




已阅读5页,还剩1页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
口译中数字的记录方法 口译中数字的记录方法数字的翻译一直是口译中的难点。 这是因为中英文数字的表达,在5个digit以上就不对应了,简单的一个例子1万,英文的表达是10thousand。 因此数字的表达,特别是中英文之间的翻译转换,一定要靠记笔记,并借助符号,用符号来代替单位,区分中英文单位间的差异。 因此数字的表达,特别是中英文之间的翻译转换,一定要靠记笔记,并借助符号,用符号来代替单位,区分中英文单位间的差异。 数字英语汉语1one一10Ten十100One hundred一百1,000One thousand一千10,000Ten thousand一万100,000One hundredthousand十万1,000,000One million一百万10,000,000Ten million一千万100,000,000One hundredmillion一亿1,000,000,000Billion十亿10,000,000,000Ten billion一百亿100,000,000,000One hundredbillion一千亿1,000,000,000,000One trillion一兆(一万亿) 一、英译中如果你听到下面一群复杂的数字,你该怎么记录呢?例It coversa totalof fivehundred forty-nine millionnine hundredforty-six thousand seven hundred and sixty-eight squaremeters.可能会有这样的几种记录方法第一种5h49m9h46th7h68sqm第二种549m946th768sqm如果在英译中时这么记录的话,恐怕等到规定翻译的时间过了你还没搞清究竟这堆数字是多少,翻成中文该怎么说。 这时,我们就要考虑是否有简单易做的方法呢?答应肯定是YES。 记住英文表达数字时可以从右往左,三位一逗号,例如前面记录的数字就是549,946,768英文三位一逗号,逗号从右往左,每个逗号的位置分别对应的是thousand,million,billion。 英文三位一逗号,逗号从右往左,每个逗号的位置分别对应的是thousand,million,billion。 因此,要想英文数字记得快而准,三位数的听写要过关。 听写英文数字和表达法这样应该没多大问题了,那么怎样翻译成中文呢?方法也是一样,中文用竖线表达,以区分英文的逗号,即从右往左、四位一竖。 刚才例举的数字549,946,768可以这么添上记号转换成中文的表达法549,946,768中文四位一竖,每个竖线位置从右往左分别对应的是万,亿所以上面的数字经划线后可以轻松的读成五亿/四千九百九十四万/六千七百 六十八二、中译英有了上面中译英竖线和逗号的数字的记录和表达方法,相信数字的翻译会变得比较简单。 例我们听到十二亿/七百二十一万/四百七十二这个数字相对较长、较复杂,我们这么处理首先,中文的“万”“亿”按四位一竖的方法记录,因此写成1207210472。 之所以面对较长较大的数字这步不能省的原因是如果你没有其中的一竖,我们往往容易在后面的“721”“472”前漏写0,这样就使数字的表达有误。 接着,把这个数字转换成英文。 按英文从右往左三位一逗号的方法把中文竖线表达的数字1207210472转换成英文逗号标记的数字,为1,207,210,472。 最后,根据英文从右往左每个逗号分别代表的是thousand,million,billion,用英语表达出该数字one billiontwo hundredand sevenmillion twohundredandten thousandfour hundredandseven-two有了逗号和竖线的辅助,从某种程度上说,长的数字也会变得容易记录和表达了。 13409350021450070008645300274598309585923000140000000000000068004003987654321五千六百万零八十十二亿七千万九百二十七三十万亿八百三十万四千三百六十五五十四亿一千七百万二万五千亿三千一百五十万四万八千九百三十五-Chinas grossdomestic product(GDP)reached33.5trillion yuan,up8.7percent froma yearearlier.-财政收入达6.85万亿元,同比增长11.7%。 -Grain productionwas531million tonnes,a newrecord andincreasing forthe sixthconsecutive year.-城镇新增就业1102万人。 -The percapita disposableine ofurban residents was17,175yuan,up9.8percent inreal terms,while the percapita ine of ruralresidents was5,153yuan,rising8.5percent inreal terms.-中央政府公共投资9243亿元,比上年预算增加5038亿元。 -The governmentinvested654.5billion yuanto supportthe post-Wenchuan earthquakerecovery andreconstruction work.-中央财政用于“三农”的支出达7253亿元,增长21.8%。 -A totalof20billion yuanwas providedto support4,441technological upgradingprojects.-全年进出口总额达2.2万亿美元。 -Actual utilizedforeign directinvestment amountedto$90billion forthe entireyear.-中央财政医疗卫生支出1277亿元,比上年增长49.5%。 -Chinas grossdomestic product(GDP)reached33.5trillion yuan,up8.7percent froma yearearlier.-xx年国内生产总值达33.5万亿元,比上年增长8.7%。 -Fiscal revenuewas6.85trillion yuan,up11.7percent yearon year.财政收入达6.85万亿元,同比增长11.7%。 -Grain productionwas531million tonnes,a newrecord andincreasing forthe sixthconsecutive year.-粮食产量达5.31亿吨,再创历史新高,实现连续六年增产。 -A totalof11.02million jobopportunities werecreated forurban residents.-城镇新增就业1102万人。 -The percapita disposableineofurban residentswas17,175yuan,up9.8percent inreal terms,while the percapita ineof ruralresidentswas5,153yuan,rising8.5percent inreal terms.-城镇居民人均可支配收入17175元,实际增长9.8%;农村居民人均纯收入5153元,实际增长8.5%。 -The centralgovernments publicinvestment was924.3billion yuan,503.8billion yuanmore thanin theprevious years budget.-中央政府公共投资9243亿元,比上年预算增加5038亿元。 -The governmentinvested654.5billion yuanto supportthe post-Wenchuan earthquakerecovery andreconstruction work.-政府投资6545亿元用于推进汶川地震灾后恢复重建。 -The centralgovernment used725.3billion yuanto supportagriculture,rural areasand farmers,an increaseof21.8percent.-中央财政用于“三农”的支出达7253亿元,增长21.8%。 -A totalof20billion yuanwas providedto support4,441technological upgradingprojects.-安排200亿元技改专项资金支持4441个技改项目。 -Last yearimports andexports totaled$2.2trillion.-全年进出口总额达2.2万亿美元。 -Actual utilizedforeign directinv
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 财务担保合同范本
- 维修粉刷宿舍合同范本
- 阀门投标合同范本
- 社区居民消防安全知识培训课件活
- 顶账房交易合同范本
- 库存钢筋销售合同范本
- 私立医院进修合同范本
- 江津商店转让合同范本
- 社区安全知识培训课件游戏
- 矿山建设安装合同范本
- 非煤矿职工职业卫生培训
- 社区居民高血压防治健康讲座
- 2025年湖北省中考化学试题深度解读及答案详解
- Unit 3 Same or DifferentSection A Grammar Focus (3a-3c) 课件-2025-2026学年人教版八年级英语上册
- 管线及设备开启作业安全管理制度与操作流程
- 2025年保密知识试题库附参考答案(完整版)
- 2025年医学基础知识考试试题库及答案
- 1.5 植物的变化 教案 教科版小学一年级科学上册
- 揭西招投标管理办法
- 社区与小课堂的合同协议
- 低空经济相关政策文件
评论
0/150
提交评论