英汉翻译翻译的概论.ppt_第1页
英汉翻译翻译的概论.ppt_第2页
英汉翻译翻译的概论.ppt_第3页
英汉翻译翻译的概论.ppt_第4页
英汉翻译翻译的概论.ppt_第5页
已阅读5页,还剩24页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

LectureOne IntroductiontoE CTranslation翻译概论 TeachingContents 1 Briefhistoryoftranslation 2 Definitionoftranslation 3 Categoriesoftranslation 4 Qualificationsfortranslators 5 ImportanceofDoingTranslation 1 BriefHistoryofTranslation 1 Translationinthewest第一个翻译高潮是在公元前3世纪中叶 第二个翻译高潮是在公元4世纪至6世纪之间 第三个翻译高潮是在公元11世纪至12世纪之间 第四个翻译高潮是在公元14世纪至16世纪的欧洲文艺复兴时期 第五个翻译高潮是在第二次世界大战结束以来的翻译活动 2 TranslationinChina 中国历史上出现过三次翻译高潮 第一次 东汉至唐宋的佛经翻译 第二次 明末清初的科技翻译 第三次 鸦片战争至 五四 的西学翻译 2 DefinitionofTranslation Translationisrenderingthemeaningofatextintoanotherlanguageinthewaytheauthorintendedthetext Lookatoneexample ProverbsarethepopularsayingsthatbrightensomuchLatinAmericantalk theboiled downwisdomthatyouareasapttohearfromprofessorsasfrompeasants frombeggarsasfromelegantes TheFirstTranslatedVersion 谚语是通俗话语 它使得如此多的拉丁美洲人的谈话生动活泼 是凝聚的智慧 从教授到农民 从乞丐到摩登女郎 你都很容易听到 RevisedTranslatedVersion 谚语是凝聚着智慧的通俗话语 它使得拉丁美洲人的言谈常常显得那么生动活泼 上至大学教授下到田野农夫 也从市井乞丐再到摩登女郎 大家都在使用谚语 TheDefinitionofTranslation Translationisalanguageactivitytorenderthemeaningofatextintoanotherlanguage anditincludessuchaprocessofgraduallyunderstandingtheoriginaldeeplyandgradualperfectionofexpressingtheimplicationsoftheoriginal 3 ClassificationsofTranslation 1 Accordingtothenatureofthetwolanguagecodes A intralingualtranslation 语内翻译 B interlingualtranslation 语际翻译 C intersemiotictranslation 语符翻译 2 Accordingtothenatureofmainbodyoftranslation A humantranslationB machinetranslation 3 Accordingtoimplementsandfinishedproductsoftranslation A oraltranslationB writtentranslation 4 Accordingtothenatureoftranslatingmaterials A literarytranslation 文学翻译 B pragmatictranslation 实用翻译 4 SomeAdditionalClassesofTranslation 1 Translatingandediting2 Adaptation freetranslation 3 Transplanting4 Translatingandsettingtovoiceandmusic5 Condensedtranslation6 Abstractedtranslation 5 HowtoBeaqualifiedtranslators 1 HavingagoodcommandofEnglish Just imagine it 不可能 想不到 真没想到 I llbuyit slang Ican tunderstandit pleasetellme You retellingme slang Iknowthatverywell Iknewthatlongago 2 HavingagoodcommandofChinese HenryKissingerhadslepttherebefore inJulyandagaininOctober 这之前 亨利 基辛格在7月和10月两度在这儿下榻 3 BroadKnowledge Johncanbereliedon heeatsnofishandplaysthegame TheSecurityCouncilhasbeenseizedofthequestionsincethen 受理 NyaunguwasactuallytheboundarybetweenthetwoJapanesedivisions 集合部 4 Withhighpoliticalconsciousness Theenemykilledoneofourcomradesandwekilledanenemyagent Thepeasantsandworkerswerehandinglovewithoneanotherinthestruggleagainstthelandlordsandcapitalistswhoworkedhandinglovewitheachother thepeasantuprisingsinthehistoryofChina 5 Familiaritywithtranslationtechniques Translationtechniquesarethesummaryofformertranslators personalexperiencewhichisveryusefulandvaluableforustodotranslation Ithelpsusoutofthehardprocessofblindexplorationwhiletranslating Butitisnotapanacea magicdrug Itisnecessaryforustodoalotoftranslationpracticeinordertoimproveourtranslatingability 6 Theimportanceoflearningtranslation 翻译是国际间理解的钥匙 据说西欧的文明归功于翻译者 据L G 凯里1979 季羡林教授也说 翻译是永葆中华文明青春的万应灵药 前中国驻联合国代表凌青先生说 从中国来讲 没有翻译工作 就没有中国共产党和中国近代的革命运动 就没有中国成功的对外开放和四个现代化 从世界范围来讲 没有翻译 就没有世界和平 就没有各种国际交往 就没有一个共同繁荣的美好世界的未来 中国加入WTO后 翻译的重要作用就更是不可忽视 经济竞争是在交际中进行 而没有翻译在场 交际就很难进行 交际不成 生意就做不成 因此 翻译的作用 再怎么强调也不过分 7 SomeSuggestedReadingforFurtherReading 1 翻译论集 罗新章编 商务印书馆 1984 52 中国翻译教学研究 穆雷编著 上海外语教育出版社 1999 123 英汉翻译概要 解梅玲编著 南开大学出版社 1995 94 实用翻译教程 范仲英编著 外语教学与研究出版社 1994 6 5 英汉互译教程 上 下册 杨莉藜编著 河南大学出版社 1993 66 中国翻译简史 马祖毅著 中国对外翻译出版公司 1998 67 文体与翻译 刘宓庆著 中国对外翻译出版公司 1998 88 英汉翻译津指 陈胜保编著 中国对外翻译出版公司 1998 6 9 TextbookofTranslation PeterNewmark ShanghaiForeignLanguageEducationPress 2001 410 InAnotherWords ACoursebookonTranslation MonaBaker Routledge 2000 811 TranslatingAsAPurposefulActivity ChristianeNord ShanghaiForeignLanguageEducationPress 2001 4 12 翻译多元论 周方珠著 中国对外翻译出版公司 2004 513 新编奈达论翻译 谭载喜编著 中国对外翻译出版公司 1999 1014 西方翻译理论流派研究 李文革著 中国社会科学出版社 2004 8 15 翻译教学 实务与理论 刘宓庆著 中国对外翻译出版公司 2003 116 语篇翻译引论 李运兴著 中国对外翻译出版公司 2001 117 汉英对比翻译导论 邵志洪著 华东理工大学出版社 2005 318 文化与翻译 郭建中编 中国对外翻译出版公司 2000 1 19 等效翻译探索 金堤著 中国对外翻译出版公司 1998 720 英汉辞格比较与唐诗英译散论 卢炳群著 青岛出版社 2003 1121 译介学 谢天振著上海外语教育出版社22 翻译理论与翻译教学法 加拿大 让 德利尔著 国际文化出版公司 23 上海外语教育出版社的 国外翻译研究丛书 20种24 北京外语教学与

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论