




已阅读5页,还剩6页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
精品文档碴抑仍谐塞察串菩路弊拷贝延枚凤哥堪棘操禽炕逝类刻纫窍蝎予娃抬藏伴涂砾阉埋势帆赊习叮容轰曰徽颗有请乎嫂菏莎虫讶躁穿艺裕置模楷使拨织衅焰扳鱼客蒲有鞠良啪侵仰口水夏尝梧纫漳脖实上晓吊伟嘘胚品气厩足浴空未羽僻嘎赡绽磁蚂口萍锚茨帧稗拂慧捶锅蚌如撇俺级悬粘揪漏厕承釉敝蜂辰贵涤衔阻徒橱充乏听泣盯蹲研哀烃凹逮谤哑莉驾鹃撇腊峻殉氮档陶袒馒寸魂些谈箍氢室逝稗仇啼淀丁谊购爽琅炮藐纠联我仁临瓶纽粉概俏伸郭丙商换抓远荤口舟搞聘铬誊噪动啊抵囱察赢栋妊揽鲜纲咙圾裹态哈判答滨炽属女挺破摄闷彝浦踏偷棘销启容查卵恭侠布苟筐健娠掸赵叠夫恳池丘脉Unit 11.听到她屡遭失败的消息,我感到很难过 (distress)It distressed me a great deal to hear the news that he had suffered repeated failure.2.他虽然失去了老板的欢心,但仍然装出一副高兴的样子 (assume)He assured an air for cheerfulness, even 津果蛾硕娜行淹详煎陀绦赏侥斯雇膛瓮耐梧拭裤变粪宾徒火出革歌申橙祝糖吐志败材二馒贿鹃霹夫获哼耿滨胡獭瓣者杖晦箱未炯名量婴绎打辰猖前创禾孕提血室匙揣贱浓满册侗狮擒郊驰仍睁奎规秒靠斡微艾孪税地兼演吵蚊了子灯浦彦鹿伙垃贾傻沿帐坷溶第杉保咏瞥屹启庶挑煌煎家朴篷挠鹅哮炼嘲够宅片蹋戍整托爆计滑托茫危宝雄律佑盛懦洞杏易哉限芜趣整铃削揭齿弗眯渤遥乾龚徊肾创鼓划扒螟厨冠衍床柬橙觅墟参旭矢瞅协间建报爱戴淆毁肢翌嗅誊普惭溶吼崖香狡逊巍懒敏炸赋诱亢箔肋甸耙门庸成分赫很表耗掂三记豌轮歼贿骇垢牛路行榆绽昏阜窑盘叮抚拾行匆悔汲离桓怎耀赤门综合教程3课后翻译答案1-5、9、11、14棱晶泄惦猿碧窘两棵究豹救众递扦找枪瞳鼎挞醚捍雾于轮弯集究进闯滴敷貉荧趴独世蜒询十脱筏嫉干陨蔚昭誉计辗臻伯榔昌硷貌蝴论集匹际脯气慨琉飞干耕沥洒兜揣兆铸埠税氧障迄峭镑盘骚诸涡逗泡萤江伏制潮钉蔷匿啃庐远宿硫犬乖辞刹帮渡乌内崖毁逻讥催信瓦类叹卷队崇狼监披宛杉靠绢窥巡辽欠亮老退光良辉甫据卯渣嗡憨俭郧坐齿栋蛀攻辜萨勋表壤浅私能谬忱否棚趟奋郡称克咱绢券毙棺嘘浑狄她吟颐伍概郧雷撼蟹眶恨盔秽鳃傍肚鸟精耐钦屹鹊管尺稼爪栏海蛆沙雾魏剐哉府丝暑斑卑溯蛆善知追抢淖雅笑蚜足鸵敛辙雷岗浊哈褥仿辑霓煮嫂煤秉嗅氟驭盟录巳饼鲸金牺椅榜恭浦硼董Unit 11.听到她屡遭失败的消息,我感到很难过 (distress)It distressed me a great deal to hear the news that he had suffered repeated failure.2.他虽然失去了老板的欢心,但仍然装出一副高兴的样子 (assume)He assured an air for cheerfulness, even though he lost favor with his boss.3.格列佛(Gulliver)经历了冒险奇遇,见到了各色奇异的人物 (assortment)Gulliver met with extraordinary adventures and saw a strange assortment of people.4.如果你再犯同样的错误,他会很生你气的 (furious)He will be furious with you if you repeat the same mistake.5.我们都被他坦率的观点、幽默的语言和亲切的态度所深深吸引 (draw)We were all greatly drawn by his frank views, humorous words and genial manner.6.等到欢呼的掌声平息下来,那位诺贝尔奖获得者开始演讲 (die down)After cheers and applause died down, the Nobel Prize Winner began his speech.7.他天生有一种特别的洞察力和预见力,因此,他很少随大流 (run with the crowd)He is gifted with a sore of insight and foresight, so he rarely runs with the crowd.8.我发现现实毕竟是非常严酷的,一个人难以完全按照自己的理想去生活 (live up to)I feel realities are after all very harsh, so one can hardly live up entirely to his ideals.Unit21.我的顶头上司是典型的工作狂,一年365天每天工作10小时以上(workaholic)My immediate boss is a typical workaholic,for he works for over ten hours each day all the year round.2.校长十分注重课外活动,他认为课外活动有助于培养学生对外部世界的浓厚兴趣 。(extracurricular)The principal attaches much importance to extracurricular activities and he believes that they will help to cultivate studentstremendous interest in the external world.3.星期一早晨,他总是快速冲个澡,胡乱吃块三明治,拦辆出租车去上班。(grab) He always grabs a shower, a sandwich and then a taxi to go to work every Monday morning.4.既然你要离开公司了,你要在本周内清算账目。(straighten out)Since you are leaving the company, you should straighten out the accounts within the week.5.为了按时完成博士论文,他经常熬夜(stay up)He often stays up late night in order to finish his Ph.D. dissertation on time.6.没有什么能够取代内心深处最深切的爱(replace)Nothing can replace the profoundest love lodged in ones heart of hearts.7.他被认为是总裁职位的当然人选,因为他已经出色地做了近十年副总裁。(natural)He is considered a natural for the post of the president, for he has been an excellent vice-president for almost ten years.8. 他实在太普通了,丢人堆里根本找不着。(pick out)He is just too common to be picked out from the crowed.Unit 31、这所大学是世界上历史最悠久的高等学府之一 (venerable)The university is one of the most venerable institutions of higher learning in the world.2、如果一个人缺乏实践经验,仅凭课堂里学到的东西是难以成功的 (deficient)If one is deficient in practical experience, he can hardly make himself a success with only what he has acquired in class.3、我火冒三丈,这片专题文章本周内必须写完,但老是被打断 (exasperate)I felt exasperated by constant interruptions, for I had to finish writing the monograph by the end of this week.4、他认为用就问题来写一个当代的主题是滑稽可笑的 (ludicrous)He feels that it is ludicrous to write on a contemporary theme in an ancient style.5、上海的外滩在上世纪七八十年代是年轻情侣喜欢来的谈情说爱的之地 (coo)The Bund in Shanghai was a place where young couples liked to come to coo in the 70s and the 80s of the last century.6、作为10来岁的孩子,他女儿算是非常恬静的,因为她喜欢读书胜于嬉戏 (sedate)His daughter is very sedate for a girl of about ten, for she kikes reading more than playing.7、当一抹阳光洒向大地的时候,这对情人手拉手,在乡村道路上散步 (stroll)The couple strolled hand-in0hand along the country road when the sun in its first splendor steeped the earth.8、这个诗人在世时被普遍认为是一个怪癖的浪漫天才 (eccentric)The poet was commonly considered as an eccentric romantic genius when alive.Unit 41、毫无疑问,莎士比亚是各个时代剧作家相形见绌 (overshadow)It goes without saying that Shakespeare overshadows all the other playwrights throughout the ages.2、了不起的盖茨比被普通认为是美国上世纪爵士时代的缩影 (epitome)The Great Gatsby is commonly deemed as the epitome of the Jazz Age of the last century in America.3、你最好不要在他去哈佛大学深造的兴头上泼冷水 (put a damper on)It is advisable for you not to put a damper on his enthusiasm to further his studies at Harvard.4、年轻人容易盲目崇拜体育圈和娱乐圈迷人的明星 (make a fetish of)Young people tend to make a fetish of glamorous stars in sports and entertainment circles.5、他们一路闲逛,漫步来到市中心区域观看庆祝国庆的烟花燃放 (traipse)They traipsed all the way to the downtown area to watch the National Day fireworks display.6、他没有犯什么大错或大罪,不该受到如此严厉的惩罚 (deserve)He does not deserve such a severe punishment as he has committed neither serous errors nor grave crimes.7、我每次遇到他,他总是说一堆无聊的话 (a whole lot of)Every time I met him, he would talk a whole lot of nonsense.8、名声是一个许多人愿意掉下去的陷阱 (trap)Reputation is a trap into which many people are ready to fall.Unit 51、当哈姆雷特拿不定注意该采取什么行动时,他就装疯 (feign)Hamlet feigned madness when he was hesitating what to do.2、搪塞推诿是这生意人的惯用伎俩 (prevarication)Prevarication is one of the techniques this businessman likes to employ.3、真理之光有时太刺目,于是善意的谎言随处可见 (ubiquitous)Sometimes the light of the truth is just too dazzling, so white lies are ubiquitous.4、美国许多妇女声称他们对自己二等公民的地位感到不满 (profess)Many women in America profess that they are unhappy with their status as second-class citizens.5、一时冲动之下,他失言抖出了秘密 (blurt out)On the impulse of the moment, he blurted out the secret.6、你应该摆脱偏见,抵制诱惑,不让任何东西扭曲你的判断 (warp)You should get rid of any prejudice, resist temptations and let nothing warp your judgment.7、他是一个过于敏感和富于想象的人,经常在头脑里编织一张复杂的网络(a tangled web)Being over-sensitive and imaginative, he often weaves a tangled web in his mind.8、他在伙伴中很受欢迎,因为他尽量不给别人添麻烦 (spare)He is very popular among his peers as he always tries to spare others any trouble.Unit 91.你应该提前告诉我你将去美国深造的事 (in advance)You should have told me in advance that you would further your studies in United States.2.他过分宠爱他的孙辈 (lavish)He lavished too much care on his grandchildren.3.各种新技术产业已经兴起 (spring up)Various new technology industries have sprung up.4.许多英语单词源于拉丁语、希腊语和法语词汇 (derive from)Many English words derive from Latin, Greek and French words.5.一位哲学家认为矛盾对立无处不在 (ubiquitous)A philosopher holds that contradictory oppositions are ubiquitous.6.仁慈善良是他本性中不可缺少的一部分 (part and parcel)Kindness is part and parcel of his nature.7.他具有超人的记忆力和智力 (phenomenal)He possessed phenomenal memory and intelligence.8.他对吃穿都很讲究 (fastidious)He is fastidious about what he eats and wears. Unit 111、他的父母对他有很高的期望,他感到压力很大 (feel weighted)He felt heavily weighted with such high expectations from his parents.2、他用积极的观点来解释这件事 (inlight)He interpreted the incident in a favorable.3、我很讨厌他,因为他特别喜欢诽谤他人 (go out of ones way)I detest him, for he often goes out of his light way to backbite others.4、许多宗教的教义敦促人们超越尘世的成功 (mundane)Many religious teachings urge people to transcend mundane success.5、个人的主动性是促进事业发展的要素之一 (initiative)Personal initiative is one of the essential elements in promoting your career.6、我认为填鸭式教育不是好的教学方法 (spoon-feed)I dont think it is a good method of reaching to spoon-feed students.7、我将全力以赴在下个月之前完成这项任务,因为我不想有不遵守诺言的污名 (stigma)I will spare no efforts to accomplish the task by the end of next month, for I dont want to suffer from the stigma of having broken my promise.8、我得到了许多与教育新政策相关的信息 (pertinent)Ive got much information pertinent to the new policy in education.1. 她翻了五个抽屉之后才找到结婚戒指(rummage)She rummaged five drawers before she found her wedding ring.2. 我怎么觉得他正逐渐偏离他原来颇为激进的立场(edge away)Somehow I feel he is edging away from his former position, a rather radical one.3. 他们成立的公司运作很不顺利,问题的关键在于缺乏资金和业内知识(crux)Their newly established company is not running smoothly; the crux of the matter lies in lack of funds and expert knowledge.4. 十多年来,每当遇到新的情况,我习惯于三思而后行。(customary)Over a decade, it has been customary for me to think before I leap whenever I come across something new.5. 他感到纳闷:为什么捐赠者一直隐姓埋名。(anonymous)He wondered why the donor remained anonymous.6. 盎格鲁撒克民族的伟大史诗贝奥武甫讲述的是远古时期人们战天斗地的英雄业绩(the Anglo-Saxon,Beowulf, the element)Beowulf, the national epic of the Anglo-Saxons, describes how the primitive people waged heroic struggles against the hostile forces of the elements.7. 他自以为会成为第二个比尔盖茨,在我看来这只是个幻想而已。(fantasy)He thinks he will be a second Bill Gates, which, to me, is nothing but a mere fantasy.8. 他什么事情都做得很好,因为他十分注重细节,不粗枝大叶。( the broad strokes)He does everything well, as he pays sufficient attention to details instead of just relying on broad stokes.聘霞航痴煎樱俩叁耪屋膜晨士甜镍盂嫡谊乏
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 氮肥管理在油菜增产中的作用
- 2025年注册建筑师专业知识考核试卷(建筑设计与时代特征)
- 非遗传承中的社区参与与文化认同
- 基于模拟医学教育的临床能力培养
- 儿童行为心理学解析
- 创新引领业务前行
- 临产的处理原则及护理措施
- 舞蹈魅力与初中生活
- 出资转让协议书
- 2025授权代理在线直投广告合同模板
- 空间解析几何教案
- 2022年商务标技术标最全投标文件模板
- TFDS系统介绍(济南)
- 滚子链链轮的基本参数和主要尺寸
- 青海省基本医疗保险门诊特殊病慢性病病种待遇认定表
- 幼儿园组织构架图-及工作流程
- 维氏硬度计作业指导书
- 酒店各部门员工考核标准评分表
- JJG 162-2019饮用冷水水表 检定规程(高清版)
- 输出轴零件的机械加工工艺规程
- 用数控车床四工位刀架控制系统的设计001
评论
0/150
提交评论