英语中常用的修辞手法.ppt_第1页
英语中常用的修辞手法.ppt_第2页
英语中常用的修辞手法.ppt_第3页
英语中常用的修辞手法.ppt_第4页
英语中常用的修辞手法.ppt_第5页
已阅读5页,还剩30页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

英语中常用的修辞手法AestheticRhetoric 人们在说话 写作过程中 不能仅仅满足于清楚明白 还要力争表达的生动形象 做到语言艺术化 千百年来 人们根据不同的语言环境 创造出了许多鲜明具体 生动形象的表现手法 经过长期的反复的锤炼和运用 逐渐得到巩固和发展 一个个各呈其妙的修辞格就形成了 学习了解修辞手法不仅可以使我们更好地感受语言的魅力 也有助于提升阅读和写作水平 英语中常用的修辞手法AestheticRhetoric 美学修辞 AestheticRhetoric 指的是辞格 figureofspeech 又称修辞格 有的辞格着重营造词语的形象感 有的辞格着力表现句式的均衡美 有的辞格则表现语言的音韵美 根据这一特征 美学修辞分为三大类第一类词语修辞格第二类结构修辞格第三类音韵修辞格 第一类词语修辞格1 明喻Simile Similereferstoadirectcomparisonbetweentwoormorethings normallyintroducedbylikeoras Hurryup Youwalkasslowasasnail 快点 看你慢的像蜗牛 Lifeispoeticallycomparedtothemorningdew 人生被富有诗意地喻为朝露 Itrainedasiftheflood gateofheavenwereopened anditlightedawfully 雨倾盆而下 犹如天上的水闸打开了 而且电光霍霍 极其可怕 Mr Smithmayserveasagoodsecretary forheisascloseasanoyster 史密斯先生可以当个好秘书 因为他嘴巴紧得像牦蛎 史密斯先生可以当个好秘书 因为他守口如瓶 2 隐喻Metaphor Metaphorisanimpliedcomparisonbetweentwoormorethingsachievedbyidentifyingonewiththeother Hehasaheartofstone 他是一个铁石心肠的人 Missreadgavehimanice coldlook 里德小姐冰冷地朝他瞧了一眼 Collegeisacommaofasentenceoflife 大学就是人生长句中的一个逗号 3 类比Analogy 两种本质上不同的事物之间的相似点进行比较 得出针对性极强的结论 一般是劝说 阐释 把深奥的道理浅显化 把抽象的事理具体化形象化 Readingisthemindwhatfoodistothebody Analogy 阅读对于头脑的作用 就像食物对于身体的作用一样 Appropriatepraisetoachildiswhatasuntoaflower Analogy 恰当的表扬对孩子的作用 就如同阳光对于话多的作用一样 Readingislikethefoodofthemind simile Washingtonrefusedtomakeanycommentonthisproposal 华盛顿拒绝对此建议发表评论 metonymy 用华盛顿代美国政府 Thebabywasbroughtuponthebottle 这个婴儿是用瓶装奶喂大的 metonymy 用奶瓶代奶 4 借代Metonymy Didn tyouswearyou dneveragainbelieveanythingintrousers 1 你不是曾发誓不再相信穿裤子的任何东西了吗 2 你不是曾发誓不再相信男人了吗 Butformakingmoney Twain spenwouldprovemightierthanhispickax 但是就挣钱来说 马克 吐温的笔要比他的镐锋利 whenamarriedcouplesawredlawyersawgreen 1 夫妻看到红色时 律师看到绿色 2 夫妻吵得脸红耳赤之日 正是律师招财进宝之时 Ididnotcry Icouldnot Mycheekswereashotasfire andmyveryeyesburntinmyhead 1 我没有哭 我哭不出来 双颊热得如火 眼睛在头上燃烧 2 我没有哭 我哭不出来 双颊热得火辣辣的 两眼好像在冒火 5 夸张Hyperbole Herandowntheavenue makinganoiseliketenhorsesatagallop 1 他沿街跑下去 喧闹如十马奔腾 2 他沿街跑下去 喧闹如万马奔腾 Yourwifeisgoingtohittheceilingwhenshelearnsthatyouwerenottellingherthetruth 1 要是你的妻子知道你没跟她说真话 她会蹦到屋顶那么高 2 要是你的妻子知道你没跟她说真话 她会气得暴跳如雷 6 双关Pun Let sseehowthewindblows thendecidewhetherweshouldswimagainstorwiththestream 咱们先看看风向如何 然后决定是逆流而上还是随波逐流 Wemustallhangtogether orweshallallhangseparately 如果我们不团结在一起 我们讲一个个被绞死 Somepersonscanbeeverywhereathome otherscansitmusinglyathomeandcanbeeverywhere 有些人可以四海为家无拘无束 也有些人可以静坐家中而周游世界 Whatdolawyersdowhentheydie Liestill 1 律师死了以后干啥 静静地躺着 2 律师死了以后干啥 身子动弹不得 口里却依然撒谎 Policeman Whatmadeyouthinkthatyoucouldparkyourcarthere Tourist Well therewasabigsignthatread FineforParking 1 警察 你怎么想到了把车停在那里 游客 噢 那里有个牌子 上面写着 停车的好地方 2 警察 你怎么想到了把车停在那里 游客 噢 那里有个牌子 上面写着 适于泊车 注 英语中的fine既有 好 的意思 也可表示 罚款 7 委婉Euphemism Afterservices shewillbelaidtorestbeneathasimpleslab 厚片 ofblackmarblebesideherhusband KingGeorge6th 葬礼结束后 她被安放在一块普通的黑色大理石板下休息 边上紧挨着她的丈夫乔治六世 葬礼结束后 她被安葬在一块普通的黑色大理石墓碑下 边上紧挨着她丈夫乔治六世的坟墓 Hegotsecretdisease 他得过暗疾 John Howcanyoureadthisadultbook 约翰 你怎能读成人的书 表示 old 委婉语 seniorcitizens 资深公民 elderlypeople 年龄较大的人 reachone sgoldenage 进入黄金年华 beinsunsetyears 进入暮年 begettingonyears 年岁增长 8 拟人Personification Hungerbreaksstonewalls 饥饿打破石头墙饥饿不饶人 CanyoutellmeanythingmoreaboutFatherofWaters 你能否再讲点河流之父的故事 你能否再讲点美国密西西比河的事 Springhasnospeech nothingbutrustlingandwhispering butspringhassomuchmorethanspeechinitsunfoldingflowersandleaves andthecoursingofitsstreams andinitssweetrestlessseeking 春天没有言语 只有春风荡漾的沙沙声和万物复苏的低吟声 然而 春花怒放 春叶萌发 春水奔流 春天欢腾地 无休止地追逐着 这一切比言语要丰富得多 9 移就TransferredEpithet 移就是创造性的搭配 从逻辑关系来分析 不合规范不合情理 但在具体语言环境中恰到好处 移人与物或移物于物 mydrearybed 我的忧郁的床 移人与物 Hisstoriesachievednothingbutcheaplaughs 他的故事仅仅赚了点儿廉价的笑声 移物于物 Iburiedmyheadunderthemiserablesheetandrug andcriedlikeachild 移人与物 1 我把头埋在悲惨的被单和毯子下面 像孩子样哭了起来 2 我非常难过 一头扎进被单和毯子 像孩子一样哭了起来 Theoldmanlayallnightonhissleeplessbed 1 老人整夜躺在那不眠的床上 移人与物 2 老人躺在床上 彻夜未眠 10通感 移觉Synaesthesia 移觉 用这种感觉去描写那种感觉 通感 五种感官相通 asourlook酸溜溜的一瞥AsIenteredherroom Iwashitbytheheavyperfumeandnoisycolors 我一进入她的房间 浓郁的香气和刺眼的色彩就我袭来 heavy是触觉的感受 perfume是嗅觉才感受到的 嗅觉通向触觉 noisy只能由听觉感感知 colour属于视觉感知的范畴 由视觉向听转移 这样的描写更胜一筹 11 矛盾修饰法Oxymoron 在世界文学家中 运用这一修辞手段最多的 当是莎士比亚 hardtender冷酷的温柔badgoodnews不好的好消息silentscream无声的尖叫afoolishwit愚蠢的智人alivingdeath半死不活 12 反讽Irony Hewas extremelykind tome andIshallneverforgetit 他过去对我有 大恩 我可一辈子也忘不了 Thevirtuous dignifiedbishophasfourillegitimatechildren 那个品德高尚 威严的主教有四个私生子 13 仿拟Parody Ihadnooutlook butanuplookrather Myplaceinsocietywasatthebottom 我没有人生观 倒可以说有一种 上爬观 我处于社会地位的最底层 uplook是仿照outlook构成的 作者巧妙地将方位词out变为方位词up 形象地表明了 向上爬 的人生观 Iwasbroughtuprich Yeah Isaid YouwerebornwithaCadillacinyourmouth 我从小就富有 是啊 我说 你生下来嘴里就含着一辆凯迪拉克 这里模仿的是成语bebornwithasilverspooninone smouth 生在富贵人家 Cadillac是美国的一中豪华型轿车 由它来代替原句中的silverspoon 银勺 以故意夸饰富有的程度 形成滑稽 幽默的气氛 读来令人忍俊不禁 第二类结构修辞格1排比Parallelism Wearecaughtinwar wantingpeace We retornbydivision wantingunity 我们卷入了战争 没有和平 我们四分五裂 没有团结 Noonecanbeperfectlyfreetillallarefree noonecanbeperfectlymoraltillallaremoral noonecanbeperfectlyhappytillallarehappy 没有一个人能完全得到自由 除非所有的人都得到自由 没有一个人能变得完全高尚 除非所有的人都变得高尚 没有一个人能得到完全幸福 除非所有的人都得到幸福 Somebooksaretobetasted otherstobeswallowed andsomefewtobechewedanddigested 有些书可供浅尝 有些书可供浏览 少数则需咀嚼消化 2对比Antithesis Anoptimistseesanopportunityineverycalamity apessimistseesacalamityineveryopportunity 乐观者在灾难中看到希望 悲观者在希望中看到灾难 Abirdinhandisworthtwointhebush 一鸟在手 胜于二鸟在林 Itwasthebestoftimes itwastheworstoftimes itwastheageofwisdom itwastheageoffoolishness itwastheepochofbelief itwastheepochofincredulity itwastheseasonofLight itwastheseasonofDarkness itwasthespringofhope itwasthewinterofdespair wehadeverythingbeforeus wehadnothingbeforeus wewereallgoingdirecttoHeaven wewereallgoingdirecttheotherway 这是最美好的时期 这是最坏的时期 这是智慧的年代 这是愚昧的年代 这是充满信仰的年代 这是顾虑重重的年代 这是光明的季节 这是黑暗的季节 这是希望之春 这是失望之冬 我们拥有一切 我们一无所有 我们全在直登天堂 我们都在直下地狱 这是狄更斯长篇小说 双城记 的开篇之语 一连七个Antithesis平行并列 犹如逐层排浪滔滔而来 把那个动荡不安 是非颠倒的荒谬时代展现的真真切切 淋漓尽致 七个Antithesis形成了鲜明对照 3反复repetition Theykepttalking talking talkingallnightlong 他们谈呀 谈呀 谈了整整一个晚上 Happy happypair Nonebutthebrave Nonebutthebrave Nonebutthebravedeservesthefair 幸福 幸福的一对 惟有英雄 惟有英雄 惟有英雄堪与美人匹配 Wouldyoupleasepleasepleasepleasepleasepleasepleasestoptalking 七个please感情充沛 语势强烈 4倒装Anastrophe 为突出某一成分以达到某种修辞目的 ExtremelysorryIamformymistake 我为我的过失感到及其难过 Tryagainhedid 他又试了一次 Afterthewarfollowedalongperiodofpoliticalconfusion 战争之后 随之而来的是长期政治混乱 O Wind ifwintrercomes canspringbefarbehind 啊 西风 如果冬天已到 春天还会远吗 Isthatareasonfordespair 那就是悲观的理由吗 那不是悲观的理由 Whodoesnotlovehiscountry 谁不热爱祖国 Whowouldn thavedreamedofbecomingrichovernight 谁不梦想一夜暴富呢 5修辞疑问句RhetoricalQuestion 第三类音韵修辞格1头韵Alliteration Islip Islide Igloom Iglance Amongmyskimmingswallows 随着我那飞速的吞咽 我滑动 我流淌 我暗淡 我闪光 Nexttohealth heart home happinessformobileAmericansdependsupontheautomobiles 对于好动的美国人来说 幸福不仅仅取决于健康 爱情 舒适和温暖的家庭 还取决于汽车 Theworldbelievesinthewonderworker notinthewordsofwidom 世界信任的是创造奇迹的劳动者 而不是充满智慧的话语 Fitorfat 要健康 还是要肥胖 2 Assonance Consonance Rhyme Assonance元韵 重读音节中元音的重复 Timeandtidewaitfornoman 岁月不待人 Sadnessandgaldnesssucceedeachother 忧喜相随 Consonance辅韵 词尾辅音或句尾非重读音节的重复 Successinanyscientificcareerrequirescapacity industryandenergy 任何科技领域的成功都需要能力 努力和精力 Speakingwithoutthinkingisshootingwithoutaiming 没有思想的讲话就是没有目标的射击 Rhyme尾韵 末韵 脚韵 词尾元音和辅音的重复 多见于诗歌或名言警句 Geniusistwopercentinspirationanfninety eightpercentperspiration 天才就是百分之二的灵感加上百分之九十八的汗水 Hastemakeswaste 欲速则不达 Wellbegunishalfdone 好的开始是成功的一半 3拟声Onomatopoeia 对同一自然声音的模拟 汉英语音形式上会有区别 某一自然声音并非只有一个拟声词 如murmur rustle rattle whisper flap都可以描摹风声 某一拟声词并非只描摹一个音响 murmur可以描述人的咕哝声 嘁喳声 微风的沙沙声 流水的淙淙声 蜜蜂的嗡嗡声等 Thereappearedamurmurofdelightintheaudience 观众中出现了欢乐的嘁嘁喳喳声 Themurmurofadistantbrookhighlightedthetranquilityandpeacefulnessofthefortifiedmountainvillage 远处小溪汩汩的流水声更加突出了山寨的恬谧与安宁 Itwasrainingsoftl

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论