外交常用词汇_第1页
外交常用词汇_第2页
外交常用词汇_第3页
外交常用词汇_第4页
外交常用词汇_第5页
已阅读5页,还剩3页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Part Glossary 词汇表 词汇表 1 外交常用词汇 Ministry of Foreign Affairs 外交部 Protocol Department 礼宾司 Information Department 新闻司 diplomatic mission 外交代表机构 embassy 大使馆 legation 公使馆 consulate general 总领事馆 consulate 领事馆 office of the charg d affaires 代办处 military attach s office 武官处 commercial counsellor s office 商务处 press section in formation service 新闻处 liaison office 联络处 diplomat 外交家 外交官 diplomatic rank 外交官衔 diplomatic representative 外交代表 members of the administrative and technical staff 行政技术人员 ambassador 大使 ambassador extraordinary and plenipotentiary 特命全权大使 nuncio 教廷大使 internuncio 教廷公使 counsellor with the rank of minister minister counsellor 公使衔参赞 counsellor 参赞 first secretary 一等秘书 second secretary 二等秘书 third secretary 三等秘书 attach 随员 commercial secretary 商务参赞 cultural secretary 文化参赞 commercial attach 商务专员 cultural attach 文化专员 military attach 武官 naval attach 海军武官 air attach 空军武官 consul general 总领事 consul 领事 doyen of the diplomatic corps dean of the diplomatic corps 外交使团团长 roving ambassador 巡回大使 ambassador at large 无任所大使 special envoy 特使 accredited to 向 派遣的 foreign affairs 外交 memorandum aidememoire 备忘录 persona non grat 不受欢迎的人 de jure recognition 法律承认 commnique 公报 announcement 公告 通告 letter of credence credentials 国书 mutual recognition 互相承认 establishment of diplomatic relations 建立外交关系 letter of introduction 介绍书 during one s absence 离任期间 identification card 身份证 statement 声明 de facto recognition 事实上承认 persona grata 受欢迎的人 diplomatic practice 外交惯例 diplomatic immunities 外交豁免 diplomatic privileges 外交特权 diplomatic channels 外交途径 diplomatic courier 外交信使 diplomatic bag diplomatic pouch 外交邮袋 letter of appointment 委任书 certificate of appointment 委任证书 exequatur 许可证书 declaration manifesto 宣扬 letter of recall 召回公文 note 照会 verbal note 普通照会 circular note 通知照会 formal note 正式照会 normalization 正常化 be appointed ambassador to 被任命为驻 大使 to express regret 表示遗憾 to sever diplomatic relations 断绝外交关系 to resume charge of the office to return to one s post 返任 to proceed to take up one s post 赴任 to present one s credentials 递交国书 to exchange ambassadors 互派大使 to resume diplomatic relations 恢复外交关系 to establish diplomatic relations at ambassadorial level 建立大使级外交关系 to establish consular relations 建立领事关系 to assume one s post 就任 to take exception to to object to 提出异议 to upgrade diplomatic relations 外交关系升格 to make representations to to take up a the matter with 向 交涉 to lodge a protest with 向 提出抗议 to request the consent of 征求 的同意 to suspend diplomatic relations 中断外交关系 tea party 茶会 an atmosphere of cordiality and friendship 诚挚友好的气氛 reciprocal banquet 答谢宴会 delegation 代表团 head of the delegation leader of the delegation 团长 deputy head of the delegation deputy leader of the delegation 副团长 member of the delegation 代表团成员 memorial speech 悼词 to develop the relations offriendship and cooperation 发展友好合作关系 prosperity and strength 繁荣富强 visit 访问 friendly visit goodwill visit 友好访问 informal visit 非正式访问 official visit 正式访问 private visit 私人访问 state visit 国事访问 obituary 讣告 questions of common interest question of common concern 共同关心的问题 state banquet 国宴 message of greeting message of congratulation 贺电 speech of welcome 欢迎词 welcoming banquet 欢迎宴会 cocktail party 鸡尾酒会 good health and a long life 健康长寿 profound condolence 深切哀悼 cordial hospitality 盛情接待 the two sides the two parties 双方 luncheon 午宴 message of condolence 唁电 reception 招待会 toast 祝酒词 memorial meeting 追悼会 to convey one s sympathy 表示慰问 to meet with 会见 to review the guard of honour 检阅仪仗队 to exchange views 交换意见 to receive 接见 to be shocked to learn of 惊悉 be of the opinion to hold to consider to maintain 认为 to propose a toast to 提议为 干杯 on the happy occasion of 欣逢 on learning with great joy 欣悉 to give a banquet in honour of 宴请 on invitation upon invitation 应邀 at the invitation of 应 邀请 in the company of accompanied by 在 陪同下 to express one s sincere congratulations and best wishes 致以衷心的祝贺和最 好的愿望 to wish prosperity to a country and well being to its people 祝 某国 国家繁 荣人民幸福 to take note of 注意到 His Her Your Majesty 陛下 His Her Your Royal Highness 殿下 His Her Your Excellency 阁下 His excellency Mr President and Mme 总统先生阁下和夫人 国际政治 经济的新秩序 a new international political and economic order 和平 稳定 公正 合理 peaceful stable just and equitable 朝核 伊核 the nuclear issue on the Korean Peninsula and Iranian nuclear issue 劝和促谈 working for the reconciliation of the parties and promoting the talks of peace 反恐怖主义 anti terrorism 核扩散 nuclear proliferation 霸权主义 seek hegemonism 强权政治 power politics 参拜靖国神社 visit Yasukuni Shrine 极右翼势力 ultra right forces 国事访问 state visit 务实合作 pragmatic cooperation cooperation with down to earth attitude 互惠互利 持续发展 mutual benefit and sustainable development 获得很高回报 gain high returns 总体而言 at large 政府之间还是非政府之间的合作 governmental and non governmental cooperation 2 常见的词组 短语搭配 1 日益昌盛 become increasingly prosperous 2 快速发展 develop rapidly 3 隆重集会 gather ceremoniously 4 热爱和平 love peace 5 追求进步 pursue progress 6 履行权利和义务 perform the responsibilities and obligations 7 回顾奋斗历程 review the course of struggle 8 展望伟大征程 look into the great journey 9 充满信心和力量 be filled with confidence and strength 10 必胜 be bound to win 11 主张各国政府采取行动 urge governments of all countries to take action 12 和平共处 coexist peacefully 13 对内开放和对外开放 open up both externally and internally 14 经历两个不同时期 experience two different periods 15 战胜无数的困难 overcome numerous difficulties 16 赢得一个又一个胜利 win one victory after another 17 完全意识到 be fully aware that 18 迈出重要的一步 make an important step 19 采取各种措施 adopt various measures 20 得出结论 告一段落 draw arrive at come to reach a conclusion 21 实现民族独立 realize national independence 22 追求真理 seek the truth 23 建立社会主义制度 establish a socialist system 24 根除 防止 消除 腐败 root out prevent eliminate corruption 25 响应号召 respond to the call 26 进入新时期 enter a new period 27 实行新政策 practice new policies 28 展现生机和活力 display one s vigor and vitality 29 增强综合国力 enhance comprehensive overall national strength and 和国际 竟争力 international competitiveness 30 进入世界先进行列 edge into the advanced ranks in the world 31 解决温饱问题 solve the problem of food and clothing 32 吸收各国文明的先进成果 absorb what is advanced in other civilizations 33 与日俱增 increase every day 34 实现夙愿 fulfill the long cherished wishes 35 必将实现 be bound to come true 36 锻造一支人民军队 forge a people s army 37 建立巩固的国防 build a strong national defense 38 进行和谈 hold peace talks 39 修改法律 amend the laws 40 在 中起 至关 play a major 的 crucial an important role in 重要作用 41 对 做出重要 巨大 贡献 make important great major contributions to 42 遵循规则 follow the principles 43 把理论和实际结合起来 integrate theory with practice 44 把 作为指导 take as the guide 45 缓和紧张状况 ease the tension 46 高举伟大旗帜 hold high the great banner 47 解决新问题 resolve new problems 48 观察当今世界 obser

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论