Ezra-Pound(1).ppt_第1页
Ezra-Pound(1).ppt_第2页
Ezra-Pound(1).ppt_第3页
Ezra-Pound(1).ppt_第4页
Ezra-Pound(1).ppt_第5页
免费预览已结束,剩余16页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

EzraPound艾兹拉 庞德 EzraPound埃兹拉 庞德 1 Authorbriefintroduction作者简介2 Thewriter slife作家生平3 Representativeworks代表作品4 Thecreationbackground创作背景5 Creationthinking创作思想6 Creativecontribution创作贡献 EzraPound艾兹拉 庞德 EzraPound埃兹拉 庞德 1 Authorbriefintroduction作者简介2 Thewriter slife作家生平3 Thoughttransformation思想转变4 Representativeworks代表作品5 Thecreationbackground创作背景6 Influence影响 埃兹拉 庞德 美国著名诗人 意象派的代表人物 他和艾略特同为后期象征主义诗歌的领军人物 他从中国古典诗歌 日本俳句中生发出 诗歌意象 的理论 为东西方诗歌的互相借鉴做出了卓越贡献 EzraPoundwasAmericafamousimagistpoet HeandEliotinthesamepostsymbolistpoetryleader HeChinesefromclassicalpoetry JapanesehaikuofHealthissued poetry theory andmadeoutstandingcontributionstoeachotherEasternandWesternpoetry 1 Authorbriefintroduction作者简介 2 Thewriter slife作家生平 EzraPoundwasborninOctober30 1885inUSAHaileyIdahotown InEuropepreviously heattheUniversityofPennsylvania 宾夕法尼亚大学 school studyingAmericahistory classicalliterature Romancelanguagesandliteraturesthere Twoyearslater hemovedtoHamiltonUniversityin1906 receivedamaster sdegree In1898 PoundforthefirsttimeinEurope afterin1902 1906and1908atotaloffourtimestoeurope 1908settledinLondon laterbecametheplayadecisiveroleinLondonliterarycircles 埃兹拉 庞德1885年10月30日出生于美国爱达荷州的海利镇 在去欧洲以前 他在宾夕法尼亚大学就学 在那里攻读美国历史 古典文学 罗曼斯语言文学 两年后 他转至哈密尔顿大学学习 1906年获硕士学位 1898年庞德首次赴欧 以后于1902年 1906年及1908年先后共四次去欧洲 1908年定居伦敦 以后一度成为伦敦文坛上举足轻重的人物 2 Thewriter slife作家生平 3 Thoughttransformation思想转变 PoliticalandeconomicproblemsleftParisin1924afterthesecondwarPoundattentionfromliterarycreationtowardscapitalism Intheliterarycreationatthesametime hewrotesomesocialcriticismarticles discussthepoverty warandpeaceandprosperity unemploymentandusuryissuessuchascorruptionofthemind italsobringsonmaterialismandindustrialismwereattacked ItisdifficulttounderstandistostudytheseproblemsfinallythatPoundwentonantiSemitism singingthepraisesofMussolini sfasciststatesocialism 在1924年离开巴黎后到第二次大战前夕庞德的注意力由文学创作逐步转向资本主义的政治经济问题 在文学创作的同时 他写了一些社会批评方面的文章 讨论贫困与繁荣 战争与和平 失业与高利贷等问题 同时也对物质主义和工业主义带来的人们心灵腐化问题进行了抨击 令人难以理解的是这些问题的研究最后竟使庞德走上了反犹太主义 为墨索里尼的法西斯国家社会主义唱赞歌的道路 第二次世界大战时 庞德在罗马电台发表了数百次广播讲话 抨击美国的战争行动 攻击罗斯福的作战政策 赞扬墨索里尼 鼓吹墨索里尼的治国政策能促成一个没有贪婪和高利贷的社会 DuringWorldWarII theRomanPoundradiobroadcastspeechdeliveredhundredsoftimes criticizedtheU S wareffort attackingRoosevelt swarpolicy praisedMussolini Mussolini sruleadvocatedpoliciescancontributetoano greedandusurysociety Thoughttransformation思想转变 Thoughttransformation思想转变 1958年经过阿奇博尔德 麦克利什 ArchibaldMcLeish 罗伯特 弗罗斯特 RobertFrost 欧内斯特 海明威 ErnestHemingway 的周旋 庞德未经审判而被取消叛国罪 返回意大利 1972年11月病逝于威尼斯 在庞德获释的前后 他的一些作品继续得到发表 这些作品包括 埃兹拉 庞德书信集 LettersofEzraPound 文学论文集 LiteraryEssays 文选 SelectedProse 4 Representativeworks代表作品 InaStationoftheMetro 在地铁站内 Theapparition0fthesefacesinthecrowd 人群中这些面孔幽灵一般显现 Petalsonawet blackbough 湿漉漉的黑色枝条上朵朵花瓣 这首诗并不是用 花瓣 比喻人的 面孔 而是 湿漉漉的黑树枝上的花瓣 叠加在 人群中这些面孔突然出现 的画面上 表达了诗人在阴暗 潮湿的地铁站台上见到一张张漂亮的面孔时的惊喜之情 InaStationoftheMetro 在地铁站内 5 Thecreationbackground创作背景 关于这首短诗 庞德1916年在 回忆录 中说 3年前在巴黎 我在协约车站走出了地铁车站 突然间 我看到了一个美丽的面孔 忽然我找到了表达方式 不是用语言 而是用许多颜色小斑点 这种一个意象的诗 是一个叠加形式 即一个概念叠在另一个概念之上 InaStationoftheMetro 在地铁站内 Thecreationbackground创作背景 我写了一首三十行的诗 然后销毁了 6个月以后 我写了一首比那首短一半的诗 一年后我写了日本和歌式的诗句 可以确定 这首短诗是庞德在法国的地铁站触景而作 通过意象的叠加 诗歌最终大大方方地落笔成简洁的14字 代表作品 LiuCh e Therustlingofthesilkisdiscontinued Dustdriftsoverthecourt yard Thereisnosoundoffoot fall andtheleavesScurryintoheapsandliestill Andshetherejoiceroftheheartisbeneaththem Awetleafthatclingstothethreshold 刘彻丝绸的窸窣已不复闻 尘土在宫院里飘飞 听不到脚步声 而树叶卷成堆 静止不动 她 我心中的欢乐 长眠在下面 一张潮湿的叶子粘在门槛上 刘彻 LiuCh e 创作背景 这一首 刘彻 是庞德根据意象派的创作原则改写的 是美国诗史上的名篇 诗的原文来自传说是汉武帝刘彻所作的哀悼已故李夫人的 落叶哀蝉曲 罗袂兮无声 玉墀兮尘生 虚房冷而寂寞 落叶依于重扃 望彼美之女兮 安得感余心之未宁 Poundmade agreatefforttopromoteculturalexchangeaspect HisworkdrawsImagistsomeformofJapanesepoetrysuchashaikupoetrywritingandfeatures HeelaboratedthedoctrineofConfuciusinthepoem Cantos thecollectedandtranslatedadozenancientChinesepoem publishedin1915 China inthe PounddonotunderstandChinese hetranslatedbytheJapanesetranslationtranslation Poundhasalsotranslatedoverthe university moderate Influence影响 TheAnalects andsoon PoundinthetranslationprocesshasbeenhelpedbysomeexpertsandscholarsinWashington overcomevariousdifficulties Despiteallthecriticismscanbeasked butafterall made anunprecedentedattemptPound InadditiontotranslateChineseworks thePoundalsotranslatedtoo includingJapan Greece Italy literatureandotherlanguages offoreignliteraryworks Inthisregard Poundisalsoanaccomplishedtranslator Influence影响 6 Influence影响 庞德在促进中西文化交流方面作了很大努力 他的意象派作品中汲取了某些日本诗歌如

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论