




全文预览已结束
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
专业 权威 高效 分享 好学网 400 0919 456 20122012 年大学英语六级翻译指导及练习年大学英语六级翻译指导及练习 导读导读 现在距离 6 月 16 日英语四六级考试剩下一个半月左右的时间 好学网英语四六 级向大家提供最新的考试试题供大家参考学习 在此 预祝大家顺利通过四六级考试 应试技巧应试技巧 汉语被动句译成英语被动句 汉语被动句的构成大致可分为两类 一类带有明显的被动标记词 就是 被 让 那些 另一类则没有这种标记词 人们通常使用后一类型的被动句 但不论哪一种类型 翻译成英 语时基本上仍可运用被动语态 1 用 被 通过 让 给 遭 由 受 为 所 等标记词表示被动语态的汉语被动 句 这类句子一般表示较强的被动意义 强调被动的动作 例例 1 1 这本书已经被译成多种语言 好学网 好学网 net 译文 The book has already been translated into many languages 简评 原文强调的是 这本书 已经被翻译成多种语言 并不强调是 谁 翻译了这本书 不强调 翻译 这个动作的施动者 因此 英语译文采用被动语态完全符合原文表达内涵 例例 2 2 这个水库的设计将由李教授领导的一个专门小组制订 译文 The design for the reservoir will be made by a special group under the guidance of Professor Li 简评 中文句子使用被动语态为的是强调动作由谁执行 水库的设计者不是别人而正是 李教授领导的专门小组 将该句与 李教授领导的一个专门小组将制定这个水库的设计 相比 后一句的重点显然不突出 英语译文仍采用被动语态 也起到强调动作执行者的作用 例例 3 3 这个小男孩在放学回家的路上受了伤 译文 The little boy was hurt on his way home from school 简评 小男孩受了伤 这是全句要表达的中心意思 但是他为什么会受伤 被人打 被车 撞 被石头绊 被异物砸 句子没有交代 一般情况下没人会自己伤害自己 因此在 受伤 这 点上 男孩是动作的目标 中文采用 受 表明被动 英语也用被动语态来翻译 目的是阐述 小男孩受伤这个事实 专业 权威 高效 分享 好学网 400 0919 456 带有上述被动标记的句子可以译成英语的被动句 但是 也并不是所有带有被动标记的 句子都要这样处理 要具体情况具体对待 2 被动标记词不明显的汉语被动句 这类句子一般都有主语和谓语动词 但其主语实际 上是动作承受者 并不是动作执行者 真正的动作执行者并没有出现 这样的句子形式上是 主动句 含义上却是被动的 事实上 这种被动句在日常生活中使用频率更高 在译成英文 时往往要采用被动语态 请看下列句子 例例 4 4 门锁好了 译文 The door has been locked up 简评 句子的主语是 门 动作是 锁 但是众所周知 一个非生命体 门 如何实施一 个动作 锁 很显然 门 也许是妈妈锁上的 这句话没有一个表示被动语态的被动标记词 但却是一个经典的被动语态句 因此 翻译成英文时不能说成 The door has locked itself 例例 5 5 这个问题早解决了 译文 This problem has long been solved 简评 中文常说 问题有待解决 这和本句结构相同 都是 解决 这个动作的目标 问题 作整个句子的主语 但表示被动语态 英语里也只能说 sb solves the problem 或 the problem is solved 例例 6 6 你的计划已经批准了 译文 Your plan has been approved 简评 计划被批准 是由谁批准呢 也许是你的老板 所以中文的完整表达可能会是 你的计划已经被老板批准了 计划本身无法充当施动者 所以翻译成英语时 应该用被动 语态 例例 7 7 这是可以做到 并且必须做到的 译文 This could be done and must be done 简评 不管是什么事情 总是被人做 这句话的隐含意思是 我们 或其他人称代词 可以做这件事 并且我们必须做到 动作的执行者没有出现 因而英文可以采用被动语态来 翻译 专业 权威 高效 分享 好学网 400 0919 456 例例 8 8 那本书已经送给他了 译文 That book has been sent to him 简评 事实上 书是被送出去 英语里不说 The book has sent 只能说 Someone has sent the book 汉语中的施动者没有交代 在汉译英时采用被动语态为佳 3 除此之外 汉语还存在一种 怪现象 即 用主动语态来表达被动意义 例如 在 中 嵌入及物动词可用于表示被动意义 这种情况在译成英语时 既可以选择被动语态也可 以选择主动语态 例例 9 9 新住宅在建造中 译文 New houses are being built are building 例例 10 10 新教材在印刷中 译文 New textbooks are being printed are printing 练习练习 9 9 例例 1 1 It is time 有关当局采取适当的措施来解决交通问题的时 候了 例例 2 2 In the sports meeting 他替换了那个受伤的运动员 例例 3 3 尽管这对老夫妇生活简朴 they enjoy true happiness 例例 4 4 The teacher always told us that 我们必须把所学到的知识 应用于实际工作中 例例 5 5 Since the examination is around the corner 我不得不 放弃做运动 例例 1 1 that the authorities concerned took proper steps to solve the traffic problems 解析 本题考点有两个 第一 考查 是 的时候了 的用法 翻译成英语可以说 It is time to do something 或 It is time that sb did something 本句采用的是后一 种虚拟语气句型 谓语部分要用过去时态 第二 有关当局 应译成 the authorities 专业 权威 高效 分享 好学网 400 0919 456 concerned Concerned 的意思是 有关的 有牵连的 常用于名词后面 修饰该名词 concerning 的意思是 关于 通常不作后置定语 例例 2 2 he substituted for the injured player 解析 替换某人 要用 substitute for sb 尽管汉语中只说 替换 翻译时要补上 介词 for 以符合英语的要求 替换 还有 displace replace swap take the place of instead of 等说法 这些表达之间有微妙的差别 考生要注意区分 substitute n vi 代替 取代 代替品 Nothing can substitute for the advice the doctor is able to give you substitute 的用法是 substitute A for B 意为用 A 代替 B replace 的用法是 replace A with B 意为用 B 代替 A 例句 例句 例例 1 1 In manufacturing cheaper materials are constantly being substituted for the better and more expensive kind 例例 2 2 The government decided to replace coal with gas 练习练习 例例1 1 Nowadays plastic is often used to for rubber 看到for用substitute 例例 2 2 The team James with John in the match today with 用 replace 例例 3 3 Despite the fact that the old couple leads a very plain life 解析 Despite 有 尽管 之意 看似连词 实际上却是介词 相当于 in spite of 一 般后接名词 如 Despite the bad weather we enjoyed our holiday 尽管天气不好 我 们的假期仍过得很愉快 原句需填入部分是一个单句 因此要用 despite the fact that 结构 让步状语从句还可以用 although 引导 即 Although the old couple leads a very plain life 例例 4 4 we should apply what we learned to the practical work 解析 汉语里的 所学的东西 在英语里可以由关系代词 what 引导的宾语从句来表达 由于汉语语言的表达方式与英语不一样 初学者在翻译此类句子时往往按照汉语的顺序 一 专业 权威 高效 分享 好学网 400 0919 456 字不漏地译出来 却不会使用 what 从句来代替 请看下例 我经常在想上次见到你时你所 说的话 如果把这句话译成 I often think about the words you said last time we met 就会太生硬 罗嗦 应该译成 I often think about what you said last time we met 本 题 我们所学到的知识 可以译成 what we learned 本题的另外一个考点是 将 运 用于 可译成 apply to 例例 5 5 I am compelled to give up doing sports 解析 around the corner 不是指在拐角处
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025年航空机务工程师职业资格评定试题及答案解析
- 高粱购销合同模板(3篇)
- n2级护理岗位考试试题及答案
- 环保项目投资民间借款合同
- 任城区人才公寓租住管理与租客权益保障协议
- 商业地产业主与物业物业服务合同范本
- 股权转让协议范本中的业绩承诺条款详解
- 2025公务员能源局面试题目及答案
- 辅警专业知识试题及答案
- 跳棋的教学课件怎么写
- 2025-2026学年地质版(2024)小学体育与健康三年级(全一册)教学设计(附目录P123)
- 【MOOC】人格与精神障碍-学做自己的心理医生-暨南大学 中国大学慕课MOOC答案
- NB-T 47013.15-2021 承压设备无损检测 第15部分:相控阵超声检测
- 上海破产管理人扩容考试参考题库(含答案)
- 涉河建设项目审查管理体会及探讨课件-涉河建设项目管理及建设方案审查技术标准课件
- DB44∕T 1168-2013 轮扣式钢管脚手架构件
- NMR有机氟谱课件
- 急诊科标本采集错误应急预案脚本
- elements-of-communication
- 老港镇中心小学三年发展规划中期评估自评报告
- 张宗子《春在溪头荠菜花》阅读答案
评论
0/150
提交评论