全文预览已结束
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1 Lesson One Translate the following passage into Chinese 1 紧缩性货币政策和扩张性货币政策都涉及到改变一个国家的货币供应量水平 扩张性货币政策增加货币供应量 而紧缩性货币政策会减少货币供应量 2 当联邦储备体系在公开市场上购买有价证券 会引起证券价格上涨 债券价格 和利率成反比关系 联邦贴现率就是一种利率 因此降低联邦利率实际上就是 降低利率 如果联邦储备系统决定降低法定储备要求 那么银行能够进行投资 的资金会增加 这会引起投资比如债券价格的上涨 因此利率会降低 无论联 邦储备体系用何种方法来增加货币供应量 利率都会降低 债券价格会上涨 Translate the following sentences into English 1 China would maintain a stable currency and prudent monetary policy and expected to stay within its growth and inflation targets this year 2 China would also maintain a prudent monetary policy to support economic development while preventing inflationary pressure and financial risks 3 China s economy continued to grow steadily and rapidly in the first quarter with investment in fixed assets slowing and domestic consumption accelerating 4 because of China s large increase in its trade surplus and foreign exchange reserves in the first quarter the effectiveness of its monetary policy used to help control inflation was facing serious challenges 5 The central bank would seek to further streamline its foreign exchange system to facilitate the orderly outflow of funds At the same time it would tighten the management of foreign exchange inflows and settlement Three Translation Translate the following passage into Chinese 1 外汇交易当然是指两种不用货币之间的交易了 每一组货币的交易或 买卖 都包 含两个部分 一个是即期市场 在这个市场中支付 交付 需在交易时立即进行 在实际操作中一般是在第二个交易日进行 另一个就是远期市场 远期市场的 汇率是在交易的时候就先确定了 但实际的交易 或交付则是在未来的某个特定时 间进行的 2 外汇交易期权是指一种货币和另一种货币在未来进行交付的一个合同 在此合同中 2 期权的所有者有权力以双方商定的价格买进 或卖出 货币 也可放弃该权力 买 进的权力叫看涨期权 卖出的叫看跌期权 为了获取此种权力就需要支付期权费 期权的出售者收到期权费后 如果买方行使期权的话 那么卖方就有义务以先前预 定的价格交货或收货 Translate the following sentences into English 1 As the internationalization of business grows so too does your company s exposure to exchange rate fluctuations The tools and techniques available to help you mange this exposure are developing rapidly but these instruments carry their own particular challenges and risks and the price for inappropriate hedging strategies can be high 2 While the amount of the transaction the payments procedure and the exchange rate are all determined in advance no exchange of money takes place until the actual settlement date This commitment to exchange currencies at a previously agreed exchange rate is usually referred to as a forward contract 3 Futures are also standardized in terms of delivery date The normal currency futures delivery dates are March June September and December while forwards are private agreements that can specify any delivery date that the parties choose 4 Another difference is that forwards are traded by phone and telex and are completely independent of location or time Futures on the other hand are traded in organized exchanges such the LIFFE in London SIMEX in Singapore and the IMM in Chicago 5 Thus forwards and futures serve similar purposes and tend to have identical rates but differ in their applicability Most big companies use forwards futures tend to be used whenever credit risk may be a problem Six Translate the following passage into Chinese 1 把交易记录在日记账上标志着复式记账制度的开始 在这个制度中 一个组织的财 务状况受到多个相互关联方面的影响 每一个方面都称作一个账户 例如 应付工资 账户 每一笔交易都可看作由两个方面或更多方面组成 我们称之为交易的借方 或左边 和贷方 或右边 并且 其中每一方面都对组织的财务状况产生各自的影 响 2 将 所有的财务 数据转入分类账后 把所有账户的借方或贷方余额列出来 计算 一下所有的借方余额合计数是否与所有的贷方余额合计数相等 因为每一笔交易都被 同时记录为借方和贷方 这种方法称为试算平衡 这一处理程序及其后的那些处理程 序都将在财务报告期的后期进行 一旦成功地做好试算平衡 会计循环的簿记部分就 3 完成了 Translate the following sentences into English 1 Information relating to the financial position of an enterprise is presented on a balance sheet while disclosures about operating results are displayed on an income statement Information relating to an organization s liquidity namely how it obtains and spends cash is shown on a statement of cash flows 2 Modern accounting entails a seven step accounting cycle The first three steps fall under the bookkeeping function that is the systematic compiling and recording of financial transactions 3 In the next step in the accounting cycle the amounts that appear in the various journals are transferred to the organization s general ledger a procedure called posting 4 Subsidiary accounts may also be kept for the wages paid to each employee for each building or machine owned by the company and for amounts owed to each of the enterprise s creditors 5 The final step is to close non cumulative accounts This procedure involves a series of bookkeeping debits and credits to transfer sums from income statement accounts into owners equity accounts Nine Translate the following passage into Chinese 1 首先 理赔代表要确认在发生损失时索赔者实际上已从公司购买保险单并且支付的 保险费能够包含该时间段 例如 如果保险客户未进行支付 导致保险单过期 则保 险公司不会对保险单过期后的索赔进行支付 2 理赔代表还会确认保险单中达成的条款适用于特定索赔 包括导致损失的特别事件 例如对人们的房屋进行保险的标准保险单一般涵盖如闪电 风暴等自然事件造成的损 失 然而 它们不包括洪水或地震造成的损失 最后 谨慎的理赔程序可确保索赔者 的保险团体其他成员尽可能少的支付保险费又可以充分支付正当索赔 Translate the following sentences into English 1 Some of the most important of these criteria include 1 the financial stability of the insurance company 2 the price of policies and 3 details of coverage and service 2 Only a financially sound company can fulfill its promise to pay in all circumstances 3 Policy prices vary significantly among companies but competition usually forces most companies prices into a narrow range 4 People seeking to buy insurance often use the services of an insurance agent or broker to assist in their purchase 4 5 Thus a detailed examination of coverage in policies provided by different well regarded companies can help consumers make the best choice based on the risks they face their needs and their finances Twelve Translate the following passage into Chinese 1 信贷员评估这份报告 并与分析师共同讨论报告是否有错误 遗漏和夸大 如果信 用 贷款 无法满足银行的风险标准 信贷员就通知借款人最初的 借款 请求已被 拒绝 信贷员可以建议借款人采用一些步骤 以改善借款人的状况和还款前景 并在 境况改善之后再次提出借款请求 如果信用在风险范围之内可以接受 信贷员则提出 明确的初步贷款条件 包括贷款额度 到期日 利率 抵押担保要求 还款计划等 2 很多小银行没有专门的信贷部门和专职的分析师来准备有关的信用历史纪录 信贷 员独自完成上面列出来的步骤 然后再决定是接受还是拒绝一项贷款请求 通常 贷 款请求在未经了解借款人的详细状况的情况下就被接受了 财务报表可能是手写的或 是未经审计 或不符合公认会计原则 然而 借款人也许拥有良好的信誉和充实的资 产净值 在这种情况下 信贷员要与借款人一起准备正式的贷款请求并获得尽可能充 分的财务信息 这可能意味着 信贷员 要亲自审计借款人的收入 支出 应收款项 和存货等项目 Translate the following sentences into English 1 The credit file contains background information on the borrower including call report summaries past and present financial statements pertinent credit reports and supporting schedules such as an aging of receivables a breakdown of current inventory and equipment and a summary of insurance coverage 2 If the customer is a previous borrower the file should also contain copies of the past loan agreement cash flow projections collateral agreements and security documents any narrative comments provided by prior loan officers and copies of all correspondence with the customer Capacity involves both
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025合作店面股权分红合同协议范本模板
- 2025年菏泽联考物理试卷及答案
- 2025年赣县中考历史试卷及答案
- 2025南光(集团)有限公司校园招聘拟录取人选笔试历年常考点试题专练附带答案详解2套试卷
- 南开统考物理真题及答案
- 2025云南省康旅控股集团有限公司招聘笔试及拟人员笔试历年备考题库附带答案详解2套试卷
- 2025云南普洱市景迈山投资开发管理有限公司市场化选聘管理人员4人笔试历年典型考点题库附带答案详解2套试卷
- 财经法律面试题及答案
- 2025中建交通校园招聘105人笔试近年参考题库附带答案详解(3卷合一)
- 2025中国华西企业有限公司招聘282人笔试历年典型考点题库附带答案详解2套试卷
- 物业住宅小区的应急处理预案
- 2025下半年黑龙江交易集团有限公司社会招聘笔试历年参考题库附带答案详解
- 2026沈阳市面向国内部分高校应届毕业生招聘教师1446人考试模拟试题及答案解析
- 市政道路电力、照明、通信管道工程施工方案
- 以诺书999中英对照
- (三级)供应链管理师考试复习题库(浓缩200题)
- 信息化建设售后服务承诺书
- 数控激光切割机租赁合同
- 定积分公开课一等奖市优质课赛课获奖课件
- 中西方酒文化比较课件
- 结直肠癌课件
评论
0/150
提交评论