


全文预览已结束
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
中西方医生地位迥异Doctors in China add attacks by patients to their list of woes来源:FT中文网 2013-10-11 Roy Wang did not want to be a doctor but his grades were too low for engineering so his southern China university transferred him to a course for weaker students: medicine. 王大夫(Roy Wang)当年本不想当医生,但他的高考分数没有达到工程专业的录取分数线,因此被他报考的那所华南大学调剂到医学专业。医学专业的录取分数线较低。 In most western countries, medicine is a profession that guarantees prestige, high salaries and the approval of parents who love to brag about “my child the doctor”. 在大多数西方国家,医生这个职业意味着体面、高薪以及父母的认可父母都喜欢炫耀说,“我的孩子是医生”。 But in China, the reverse is true: doctors are ill-paid, overworked and maligned or even attacked by patients while many parents would prefer that they became bankers instead. 但在中国,情况正好相反:医生工资不高、工作辛苦,还可能被病人辱骂甚至殴打。许多中国父母更希望自己的子女成为银行家。 Even Chinese doctors prefer their children not to follow them into the profession: according to a 2011 survey by the Chinese Medical Doctors Association, 78 per cent of respondents said they hoped their child would not don a white coat. 在中国,甚至连医生也不愿自己的子女继承这个职业。2011年中国医师协会(China Association of Medical Doctors)的一项调查表明,78%的受访医生不希望自己的孩子穿上白大褂。 Many of Chinas less prestigious medical schools find it hard to recruit students to train as doctors and others find that students with lower scores on the national university entrance exam, or gaokao, use the lower requirements of some medical schools to gain entry to university, only to then transfer to faculties with higher earning potential. 中国许多不太知名的医学院出现了招生难现象。还有些高校发现,一些高考分数较低的学生利用一些医学院录取分数线较低的机会考进大学,目的只是为了在入学后转到其他更有“钱途”的专业。 “Compared to western countries, the social status and income of doctors in China is not the highest, so some medical schools definitely are not able to attract the best students and the result is that the profession of doctors is not the most elite in Chinese society,” says Huang Gang, vice-dean of Jiaotong University medical school in Shanghai. 上海交大医学院(Shanghai Jiaotong University School of Medicine)副院长黄钢表示:“与西方国家相比,中国医生的社会地位和收入都不是最高,因此(有些医学院)肯定招不到最好的学生,结果造成医生在中国社会中也不属于最精英的阶层。” Top faculties such as Jiaotong usually have little problem filling their quota for students with good marks, he says, adding that he would prefer to lower his grade expectations if the student were truly committed to studying medicine. 他表示,交大等一流医学院要招到高分学生通常没什么问题,不过他补充称,如果学生真的有志学医,他愿意降低分数要求。 He says only about 5 per cent of Jiaotong medical students transfer to another faculty each year. But less elite medical schools, such as the one at Xiamen University where Dr Wang studied, struggle to fill available spaces. Xiamen medical school recently waived all fees for those training to be doctors, to attract better candidates. 黄刚表示,上海交大医学院每年只有约5%的学生转系。但厦门大学医学院(Xiamen University Medical School,开头提到的王大夫就毕业于这里)等名气较低的医学院,则很难招满学生。为吸引更好的生源,厦大医学院最近免除了医学专业学生的所有费用。 Dr Wang, 25, says he estimates about 80 per cent of his intake class at Xiamen medical school in 2006 did not end up there because they wanted to be doctors: he estimates that less than half ended up wearing white coats. Some chose instead to work in the pharmaceutical industry, now embroiled in bribery allegations which could further damage the public image of the medical profession. 今年25岁的王大夫表示,据他估计,与他一同在2006年入读厦门大学医学院的同学中,大约由80%的学生都是调剂过来的。他估计,他的同学中只有不到一半最终当了医生。还有一些同学选择进入制药行业,而制药业如今爆出的贿赂丑闻,进一步破坏了医疗工作者在公众眼中的形象。 Speaking after a gruelling day working in the emergency department of a Shanghai hospital, Dr Wang says low salaries are one reason that medicine does not attract Chinas best students . 在上海一家医院的急诊室,刚刚结束一天辛苦工作的王大夫说,在中国,工资低是医学专业无法吸引最优秀学生的原因之一。 A survey last year conducted by MyCos education consultants in Beijing found that the average monthly salary for clinical medicine graduates was Rmb2,339 ($382) within six months of graduation. Average income for all graduates was Rmb3,051 nationwide, with doctors and nurses the lowest. 北京麦可思(MyCos)的教育顾问们去年的一项调查显示,临床医学专业毕业生在毕业半年内的平均月薪为2339元人民币(合382美元)。中国毕业生的平均月薪为3051元人民币,医生和护士两种职业垫底。 Many doctors complain that disgruntled patients increasingly turn to violence when doctors are unable to cure their ills, even when there is no mal-practice. 许多医生还抱怨称,在疾病无法痊愈时,患者用暴力发泄不满的趋势上升,哪怕医生在治疗方面并无过错。 A plastic surgery patient used a knife to attack three nurses, one pregnant, in the central Chinese city of Changsha in September. Doctors say they often have to pay out of their own pocket when patients sue them. 今年9月,在华中城市长沙市,一名接受了整容手术的病人持刀砍伤三名护士,其中一名护士怀有身孕。医生们表示,遇到患者起诉时,他们经常不得不自掏腰包向病人赔偿。 State media reports that attacks on doctors are becoming more frequent. The average number of assaults rose to 27.3 per hospital in 2012, compared with 20.6 in 2008, according to a Xinhua news agency report, citing a survey from the Chinese Hospital Association. Dr Wang seems resigned to being attacked. “It will happen sooner or later,” he says. 中国官方媒体报道称,患者袭击医生事件日益频繁地发生。新华社援引中国医院协会(Chinese Hospital Association)的调查称,2012年平均每家医院发生27.3起袭医事件,而2008年的这个数字为20.6件。王医生看上去对遇袭已经听天由命了。他说:“这是早晚的事儿。” Xinhua reported that the violence is starting to chase doctors out of the profession: nearly 40 per cent of medical personnel surveyed at 316 hospitals nationally from December 2012 to July 2013 said they planned to give up their profession because of greater violence in hospitals. 新华社报道称,暴力事件开始让医生们考虑改行。2012年12月至2013年7月的调查显示,在中国各地316家医院中,近40%的医务人员曾因袭医事件日益增多而萌生转行的念头。 But hospital administrators and medical students point out that the situation is not uniformly bad. In poorer areas where other professions may not be available, the best students are wi
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025年编外人员考试题库答案
- 2025广东广州启安众智建设管理有限责任公司第二批项目制用工内蒙古岗位招聘8人考试参考题库附答案解析
- 2025晋中祁县司法协理员招聘考试参考题库附答案解析
- 17 -18世纪欧洲绘画+课件-2025-2026学年高一上学期美术粤教版必修
- 合作学习:电大英语远程开放教学的创新引擎
- 2025年泌尿外科泌尿系统常见病症诊疗模拟考试卷答案及解析
- 2025年教师招聘之《幼儿教师招聘》通关练习题库包附参考答案详解【轻巧夺冠】
- 2025呼伦贝尔农垦集团有限公司校园招聘44人笔试备考及答案详解一套
- 教师招聘之《小学教师招聘》强化训练高能及答案详解(新)
- 完整社区建设案例集(第三批)
- 龙虎山正一日诵早晚课
- 米粉及杂粮类制品课件
- 楔形平板产生的等厚干涉
- 骨髓腔穿刺在急诊急救中的应用课件
- 机械动力学PPT完整全套教学课件
- 年产2.03万吨高端精细化学品及5G新材料项目环评报告书
- 群众文化副高答辩问题及答案
- GB/T 41972-2022铸铁件铸造缺陷分类及命名
- 主编-孙晓岭组织行为学-课件
- 中医刮痧法诊疗操作评分标准
- 《师范生教师职业能力证书》样式及说明
评论
0/150
提交评论