全文预览已结束
付费下载
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
Taking a vacation may actually save your career研究:休完假后工作表现提高82% This time of year, many Europeans are looking forward to their month-long holiday in August. Workers in America, however, can already feel the strangle of a collared shirt around their neck in 90-degree heat as we continue trying to be productive. As the Cadillac ad that ran nonstop during Super Bowl season hammered home, the European style is to take time off while the American style is to keep the nose to the grindstone. Cadillac may be proud of how hard Americans work and disdainful of the European way of life, but we may be hurting, not helping, ourselves with our out-of-control ethic. 据新共和杂志网站报道,每年这个时候,许多欧洲人都在期盼着他们长达一个月的八月长假。然而,美国的上班族早已感受到了高温下那种衬衫领勒着脖子的那种窒息感了,即使如此,我们还得继续工作。此时,凯迪拉克的广告在家中的电视上不停地播放,超级碗的比赛还在继续,欧洲人在休息,而美国人依然在工作。凯迪拉克也许会为美国人的努力工作感到骄傲,而不屑欧洲人的生活方式,但是不停地工作会对我们造成伤害,而不会有益,甚至可能会让我们的行为失控。 Europeans dont just look forward to more time off than us in the summer, but all year round. Some of this American work ethic is elective, but some of it is certainly imposed on us. The United States is the only advanced country that doesnt guarantee that its citizens will get paid vacation time and holidays. European countries, meanwhile, ensure at least 20 days of paid vacation, with some going as high as 30 days, and most rich countries make sure workers get at least six paid holidays. That leaves nearly a quarter of Americans without any access to paid vacation time. 欧洲人不只是夏季的时候比美国人的休息时间长,而是全年都是。美国人的一些工作是可以自愿选择参加与否的,但有些工作是公司强加的。美国是唯一一个不向公民提供带薪休假的发达国家。欧洲国家确保公民每年有至少20天的带薪假期,有些甚至高达30天,绝大多数发达国家会保证上班族至少有6个带薪假期。而在美国,将近四分之一的人没有带薪休假。 The prospects are equally bleak for workers looking to take time off for other reasons. If they or their family members get sick, theres no guarantee that theyll be able to take a paid day off to deal with it, and about 40 percent cant. Twenty-two other developed countries ensure paid sick leave. When a couple adopts a child or has a newborn, theyre only guaranteed 12 weeks of unpaid time off, and thats if they qualify40 percent dontunlike virtually every other country that guarantees paid leave. 而对美国的上班族来说,用其他理由来请假也是十分困难的,如果他们自己或是家人生病了,并不能保证他们可以带薪休假一天,至少将近40%的人不行。22个发达国家保证带薪病假。在美国,如果一对夫妻收养一个孩子或者是家里有孩子出生,他们只有12周的无薪假期,这还只是说他们有可能会有12周的无薪假期,事实上有40%的人是没有的,这不像其他国家会保证带薪休假。 Were even one of just 16 countries that doesnt make sure that workers get at least some time off during the seven-day week. That weekend most of us enjoy come Friday night is not backed up by American policy, but instead is a voluntary employer perk. 在16个不能确保在一周七天的工作后,人们可以有时间休息的国家中,美国是其中的一个。一个周末中,我们至多能享受一下星期五晚上的欢乐时光,这与美国的国家政策是相悖的,而且这还是无偿的加班。 But its not just policy fueling our overwork; its also cultural. Professionals, managers, and executives with a smartphone spend 72 hours a week (including the weekend) checking work e-mail. Its become a nonstop world, especially for professional workers. But all employers are offering fewer vacation days and sick days than they used to. And those who are lucky enough to get paid vacation days arent using them. A Glassdoor survey found that three-quarters of American employees dont use all of their vacation time. The average person takes just half of what shes allotted. Fifteen percent dont take any time whatsoever. A different study estimated that we leave about three vacation days unused each year. Even 60 percent of those who took time off in the Glassdoor survey still worked on vacation, many of them because they felt like they couldnt truly log off. 但是所有老板却提供比以前更少的假期和病假。而那些有幸可以带薪休假的人可以不必使用这些假期和病假。 Glassdoor的一项调查显示有四分之三的美国职员不会用光他们所有的假期。 At the same time, were working harder and for longer days. The 40-hour workweek is mostly a thing of the past. Ninety-four percent of professional workers put in 50 or more hours, and nearly half work 65 or above. All workers have managed to cut down on our time on the job by 112 hours over the last 40 years, but were far behind other countries: The French cut down by 491 hours, the Dutch by 425, and Canadians by 215 in the same time period. Workers in Ireland and the Netherlands are also working less. Were also increasing our productivity, getting more done in the time we spend at work. It went up by nearly 25 percent between 2000 and 2012. 与此同时,我们工作更加努力,工作时间也越来越长。每周40个小时的工作时间规定已经成为过去。94%的专业人士的每周工作时间在50个小时以上,将近一半的人每周工作时间在65个小时以上。在过去40年里,美国职工的工作时间已经减少了112个小时,但我们仍远远落后于其他国家:在同一时期,法国减少了491个小时,荷兰减少了425个小时,加拿大减少了215个小时。爱尔兰和荷兰的职员工作时间也减少了。我们还提高了生产效率,在固定的工作时间里完成更多的任务。从2000年至2012年,这十年间,美国的生产效率提高了将近25%。 This overwork shows up in our sleep. Out of five developed peers, four other countries sleep more than us. That has again worsened over the years. In 1942, more than 80 percent of Americans slept seven hours a night or more. Today, 40 percent sleep six hours or less. A lack of sleep makes us poorer workers: People who sleep less than seven hours a night have a much harder time concentrating and getting work done. 过度工作影响了我们的睡眠。在五个发达国家中,其他四个国家的职员睡得都比我们多。而且多年以来,这一情况还在不断恶化。1942年,有超过80%的美国人每天的睡眠时间是8小时,甚至更多。而今天,40%的人每天的睡眠时间是6个小时,甚至更少。睡眠不足让我们工作质量下降。每天的睡眠时间在7小时以下的人会更难集中精神工作。 Perhaps it would be worth all of this if working longer and harder produced better results, fueled the economy, and created wealth for everyone. But thats not likely. Taking some time off actually improves a workers productivity at work. A study from Ernst & Young found that every ten hours of vacation time taken by an employee boosted her year-end performance rating by 8 percent and lowered turnover. Former NASA scientists found that people who take vacations experience an 82 percent increase in job performance upon their return, with longer vacations making more of an impact than short ones. Putting in too many hours, on the other hand, does the opposite. More than 60 hours a week will create a small productivity flurry at first, but itll start to decline again after three or four weeks. Other studies have found the same initial burst followed, but a worse decline. 但这是不可能的。事实上,休息一段时间能提高工作效率。Ernst & Young的一项研究显示,十个小时的假期时间会让员工提高8%的年终绩效评估,还能降低周转。 But what is it all for? Americans are working harder but not seeing the fruits of their labor. Workers, white collar and blue collar alike, have seen a decade go by without much of an incr
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2026四川乐山市心身医院第一次自主招聘编外人员11人考试参考题库及答案解析
- 2026年宣城市宣州区国有资本运营集团有限公司劳务派遣人员招聘笔试参考题库及答案解析
- 2026中国农业大学-东阿阿胶产业创新研究院招聘2人笔试备考试题及答案解析
- 2026盘锦市大洼区人民医院面向社会补充公开招聘合同制工作人员考试备考试题及答案解析
- 劳动合同补充协议模板
- 夫妻共同债务离婚协议书
- 职业指导师岗前工作标准化考核试卷含答案
- 2026年河南省郑州市惠济区事业单位联考招聘考试模拟试题及答案解析
- 银幕制造工安全生产知识强化考核试卷含答案
- 聚丙烯酰胺装置操作工改进考核试卷含答案
- 耙斗装岩机操作规程培训
- 2023年湖南永州市中医医院招聘56人历年高频难易度、易错点模拟试题(共500题)附带答案详解
- 2×300MW火电厂电气一次部分设计
- 内科学教学课件:胃炎
- 职业教育学新编第三版知识点
- 酒店明住宿清单(水单)
- 公职人员政务处分法ppt
- 论述摘编全部
- 万家寨水利枢纽混凝土重力坝设计
- 《PLC安全操作规程》
- 年产15万吨铝板带项目安全预评价报告
评论
0/150
提交评论