装-国民自卫军发生冲突,导致巴黎工人起义爆发。起义工人很快占领全城,赶走了资产阶级政府。不久,人民选举产生了自己的政权-巴黎公社。随后,资产阶级政府对巴黎公社发起了进攻。1871年5月21日至28日,公社战士同攻入城内的敌人展开了激烈的巷战,三万多名公社战士牺牲,史称五月流血周。28日,巴黎失陷,巴黎公社以失败告终。 巴黎公社虽然只斗争了72天,但它为无产阶级革命运动提供了极其宝贵的经验和教训。这是无产阶级为推翻资产阶级统治、建立无产阶级专政的第一次伟大尝试。公社英雄儿女们用生命和鲜血捍卫新生政权的大无畏革命精神,将永远激励人民为争取自由解放而斗争。马克思、恩格斯3月19日得悉巴黎爆发起义,满腔热情地赞扬巴黎无产者的革命创举。公社革命期间,国际总委员会共举行7次会议,主要讨论公社问题。马克思还与公社委员弗兰克尔莱奥、瓦尔兰建立了通信联系。公社失败后,国际及其各国支部强烈抗议反动派镇压公社,谴责梯也尔政府暴行,发动营救、支援和救济公社流亡者的活动。巴黎公社革命检验了马克思主义关于无产阶级革命和无产阶级专政的思想,积累了极其宝贵的历史经验,马克思、恩格斯正是在总结巴黎公社历史经验的过程中丰富和发展了科学社会主义理论 2、歌曲诞生公社失败后不久,公社的领导人之一欧仁鲍狄埃创作了诗歌英特纳雄耐尔(又译国际工人联盟)。该诗曾使用马赛曲的曲调演唱。1888年,法国工人作曲家皮埃尔狄盖特为国际歌谱写了曲子,国际歌创作完成。 二、国际歌歌曲影响:国际歌热情讴歌了巴黎公社战士崇高的共产主义理想和英勇不屈的革命气概。向资本主义宣战,充分表现了革命无产阶级不屈的豪迈气魄,这首歌曲在世界范围内流传极广。它曾是第一国际和第二国际的会歌;上世纪20年代,苏联以国际歌为国歌。1944年正式改用新国歌后,则把国际歌作为联共(布)党(1952年改名苏联共产党)党歌。1920年中国首次出现由瞿秋白译成中文的国际歌。1923年由萧三在莫斯科根据俄文转译、由陈乔年配歌的国际歌开始在中国传唱。从中共三大起,每次中国共产党全国代表大会及地方各级代表大会闭幕时和党的重大活动结束时,都会演奏国际歌三、国际歌中文翻译经过1、瞿秋白与国际歌年月,新青年第1期上发表了瞿秋白从法文译来的词和简谱国际歌,这便是我国最早能唱的国际歌。瞿秋白素有才子之称,年,当他旅俄途经哈尔滨时,在参加俄国人庆祝十月革命三周年大会上首次听到此歌。年春夏之交,他将这首歌译成汉语。当时,他一边弹奏风琴,一边反复吟唱译词,不断斟酌修改,直到顺口易唱为止。法文“国际”这个词,如果译成中文,只有两个字,而这个音节有八拍,不易唱好。经过再三琢磨,他采用音译“英德纳雄纳尔”。国际歌才在社会上传唱起来。年初,中央苏区陷落前夕,瞿秋白等突围时被俘。蒋介石见劝降不成,下令处决。临刑前,瞿秋白神色自若,走到一处草坪上坐下,说了一句:“此地就很好”,同时还唱起了这首自己翻译的国际歌,坦荡面对死神。2、萧三与国际歌萧三是毛泽东的同学,曾追随毛泽东共同发起成立“新民学会”社团。1920年5月,萧三远到法国。他和他的战友们第一次听到法语国际歌的时候,产生了把它翻译成中文的想法。1922年冬,萧三从巴黎来到莫斯科。第二年,他与陈乔年一起,把国际歌歌词初步翻译成中文。后来,他们先后回国,使国际歌的旋律传遍中国各地。萧三回到延安后,在延安文艺工作者的帮助下,又完成了全部歌词的修改、重译。延安版的国际歌一直唱到20世纪60年代初。1962年,中国音乐家协会和中央人民广播电台邀请有关专家,对国际歌歌词加以更加仔细的推敲,由此产生了国际歌新的中译本,一直唱到今天。其中对“International”一词,萧三曾拟略加修改,把副歌中的“英特纳雄耐尔”改为“共产主义世界”,即由音译改为意译。但此后各种出版物仍照原样排印,保持首创于瞿秋白的音译不变。这是全世界所有译文都完全按照音译的一句歌词。四、国际歌歌曲旋律特点国际歌全曲只有一段贯穿首尾的旋律,以及通用的三段歌词。悲壮的前奏过后,深沉的第一主题昂首进入,表现出革命志士们不屈的气节;中段旋律始终庄严、雄浑,曲调中愈发透出光明与希望;最后,乐曲的前奏经过自然再现,在雄壮而嘹亮的气氛中结束。国际歌是革命的宣言,是战斗的号角,激励我们前行,催促我们奋进,鼓舞我们为实现共产主义而奋斗终身。五、国际歌歌词 歌曲名:国际歌填词:欧仁鲍狄埃谱曲:皮埃尔狄盖特诞生时间:1871年译配:萧三、陈乔年歌词:起来饥寒交迫的奴隶起来全世界受苦的人满腔的热血已经沸腾要为真理而斗争旧世界打个落花流水奴隶们起来 起来不要说我们一无所有我们要做天下的主人这是最後的斗争团结起来到明天英特纳雄耐尔就一定要实现这是最後的斗争团结起来到明天英特纳雄耐尔就一定要实现从来就没有什麽救世主也不靠神仙皇帝要创造人类的幸福全靠我们自己我们要夺回劳动的果实让思想冲破牢笼快把那炉火烧得通红趁热打铁才能成功这是最後的斗争团结起来到明天英特纳雄耐尔就一定要实现这是最後的斗争团结起来到明天英特纳雄耐尔就一定要实现是
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
评论
0/150
提交评论