商务英语翻译教程第4单元教案.doc_第1页
商务英语翻译教程第4单元教案.doc_第2页
商务英语翻译教程第4单元教案.doc_第3页
商务英语翻译教程第4单元教案.doc_第4页
商务英语翻译教程第4单元教案.doc_第5页
全文预览已结束

VIP免费下载

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

第四单元I.学习目的与要求通过本单元的学习,理解民事工程建设的条款性合同,加强专业性合同条款的翻译;掌握长句尤其是从句的逆序翻译法。II.教学时间:4学时III.教学重难点:1.商务合同中长句的翻译2.合同条款的翻译与解读IV.教学内容:Section I TextSection II Method and TechniqueSection III Exercises V教学方法与手段:讲授为主,配以师生互动实训,PPT等。VI. 教学步骤一、商务合同中的长句翻译(1)(重点)理解:多结构的长句翻译;逆序翻译法多结构的长句翻译对于每一个英语句子的翻译,并不只是使用一种翻译方法,而是多种翻译方法的综合运用,这在英语长句的翻译中表现得尤为突出。在翻译长句时,首先,不要因为句子太长而产生畏惧心理,因为 ,无论是多么复杂的句子,它都是由一些基本的成分组成的。其次要弄清英语原文的句法结构,找出整个句子的中心内容及其各层意思,然后分析几层意思之间的相互逻辑关系,再按照汉语的特点和表达方式,正确地译出原文的意思,不必拘泥于原文的形式。 多结构的长句翻译一、英语长句的分析一般来说,造成长句的原因有三方面: (1) 修饰语过多;(2) 并列成分多; (3) 语言结构层次多。在分析长句时可以采用下面的方法:(1) 找出全句的主语、谓语和宾语,从整体上把握句子的结构。(2) 找出句中所有的谓语结构、非谓语动词、介词短语和从句的引导词。多结构的长句翻译(3) 分析从句和短语的功能,例如,是否为主语从句,宾语从句,表语从句等,若是状语,它是表示时间、原因、结果、还是表示条件等等)。(4) 分析词、短语和从句之间的相互关系,例如,定语从句所修饰的先行词是哪一个等。(5) 注意插入语等其他成分。(6) 注意分析句子中是否有固定词组或固定搭配。例. Behaviorists suggest that the child who is raised in an environment where there are many stimuli which develop his or her capacity for appropriate responses will experience greater intellectual development.行为主义者认为,如果儿童的成长环境里有许多刺激因素,这些因素又有利于其适当反应能力的发展,那么,儿童的智力就会发展到较高的水平。英语习惯于用长的句子表达比较复杂的概念,而汉语则不同,常常使用若干短句,作层次分明的叙述。因此,在进行英译汉时,要特别注意英语和汉语之间的差异,将英语的长句分解,翻译成汉语的短句。逆序法。英语有些长句的表达次序与汉语表达习惯不同,甚至完全相反,这时必须从原文后面开始翻译。再重新组合语言的过程中,经原文的一些语句顺序打乱,或前置,或后置。 例. It therefore becomes more and more important that,if students are not to waste their opportunities,there will have to be much more detailed information about courses and more advice.分析: 该句由一个主句,一个条件状语从句和一个宾语从句组成,“变得越来越重要”是主句,也是全句的中心内容,全句共有三个谓语结构,包含三层含义: A. 变的越来越重要; B. 如果要使学生充分利用他们的机会; C. 得为他们提供大量更为详尽的信息,作更多的指导。为了使译文符合汉语的表达习惯,我们采用逆序法,翻译成:因此,如果要使学生充分利用他们(上大学)的机会,就得为他们提供大量关于课程的更为详尽的信息,作更多的指导。这个问题显得越来越重要了。二、合同条款的翻译与解读(次重点)P52识记:Whereas Clauses鉴于条款,Assignment Clauses转让条款,Warranty Clauses担保条款,Default Clauses违约条款,Escape Clauses免责条款,Arbitration Clauses仲裁条款三、民事工程建设的条款性合同翻译(一般)识记:工程建筑的专业术语应用:条款合同类的翻译 (P52)建筑工程一般术语 工程结构 building and civil engineering structures工程结构设计 design of building and civil engineering structures房屋建筑工程 building engineering土木工程 civil engineering公路工程 highway engineering铁路工程 railway engineering港口与航道工程 port ( harbour ) and waterway engineering水利工程 hydraulic engineering水利发电工程(水电工程) hydraulic and hydroelectric engineering建筑物(构筑物) construction works结构 structure基础 foundation地基 foundation soil; subgrade; subbase; ground木结构 timber structure砌体结构 masonry structure钢结构 steel structure混凝土(砼)结构 concrete structure特种工程结构 special engineering structure房屋建筑 building工业建筑 industrial building民用建筑 civil building; civil architecture公路 highway公路网 highway network高速公路 freeway干线公路 arterial highway支线公路 feeder highway铁路(铁道) railway; railroad标准轨距铁路 standard gauge railway宽轨距铁路 broad gauge railway窄轨距铁路 narrow gauge railway铁路枢纽 railway terminal 铁路车站 railway station港口 port; harbour港口水工建筑物 marine structure通航(过船)建筑物 navigation structure; navigation construction灯塔 light house水利 water conservancy水利枢纽 multipurpose hydraulic project; key water-control project; hydro-junction 水库 reservoir水工建筑物 hydraulic structure; marine structure; maritime construction课后练习答案I.短文翻译1)对不包括在合同中的工程或业主签订的其他与合同工程有关的辅助合同项目,承包人按业主的要求,为业主雇佣的其他承包人及其工人,业主雇佣的工人和其他在工程现场课雇佣的机构提供合理的开展工作的机会。2)然而,如果承包人应工程师或其代表的书面要求,让其他承包人、业主或其他机构可以使用由他负责维护的公路或道路,或者允许他们使用施工现场的脚手架或其他设备,或提供其他任何类似的服务,则业主应向承包人支付工程师认为合理的费用。3)所有在既是承包人又是业主的工地上发现的化石、钱币、有价物品或古代文物、建筑物和其他具有地质或考古价值的遗迹、物品均被认为绝对属于业主的财产。承包人应防止他人搬走或损坏这些物品,并在发现之后搬动之前,立即通知工程师的代表,按其指示处理这些物品,费用由业主承担。4)为了防范汇率风险,稳定进出口贸易(包括其他对外经济活动)成本,开展即期和远期外汇买卖业务,特制定本规定。2. 1)There are many schemes for implementing digital cash. However, none of them has yet achieved significant market share.(目前没有任何一个能够取得一定的市场占有率)2)They can split into hardware-based systems typically using smart cards and software based systems linked to computer systems. Digital cash systems are typically aimed at handling payments that are too small to be handled economically by credit cards.(有目的旨在处理数额太小,用信用卡付款不太精的情况)3)A good negotiator at work is flexible enough(一个优秀的谈判者在谈判时善于随机应变)and adeptly deals with a great amount of ever-emerging information and uncertainties.4)While at the negotiating table, he is capable of bringing something to an immediate decision(他能就某件事立即做出决定)and then to solution instead of seeking for the best results possible. It is actual significance to survive and acquire the ability for development in an environment where a negotiator does not know what will befall him.课文译文Unit Four 土木工程建筑承包合同的一些条款 除另有规定外,合同应该保证在建筑工程施工和维护过程中,业主免受所有因人员受伤、材料损失及财产物理损坏而遭受的损失和索赔,还要保证其因索赔、诉讼、损失、费用、收费、开支等得到补偿。以下情形不能得到补偿或赔偿:1) 工程或部分工程永久使用或占用土地。2) 业主在其所占用的土地任何部分施工或部分施工的权利3) 未按合同规定施工或维护,造成不可避免的人员受伤或财产损坏4) 由业主、其代理人、雇员或者其他承包人(不是承包人雇佣的分包人)的行为或失职造成的人员受伤或财产损失,或由承包人、其雇员或代理人造成的索赔、诉讼、损失、费用、收费、开支等可公正地认为由业主、其雇员、代理人或其他承包人来承担损失或受伤的责任。业主应该就条款中所规定的事情保证承包人因索赔、诉讼、损失、费用、收费、开支等得到补偿。施工开始之前,在承包人不受上述既定条款所规定的责任和义务的限制之下,承包人应非上述原因造成的,而是由施工或发生在施工过程,或执行合同造成的包括业主或业主的雇员的任何财产、人身损失或人员受伤所要承担的责任投保。此保险应与一家保险公司签署且条款需经业主同意,业主不得毫无缘由地拒绝,保险金额不少于标书附件的规定。承包人应该随时应工程师或其代表要求向其出示保险单、保险凭证和近期的保险费支付收据。保险书里应该包括这样一则条款:如果发生承包人有权索赔的情况,而保险的补偿的受益人是业主,则保险公司将就这一损失造成的任何索赔、开支、收费及费用进行赔偿。业主不对由承包人或分包人雇佣的工人发生的任何事故或受伤造成的损失负赔偿责任,除非事故或伤害是由业主、其代理人或雇员的行为或过失引起的。承包人应补偿业主除了上述以外的所有损失,补偿由此引起的索赔、诉讼、费用、收费及开支等。承包人经过业主同意后,应向保险公司投保以承担此类责任,业主不得毫无缘由地拒绝。承包人应在雇佣工人施工的过程中继续投保,必须应工程师或其代表要求向其出示保险单、保险凭证和近期的保险费支付收据。如果分包人已经为其雇用的工人投保,且以业主为补偿对象,则承包人在此子条款规定的上述义务被视作已经履行。承包人应要求分包人必须应工程师或其代表要求向其出示保险单、保险凭证和近期的保险费支付收据。凡是施工所需的操作,只要符合合同的要求,均可进行,但不能在不必要、不恰当的情况下妨碍公众的便利,妨碍公共或私人道路的通行、使用和占用,无论财产所有人是业主还是其他人。如果发生此类由承包人负责的事件,承包人应保证业主不受由此引起的索赔、诉讼、损失、费用、收费、开支等损害,并对其进行补偿。承包人应采取各种合理的手段防止与工地相通的公路、桥梁遭到损害。承包人和分包人应详细选择路线、车辆,限制分散卸货,从而把这些不可避免的来往于工地运输设备、材料的额外增加的运输车辆限制在合理的可能范围内,避免对公路、桥梁不必要的损坏。如果承包人需要运送建筑设备、机械、改造部件或施工部件经过部分公路、桥梁,如果不采取特殊保护或加固措施,这种运送极有可能损坏公路和桥梁,那么,在运送货物上路上桥之前,承包人应通知工程师或其代表有关货物的重量及其他特殊事项,还要告诉他对于所说的道路、桥梁准备采取的保护或加固措施的方法。除非工程师在接到通知14天内指示不必要采取这样的

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论