外研社八年级第十课翻译.docx_第1页
外研社八年级第十课翻译.docx_第2页
外研社八年级第十课翻译.docx_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Radio times 播音时光“How old are you?” The radio manager looked down at me. “你多大了?”播音主任低头看着我问到。“Fifteen,” I said. “15岁”,我回答到。“And you want a job in radio? Shouldnt you be at school?” he asked. “你想找份播音方面的工作?难道你不用上学吗?”他问到。How could I explain? 我怎么解释呢?I have always loved the radio. 我一直喜欢播音。I still remember, when I was four years old, I sat close to the radio in the living room, listening to my favourite programmes and to the voices of my favourite presenters. 我仍然记得在我4岁的时候,我紧挨着客厅的收音机坐着,听我最喜欢的节目和喜欢的主持人的声音。It seemed that they were speaking not to lots of listeners but to me in person. 感觉他们不是在和广大听众说话,而是在亲自和我说话。At the age of nine, I asked for part-time jobs in small radio stations. 9岁的时候,我去过小电台找兼职工作。As I grew older, my interest in radio grew. 随着年龄的增长,我对广播的兴趣与日俱增。One day I learnt about Internet radio. 有一天我听说了网络电台。Once a week, I played my favourite music from my fathers computer, talked about life at school, and hoped someone might be listening. 我每周一次用爸爸的电脑播放我最喜欢的音乐,谈论学校的生活,并且希望有人在听我的节目。Soon my friends at school started to listen, and then they wanted to help. 很快我学校里的朋友开始收听这个节目,而且他们也想帮忙。We prepared a programme once a week, doing research on articles about music, sports news, jokes and the weather report (I did this by looking out of the window). 我们每周准备一期节目,内容包括音乐文献的研究,体育新闻,笑话和天气预报(根据观察窗外的情况得到)“OK, come with me,” the manager said. “好吧,跟我来,”主任说。I sat down in the studio. 我坐在演播室里。He was in another room, behind a glass wall. 他坐在玻璃墙后的另一个屋子里。“OK, lets do a sound check. Just tell me what you had for breakfast.”“好,我们来做一个音质测试。只需告诉我你早餐吃了什么。”All radio presenters need to answer the same question before they begin work. 所有的播音员在工作之前都要回答同样的问题。The purpose is to check the sound level. 目的是检查音质水平。“I had eggs, fruit and some milk.”“我吃了鸡蛋,水果,喝了牛奶。”“OK, thats great!” the man behind the glass said. “好,太棒了”,玻璃后边的人说到。This was how my first real job in radio began. 这就是我真正开始从事播音工作的故事。I hope that you can join us one day. 我希望有一天你可以加入我们。Chen Huan: Hi, everybody. Im the news director at Radio Beijing. 大家好。我是北京广播电台新闻部的主任。Lingling: Thank you for showing us around. 谢谢您带我们参观。Chen Huan: No problem! 没关系。Now, come this way. 现在往这边走。Look at the red light.看这红灯。When its on, it means were on air. 当红灯亮的时候,表示我们正在广播。And we should avoid making any noise in the background! 我们应该避免在背景中制造任何杂音。Tony: OK. 好的。Chen Huan: This is the newsroom. 这是新闻演播室。We collect the latest national and international news and write reports here. 我们收集国内外最新的新闻,并在这里撰写报道。It gets crazy in here just before the programme begins. 在节目开始之前这里都要忙疯了。Lingling: How can I become a presenter? 我怎样才能成为新闻播音员呢?Chen Huan: I think you need to speak English really well. 我认为你需要讲一口流利的英语。So keep studying, and I hope that you can join us one day. 所以继续学习,我希望有一天你能加入我们中来。Tony: What about the sports news? 有体育新闻吗?Chen Huan: Thats over there. 在那边。And it is where we do interviews with the big sports stars. 那也是我们采访体育明星的地方。Lets watch the presenter. 让我们看看新闻播音员怎样播音吧。Remember what I said: we need to keep quiet if the red light is on. 记得我说过:红灯亮的时候我们需要保持安静。Presenter: Finally, weve just heard that Germany has won the football match, 2-1 against England. 我们刚刚听到德国队以2:1战胜

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论