2020外贸合同(3篇)_第1页
2020外贸合同(3篇)_第2页
2020外贸合同(3篇)_第3页
2020外贸合同(3篇)_第4页
2020外贸合同(3篇)_第5页
免费预览已结束,剩余23页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

20202020 外贸合同外贸合同 3 3 篇篇 目录目录 2020 外贸合同 外贸独家代理合同 外贸出口合同范本 合同号 年月日 售方 为一方 与 购方 为另一方 签定合同如下 第一条合同对象 依据一九 年 月 日双方签定的关于合作的协议 在售方国国境车上 交货条件下售方售出 购方购入货物 其数量 种类 价 格及交货期均按第 号 附件办理 该附件为本合同不可分割的部分 合同总金额为 第二条价格 本合同所售出货物的价格以瑞士法朗计算 此项价格系卖 方国国境车上交货 包括包皮 包装和标记费在内 第三条品质 按本合同所售出货物的品质应符合中华人民共和国国家标 准或原苏联国家标准 并符合本合同附件所规定的技术条件 凭样交货的商品 品质应符合双方所确认的 样品 商品质量应以售方国国家商品检验局出具的品质证明书证 明之 第四条供货期 售方应在本合同附件规定的期限内发货 在征得购方同意 的情况下 售方有权 按双方商妥的数量和金额提前交货 第五条标记 每个货箱均应用防水颜料在箱体的三面 上面 前面和左 面 用英 俄两种文 书写以下标记 合同号 收货人 箱号 毛重 净重 第六条支付 本合同所供应的货物之价款 由购方按照中国银行和原苏 联外经银行关于边境 贸易支付协议书所规定的办法及 年 月 日 由 中国向苏联和由苏联向 中国交货的共同条件 以瑞士法朗凭下列单据向售方支付 帐单 份 盖有售方国发站印章的铁路运单副本 份 明细单 份 品质证明书 份 第七条保证和索赔 卖方在提供的商品投入使用之后 个月内保证商品质量 但不超过供货之日 起 个月 对货物品质的异议应在发现缺陷后 个月内提出 如在保 证期发现缺陷 提赔 日期不能迟于保证期结束 天 如商品在保证期内出现缺陷 供货一方应排除缺陷或更换 有缺陷的部分并负担 费用 第八条发货通知 售方应在发货后 天内以电传向购方通知有关货物自生 产厂发运的情况 并 注明发运日期 合同号 发动机号 件数 毛重和铁路运 单号 第九条仲裁 由本合同所产生或与本合同有关的一切纠纷 应尽可能通 过双方谈判解决 如 双方不能达成协议 可提交被告国对外贸易仲裁机关审理 中方国家对外贸易仲裁 为中国对外贸易促进委员会 苏方为原苏联工商会 第十条不可抗力条款 双方任何一方发生不可抗力情况 如火灾 自然灾害 战 争 各种军事行动 封锁 禁止进出口或不以双方意志为转移的其它情况 使本合同全部或部分义务 无法履行时 履行本合同义务的期限可相应推迟 在此期 间合同义务仍然有效 如果不可抗力情况持续 天以上 其中一方有权通知另 一方免除继续履行合 同义务 此时任何一方无权向对方提出补偿可能的损失 无法履行本合同义务方应将不可抗力情况发生和结束及影 响合同义务履行情况 立即通知对方 不可抗力发生和持续的时间应以售方或购方有关商会出具 的证明书证明 第十一条其它条件 本合同未尽事宜 双方均按 年 月 日 由中国 向苏联和由苏联向 中国交货共同条件 办理 本合同一式两份 以中 俄两种文书就 两种文具有同等 效力 第十二条双方法定地址 售方名称 电报挂号 购方名称 电报挂号 第十三条运输地址 发货人 收货人 发站 到站 售方签 购方签 外贸独家代理合同外贸独家代理合同 2020 外贸合同 2 本协议于 1992 年 9 月 20 日在中国青岛由有关双方在平等 互利基础上达成 按双方同意的下列条件发展业务关系 this agreement is made and entered into by and between the parties concerned on september 20 1992 in qingdao china on the basis of equality and mutual benefit to develop business on terms and conditions mutually agreed upon as follow 1 协议双方 the parties concerned 甲方 青岛宏达实业有限公司 中国青岛瞿塘峡路 25 号 电话 0532 2877932 传真 0532 2876415 party a qingdao hongda industrial co ltd add 25 qutangxia road qingdao china tel 0532 2877932 fax 0532 2876415 乙方 华兴贸易私人有限公司 新加坡滑铁卢街 126 号 0718 电话 3366436 传真 3397862 party b huaxing trading company pte ltd add 126 waterloo street singapore 0718 tel 336 6436 fax 3397862 2 委任 appointment 甲方指定乙方为其独家代理 为第三条所列商品从第四条 所列区域的顾客中招揽订单 乙方接受上述委任 party a hereby appoints party b as its exclusive agent to solicit orders for the commodity stipulate in article 3 from customers in the territory stipulated in article 4 and party b accepts and assumes such appointment 3 代理商品 commodity 金鱼 牌洗衣机 golden fish brand washing machines 4 代理区域 territory 仅限于新加坡 in singapore only 5 最低业务量 minimum turnover 乙方同意 在本协议有效期内从上述代理区域内的顾客处 招揽的上述商品的订单价值不低于 10 万美元 party b shall undertake to solicit orders for the above commodity from customers in the above territory during the effective period of this agreement for not less than usd 100 000 00 6 价格与支付 price and payment 每一笔交易的货物价格应由乙方与买主通过谈判确定 并 须经甲方最后确认 付款使用保兑的 不可撤销的信用证 由买方开出 以甲 方为受益人 信用证须在装运日期前 15 天到达甲方 the price for each individual transaction shall be fixed through negotiations between party b and the buyer and subject to party a s final confirmation payment shall be made by confirmed irrevocable l c opened by the buyer in favor of party a which shall reach parth a 15 days before the date of shipment 7 独家代理权 exclusive right 基于本协议授予的独家代理权 甲方不得直接或间接地通 过乙方以外的渠道向新加坡顾客销售或出口第三条所列商品 乙方不得在新加坡经销 分销或促销与上述商品相竞争或类似 的产品 也不得招揽或接受以到新加坡以外地区销售为目的的 订单 在本协议有效期内 甲方应将其收到的来自新加坡其他 商家的有关代理产品的询价或订单转交给乙方 in consideration of the exclusive rights granted herein party a shall not directly or indirectly sell or export the commodity stipulated in article 4 to customers in singapore through channels other than party b party b shall not sell distribute or promote the sales of any products competitive with or similar to the above commodity in singapore and shall not solicit or accept orders for the purpose of selling them outside singapore party a shall refer to party b any enquiries or orders for the commodity in question received by party a from other firms in singapore during the validity of this agreement 8 商情报告 market report 为使甲方充分了解现行市场情况 乙方承担至少每季度一 次或在必要时随时向甲方提供市场报告 内容包括与本协议代 理商品的进口与销售有关的地方规章的变动 当地市场发展趋 势以及买方对甲方按协议供应的货物的品质 包装 价格等方 面的意见 乙方还承担向甲方提供其他供应商类似商品的报价 和广告资料 in order to keep party a well informed of the prevailing market conditions party b should undertake to supply party a at least once a quarter or at any time when necessary with market reports concerning changes of the local regulations in connection with the import and sales of the commodity covered by this agreement local market tendency and the buyer s comments on quality packing price etc of the goods supplied by party a under this agreement party b shall also supply party a with quotations and advertising materials on similar products of other suppliers 9 广告及费用 advertising and expenses 乙方负担本协议有效期内在新加坡销售代理商品做广告宣 传的一切费用 并向甲方提交所用于广告的声像资料 供甲方 事先核准 party a shall bear all expenses for advertising and publicity in connection with the commodity in question in singapore within the validity of this agreement and shall submit to party a all audio and video materials intended for advertising for prior approval 10 佣金 commission 对乙方直接获取并经甲方确认接受的订单 甲方按净发票 售价向乙方支付 5 的佣金 佣金在甲方收到每笔订单的全部 货款后才会支付 party a shall pay party b a commission of 5 on the net invoiced selling price on all orders directly obtained by party b and accepted by party a no commission shall be paid until party a receives the full payment for each order 11 政府部门间的交易 transactions between governmental bodies 在甲 乙双方政府部门之间达成的交易不受本协议条款的 限制 此类交易的金额也不应计入第五条规定的最低业务量 transactions concluded between govenmental bodies of party a and party b shall not be restricted by the terms and conditions of this agreement nor shall the amount of such transactions be counted as part of the turnover stipulated in article 5 12 工业产权 industrial property rights 在本协议有效期内 为销售有关洗衣机 乙方可以使用甲 方拥有的商标 并承认使用于或包含于洗衣机中的任何专利商 标 版权或其他工业产权为甲方独家拥有 一旦发现侵权 乙 方应立即通知甲方并协助甲方采取措施保护甲方权益 party b may use the trade marks owned by party a for the sale of the washing machines covered herein within the validity of this agreement and shall acknowledge that all patents trademarks copy rights or any other industrial property rights used or embodied in the washing machines shall remain to be the sole properties of party a should any infringement be found party b shall promptly notify and assist party a to take steps to protect the latter s rights 13 协议有效期 validity of agreement 本协议经有关双方如期签署后生效 有效期为 1 年 从 1992 年 10 月 1 日至 1993 年 9 月 30 日 除非作出相反通知 本协议期满后将延长 12 个月 this agreement when duly signed by the both parties concerned shall remain if force for 12 months from october 1 1992 to september 30 1993 and it shall be extended for another 12 months upon expiration unless notice in writing is given to the contrary 14 协议的终止 termination 在本协议有效期内 如果一方被发现违背协议条款 另一 方有权终止协议 during the validity of this agreement if either of the two parties is found to have violated the stipulations herein the other party has the right to terminate this agreement 15 不可抗力 force majeure 由于水灾 火灾 地震 干旱 战争或协议一方无法预见 控制 避免和克服的其他事件导致不能或暂时不能全部或部分 履行本协议 该方不负责任 但是 受不可抗力事件影响的一 方须尽快将发生的事件通知另一方 并在不可抗力事件发生 15 天内将有关机构出具的不可抗力事件的证明寄交对方 either party shall not be held responsible for failure or delay to perform all or any part of this agreement due to flood fire earthquake draught war or any other events which could not be predicted controlled avoided or overcome by the relative party however the party affected by the event of force majeure shall inform the other party of its occurrence in writing as soon as possible and thereafter send a certificate of the event issued by the relevant authorities to the other party within 15 days after its occurrence 16 仲裁 arbitration 因履行本协议所发生的一切争议应通过友好协商解决 如 协商不能解决争议 则应将争议提交中国国际经济贸易仲裁委 员会 北京 依据其仲裁规则进行仲裁 仲裁裁决是终局的 对 双方都有约束力 all disputes arising from the performance of this agreement shall be settled through friendly negotiation should no settlement be reached throught negotiation the case shallthen be submitted for arbitration to the china international economic and trade arbitration commission beijing and the rules of this commission shall be applied the award of the arbitration shall be final and binding upon both parties 甲方 青岛宏达实业限公司 乙方 华兴贸易私人有限公司 签 签 party a qingdao hongda industrial co ltd party b huaxing trading company pte ltd signature signature 外贸出口合同范本外贸出口合同范本 2020 外贸合同 3 合同编号 签订日期 签订地点 卖方 买方 经买双方确认根据下列条款订立本合同 1 允许溢短 2 成交价格术语 fob cfrcif ddu 3 包装 4 装运唛头 5 运输起讫 由 经 到 6 转运 允许 不允许 分批装运 允许不允许 7 装运期 8 保险 由 按发票金额 110 投保 险 另加保 险至 为止 9 付款条件 买方不迟于 年 月 日前将 100 的货款用即期汇票 电汇送抵卖方 买方须于 年 月 日前通过 银行开出以卖方为受益人的不可撤销 天期 信用证 并注明在上述装运日期后 天在中国议讨有效 信用证须注明合同编号 付款交单 买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票后 天付款跟单汇票 付款时交单 承兑交单 买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票后 天承兑跟单汇票 承兑时交单 10 单据 卖给方应将下列单据提交银行议付 托收 整套正本清洁提单 商业发票一式 份 装箱单或重量单一式 份 由 签发的质量与数量证明书一式 份 保险单一式 份 由 签发的产地证一式 份 11 装运通知 装运完毕 卖方应即电告买方合同号 品 名 已装载数量 发票总金额 毛重 运输工具名称及启运日 期等 12 检验与索赔 卖方在发货前由 检验机构对货物的品质 规格和 数量进行检验 并出具检验证明书 货物到达目的的口岸后 买方可委托当地的商品检验机构 对货物进行复检 如果发现货物有损坏 残缺或规格 数量与 合同规定不符 买方须于货到目的口岸的 天内凭 检验机构出具的检验证明书向卖方索赔 如买方提供索赔 凡属品质异议须于货到目的的口岸之日 起 天提出 凡属数量异议须于货到目的口岸之日起 天提出 对所装货物所提任何异议应由保险公司 运 输公司或邮递机构负责的 卖方不负任何责任 13 人力不可抗拒 如因人力不可抗拒的原因造成本合同 全部或部分不能履约 卖方概不负责 但卖方应将上述发生的 情况及时通知买方 14 争议之解决方式 任何因本合同而发生或与本合同有 关的争议 应提交中国国际经济贸易仲裁委员会 按该会的仲 裁规则进行仲裁 仲裁地点在中国深圳 仲裁裁决是终局的 对双方均有约束力 15 法律适用 本合同之签订地 或发生争议时货物所在 地在中华人民共和国境内或被诉人为中国法人的 适用中华人 民共和国法律 除此规定外 适用 联合国国际货物销售公约 16 文 本合同中 英两种文具有同等法律效力 在文解 释上 若有异议 以中文解释为准 17 附加条款 现汇 外贸合同书 现汇 外贸合同书 2 2 外贸合同 4 公司 以下简称卖方 与公司 以下简 称买方 订立合同如 下 第一条合同标的 卖方卖出 买方购入商品 商品应符合下文第四条款中所 确定的清单 该清单为本合同的附件 是本合同不可分割的组成部分 第二条价格和合同总金额 在清单 中所载明的商品价格 以美元计价 本合同 总金额为 商品价格包括运抵 的一切费用 同时包括在独联 体境外预付的包装 标记 保管 装运 保险的费用 第三条供货期限和日期 商品应卖方银行通知保兑的 与第二条所列金额相符的有 效信用证时起 天 内从公司运往 卖方有权提前供货 也有权视情况一次或几次供货 第四条商品品质 商品品质和数量由买卖双方以书面协议确定 在本合同附 件清单 中载明 清单 附在本合同上 见第一条 第五条包装和标记 商品包装应符合规定的标准和技术条件 保证货物在运输 作中所做的必要处理 过程中完好无损 每件货物上应有以下标记 到达站名称 卖方名称 买方名称 货件号 毛重 净重 体积 用立方米表示 第六条支付 买方应在本合同签订后 个工作日内开立以卖方为受益 人 不可撤销的 可 分割的 可转让的跟单信用证 该信用证的总金额在合同 第二条中载明 其有效期 至少 天 信用证由卖方选择的 法律上承认的 银行开立并 确认 以信用证付款 凭卖方向银行提交以下单据进行 发票一式三份 全套买方名义下的运输单 包装单一式三份 本合同副本 在独联体境内的一切银行费用由买方负担 在独联体 境外的一切银行费用 由卖方负担 第七条商品的交接 所有商品应由检查人员进行必要的数量和品质检查 检查人员的结论是最终结论 买卖双方不得对此有争议 余下部分买方可以拒收和退还 买方应单独保管其拒收的 商品 并对此承担责 任 便于卖方 供货人和检查人员进行可能的检查 如果 确定拒收成立 对商品的 责任自动转称给卖方 由卖方自行决定商品的处理 商品 的保管费由供货人支付 第八条保险 根据上文第二条由 对商品在运抵 港之前 进行保险 第九条品质保证 商品品质应符合清单 见上文第四条 买方没有 义务接收不符合清单 见第四条 的商品 买方可以不加解释和不出示证据退还未被接收的商品 见 下文

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论