会议口译必背材料修改1_第1页
会议口译必背材料修改1_第2页
会议口译必背材料修改1_第3页
会议口译必背材料修改1_第4页
会议口译必背材料修改1_第5页
已阅读5页,还剩25页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

会议口译必背材料修改会议口译必背材料修改1 1 一 社会大类体育与健康高超的才智需要健康的体魄 这样才智才 能充分发挥 有益的运动有很多 它们有益于健康 许多运动项目雨天可以在室 内进行 然而 室内运动总不像在户外的新鲜空气中进行活动那么好 因为 我们身体在新鲜空气中会汲取更多氧气 吐出更多废气 室内空气的新鲜程度保持不了多久 而户外空气则常常新鲜而清爽 但是可以进行哪些项目呢 可进行的项目有足球 篮球 跑步等等 只要有足够的运动量的体育项目都是有益的 最好的是那些在户 外进行的运动 A strongmind needsstrong bodyin order to makeit mostuseful There area greatmany goodexercises They arehelpful and healthful Many of them maybe takenindoors duringrainy weather Indoor exercises however are neveras helpfulas thosetaken out of doorsin purefresh air It isbecause infresh airmore oxygenis takeninto oursystems and more wastesare givenoff The airin thehouse doesnot remainfresh verylong But outof doorsit isusually freshand pure But whatshall weplay There area number of gamessuch asfootball basketball races Any gamewith plentyof movementis good The bestare thosethat areplayed outof doors 不断变化的环境扩大了食品选择范围 改变了饮食习惯 杂货店货架上的物品花样愈加繁多 包装食品 快餐店 软饮料俯 拾即是 虽然这些食品快捷便利 但是他们趋向于高脂肪 高糖 高卡路里 食用过多这些类型的食品会导致卡路里摄入过量 一些食品包装上标注着健康 低脂肪或无脂肪 但许多食品含的卡 路里比他们实际取代的食品含的卡路里还要多 重要的是阅读食品 标签以了解营养信息且适量进食 Grocery storedstock theirshelves with a greaterselection ofproducts Pre packaged foods fast foodrestaurants and softdrinks arealso moreaessible While suchfoods arefast andconvenient theyalso tendto behigh infat sugar and calories Choosing manyfoods fromthese areasmay contributeto anexcessive calorieintake Some foodsare marketedas healthy low fat or fat free but maycontain morecalories thanthe fatcontaining foodthey aredesigned toreplace It isimportant toread foodlabels fornutritional informationand toeat inmoderation 太极拳是从中国的赤手搏击演变而来的古老武术之一 武术扎根中国哲学思想 倾注精神层面发展 是提升自我与专注意 识的方式 在中国乃至全世界人民纷纷练习 它动作舒缓优美 可 强健筋骨 使身姿灵活 对健康大有裨益 太极拳即可治病健身 可御敌还击 它注重形神合而为一 强调专 心致志的能力 不致分心或受扰 Shadow boxingis oneof theancient martial arts thatevolved fromunarmed batin China The martialarts havetheir rootsin Chinesephilosophy andinvolve considerablefocus on their spiritualaspects and as ameans ofincreasing self concept andconcentration Shadow boxingis practicednot onlyin Chinabut allover the world for its healthbenefits developing strengthand flexibilitywith itsslow graceful movements As bothhealing artand fightingart shadow boxingemphasizes themind andbody connection It focuseson developingthe abilityto centeroneself and therefore not be easilydistracted orconfused 医疗与卫生新中国1949年成立之后 中国政府把医疗工 作的重点放在了农村卫生服务 疾病的防治 保健和中医学的改进 上来 政府致力于建立医疗公共卫生机构 一个全国范围内的公共卫生网络已经形成 并且已有了大批的医疗 人员 随着医疗教育制度建立 大量的医疗专家接受了培训 After thefounding ofNew Chinain1949 the Chinesegovernment putthe emphasisof medical work onrural healthservices disease prevention andhealth care and promotionof traditional Chinese medicine Great effortswere devotedto settingup medicaland public health institutions A nationwidepublichealthwork has been formedand there is nowa largecontingent ofmedical personnel With amedical educationsystem established a largenumberofmedical expertshave beentrained 医疗技术有了很大的提高 医疗工作的管理和监督业 得到了加强 在城市和农村已建立的医疗保健制度下 每个人都只用支付一小部 分的医疗费 中医在同西医的结合中得到了提高 传染性疾病的发病率大幅下降 一些地方性疾病也在控制之中 农村的卫生事业日趋完善 对于国民整体的健康水平意义重大 中国人民的平均寿命 婴儿死亡率和初生儿死亡率都已接近当今世 界水平 The medicaltechnology hasimproved greatly and themanagement andsupervision ofmedicalworkhave beenstrengthened An urbanand ruralmedical insurancesystem hasbeen established under whichthe individualpays asmall portionof themedical expense Traditional Chinese medicine hasbeen promotedthrough itsintegration withWestern medicine The incidenceof manyepidemic diseaseshas droppedconsiderably and someendemic diseasesare nowunder control Rural healthwork hasbeen improved greatly contributingto the overall healthof the population The averagelife expectanceof Chinesepeople the deathrate ofinfants and childbirth deathrate has approached the world advancedlevels 在卫生方面 着力加强公共卫生体系建设和农村卫 生工作 加强艾滋病等重大疾病防治 高度重视高致病性禽流感疫情防控工作 有效遏制了疫情蔓延和对 人的传播 人口和计划生育工作取得新进展 In health we putgreat effortinto improvingthe publichealth systemand ruralhealthcarework We intensifiedefforts to prevent andtreat majordiseases suchas AIDSand gavehigh priorityto thepreventionand control ofhighly pathogenicavian influenza keeping itfrom spreadingand infectingpeople Progress was made inpopulation workand family planning 传统的中医是经临床验证 并且具有独树一帜的治疗理论 的数千年的疗法 中国政府不仅下大气力发展现代医学而且还对中国的传统中医的开 发和发展 特别是在治疗中综合两种疗法采取了鼓励的态度 中国政府制订了一系列的政策和措施推动中国传统中医和药理学的 发展 传统中医强调器官的内部协调功能和增强人体对疾病的抵抗力的重 要性 因此 传统中医是建立在对人体上的规范控制基础上的 也就是说 是建立在自我控制基础上的 Traditional Chinesemedicine hasclinical experienceand aunique systemof therapiesthat arethousands ofyears old The Chinesegovernment notonly makesgreat effortsto developmodern medicinebut alsoadopts apositive attitudetoward theexploration and development oftraditionalChinesemedicine andespecially a binationof thetwo intreatment A seriesof policiesand principleshave beenformulated andregulations adoptedto advanceTCM andpharmacology Traditional Chinesemedicine emphasizesthe organism s internalfunction and the importanceof buildingup thebody s resistanceto diseases Treatment byTCM isthus based on the regulationof thewhole organism that isto say on self regulation 传统的中医在治疗的过程中的好处是对身体没有副作 用 而化学药品对身体都有副作用 因此 它吸引了许多发达国家 医生的注意力 因为当今社会 他们越来越关心他们用药的副作用 针灸疗法和阵脚麻醉法现在已经在世界范围内120个国家和地区被使 用 中国传统中医同时还有很多具体的疗法帮助病人逐渐康复 针对重大疾病出现了一系列疗法 比如针灸 灸术 按摩 拔火罐 气功 或者是用中草药结合加以食物辅助都非常的有效 As traditionalChinesemedicine has thegreat advantage of treatingdiseases withoutpolluting thebody withchemical substances is has attracted theattention ofdoctors in the developedcountries whoare moreand moreconcerned aboutthe sideeffects of the medicihey use Acupuncture treatmentand acupunctureanesthesia arenow usedin120countries andregions throughoutthe world Traditional Chinesemedicinehasalso manyspecific remediesto helpthe patientrecover duringconvalescence After emergencytreatment ofacute and dangerous diseases acupuncture moxibustion massage cupping qigong anda binedtreatment ofmedicinal plantsand diethave provedto bevery helpful 文化与艺术汉字时由图画和符号演变来的 当中国的书写 汉字有了进步之后 奇特的中国书法才真正的产生了 书法家用上乘的纸张 毛笔和墨水逐渐演化成了今天迥异的书法风 格 而这些形式 就一代传给一代了 每个朝代的书法家都层出不穷 他们的书法和书法风格都代表了他 们生活年代的写照 生活在东晋的王羲之 是最著名的书法家 他的儿子王献之 也是非常有名的书法家 Chinese charactersevolved frompictures andsigns and theunique Chinesecalligraphy cameinto beingduring the development ofwriting Using finepaper brushes andink calligraphers haveevolved arichly variedtradition ofcalligraphic styles which havebeen handeddown fromgeneration togeneration Great calligraphersemerged inevery dynasty and theircalligraphy andstyles becamerepresentative of their time Wang Xizhi who livedin theEastern Jindynasty was bestknown His son Wang Xianzhi was alsoa famouscalligrapher 长城由要塞 城墙和烽火台组成 它绵延6300 公里 穿越了五个省 它是战国时代 公元前5世纪由燕国 赵国和秦国建造的 当初的目 的是为了抵御北方的游牧民族入侵 在秦朝 中国第一个皇帝秦始皇在公元前3世纪统一中国之后 他把 长城加长并且连接了一部分长城 接下来的汉朝 唐朝 宋朝 元朝和明朝都继续修筑长城 今天的长城 不论是从规模 现存状况还是地理位置来说 都是明 朝所建 这样如此浩大的一项工程 而且是建立在高山和梯田之上 在那个 技术还很落后的时代使得长城成为了世界建筑史上的一个真正奇观 The GreatWall which isposed offortresses walls terraces andbeacon towers runs6 300km across fiveprovinces It wasconstructed in the WarringStates Periodof the5th centuryB C bythree states Yan Zhao and Qinasadefense againsteach otherand againstthe nomadsfurther north After QinShi Huang the FirstEmperor of the Qindynasty unified Chinain the3rd centuryB C sections of the wallswere linkedand extended The subsequentHan Tang Song Yuan andMing dynastiescontinued tostrengthen andextend thewall Today s GreatWall in size condition andlocation is mostlythe Mingreconstruction That suchan immenseengineering projectcould beaomplished overhigh mountainsand difficultterrain ata timeof lessadvanced technologymake sthe GreatWall trulya wonderof worldarchitectural history 京剧是中国的国粹 已有200年的历史 京剧的产生要从徽戏说起 京剧在200年的发展历程中融合了多个民 族的发明 成为一种成熟的艺术 京剧有 文戏 和 武戏 之分 基本的表演形式有唱 念 做 打 Peking Operaof China is anational treasurewithahistory of200years It originatedfrom Anhuiopera In its200years ofdevelopment Peking operaacquired characteristicsof manydifferent nationalitiesand finallyemerged asa matureart form Peking Operacan bedivided into civil pieces characterized by singing and martial ones featuringacrobatics andstunts Peking Operahas chang singing nian dialogue zuo acting andda martialarts as itsbasic performingforms 明朝和清朝见证了小说史的发展 罗贯中的三国演义 施耐庵的水浒传 吴承恩的西游记 曹雪芹的 红楼梦是当时的四大名著 几个世纪以来 因为他们著作丰富的历史 文化内涵和独特的写作 风格而为世人传颂 The Mingand Qingdynasties sawthe development of thenovel The ThreeKingdoms byLuo Guanzhong Outlaws of the Marshby ShiNai an Journey to the Westby WuCheng en and ADream ofRed Mansionsby CaoXueqin arethe fourmasterpieces producedin thisform duringthis period They havebeen celebratedfor centuriesfor theirrich historicaland culturalcontent andunique style 在文化方面 积极开展文化体制改革试点工作 公共文化基 础设施建设进一步加强 文化信息资源共享工程顺利实施 对外文化交流日益活跃 体育事业取得新成绩 社会主义精神文明建设得到加强 In culture we launcheda trialreform in the culturalsystem upgraded culture related facilitiesfor publicuse implemented theproject toshare culturalinformation and increasedcultural exchangeswith othercountries Further suesseswere achievedin the country s athleticendeavors Greater effortswere madeto promotesocialist culturaland ideologicalprogress 教育与科技高等学校从2000年起连续扩大招 生规模 高考录取率从25 提高到49 xx年高等学校在校生2400万 人 是1998年的3 6倍 五年内全国本专科毕业生2000万人 毕业研 究生40万人 高校后勤社会化改革取得重要进展 新建和改建学生公寓5200万平 方米 超过1962年到1999年的建设总规模 Institutions ofhigher learninghave enrolledmore studentsevery yearsince2000 and theadmission ratefor thosetaking thecollege entranceexams increasedfrom25 to49 Inxx the studentpopulation ininstitutions ofhigher learningwas24million 3 6times the1998figure In thesefive years 20million juniorand regularcollege studentsand400 000graduate studentsgraduated Important progresswas madein outsourcingcollege servicesto independentservice providers A totalof52million squaremeters ofcollege dormitorieswere builtor remodeled more thanthe totalbuilt in the1962 1999period 在教育方面 重点加强了义务教育特别是农村义务教育 中央和地方财政安排专项资金70多亿元 对592个重点贫困1700万名 贫困家庭学生免除学杂费 教科书和补助寄宿生生活费 继续实施西部地区 两基 攻坚计划 两年来 为16万个农村中小学校和教学点配备了远程教育设施 职业教育的到进一步加强 高等教育持续发展 In education we focusedon strengtheningpulsory education especially inrural areas Over7billion yuanwas allocatedby the central andlocal governmentsto paytuition andmiscellaneous fees provide freetextbooks and subsidizeroom andboard for17million studentsfrom poorfamilies in592designated poverty stricken counties We continuedto implement the planto makenine year pulsoryeducation basicallyuniversal andto basicallyeliminate illiteracyamong youngand middle aged adultsinthewestern region We provideddistance learningequipment for160 000rural primaryand secondaryschools andlearning centersover thepast twoyears Vocational educationwas furtherimproved and highereducation continuedto develop 在科技方面 加强了国家创新体系 基础研究和基础设施 建设 集成电路芯片设计开发 第三代移动通信 高性能复合材料 高档 数控机床研制等重大科技专项取得重要进展 In scienceand technology we improvedthe nationalinnovation systemand strengthenedbasic researchand infrastructuredevelopment Important progresswas madein majorR D projects including thoseto designanddevelopadvanced integratedcircuit chips third generation mobilemunications high performance positematerials and high grade digitally controlledmachine tools 社会事业取得新进步 科技 教育 文化 卫生 体育等事业全面发展 神州六号载人航天飞行圆满成功 标志着我国在一些重要科技领域 达到世界先进水平 Continued progresswasmadein socialprograms Science and technology education culture health sports andother undertakingsdeveloped inan all round way The suessof theShenzhou VImanned spaceflight showsthat China has reachedworld class levelsin somekey areasof scienceandtechnology 人口与环境中国是世界上人口最多的发展中 国家 当1949年新中国成立之时 中国的人口是五亿四千一百六十七万 根据2000年的人口普查 这一数字已达到了十亿两千九百五十万 作为一个领土广大的国家 中国拥有世界上最丰富的资源 然而 由于人口基数大 人均耕地面积 森林 淡水 主要能源和 矿物资源远远低于世界平均水平 例如 中国仅仅用世界上7 的耕地却养活了世界上22 的人口 China isa developingcountry with the largestpopulation inthe world In1949when thePeople s Republicwas founded it hada populationof541 67million Aording to the2000census the populationhad reached1 295billion As acountry witha vastterritory China has the world s largestsupply ofmany resources However due to the large population the percapita quantityof cultivated land forest fresh water main energyresources andmineral resourcesis muchsmaller thantheworldaverage For instance Chinahasonly7 of thetotal cultivatedarea of theworldbut22 of theworld s totalpopulation 如果不能严格控制人口数量 人口过多和资源不 足的矛盾将进一步加剧 进而影响国家现代化建设的进程 由于中国大量的人口已经成为阻碍经济和社会发展的主要因素 能 否合理的解决人口问题与提高人民的生活质量和水平 与国家的繁 荣发展有着直接的关系 Without strictpopulation control the conflictbetween alargepopulationand insufficientnatural resourceswill intensifyand the country s modernizationefforts will be undermined As the country s largepopulation hasbee aprimary factorhampering its economic andsocial development whether thepopulation problemcan beproperly solvedhasadirect bearingon theimprovement of the people s livingstandard aswell as the prosperityand thequality of the Chinesenation 为实现中国现代化建设的战略目标 中国政府在二 十世纪七十年代提出了 控制人口数量 提高人口素质的 的人口 政策和 晚婚晚育 少生优生 的计划生育政策 In keepingwith thestrategic goalof China s modernizationcampaign the Chinesegovernment formulated inthe1970s a populationpolicy of controlling thesize andraising thequality ofthepopulation andafamilyplanningpolicy of late marriageandchildbirthand havingfewer buthealthier babies 我们在解决环境问题时 必须同时考虑到各个国家的直接 利益和全世界的长期利益 现在 当我们关注到全球气候变化和生物多样性问题时 我们应该 着重解决发展中国家的一些环境破坏以及生态环境恶化的问题 例 如 土壤侵蚀 沙漠化 植被减少 干旱以及洪水 如果能解决这些问题 对世界环境保护和经济增长都意义重大 When wetackle environmentproblems consideration shouldbe givento boththe immediateinterests ofvarious countriesand thelong term interestsofthewhole world At present while payingattention tosuch globalquestions asclimate changeand biodiversity we shouldgive priorityto addressingthe problemsof environmentalpollution anddegradation ofecological environmentin developingcountries suchas soilerosion desertification diminished vegetation droughts andfloods Solution to these problemswill notonly removea seriousthreat to the environment and development of developingcountries butalso contributesignificantly tothe protection of globalenvironmentandeconomic growth 加快建设环境友好型社会 加强对水源 土地 森林 草原 海洋等自然资源的生态保护 重点搞好 三河三湖 淮河海河辽河 太湖巣湖滇池 南水北 调水源及沿线 三峡库区 松花江等流域污染防治 We willaelerate the development ofan environment friendly society We willstrengthen ecological protectionofwater sources land forests grassland oceans andother naturalresources with emphasison preventingand treatingpollution inthe watershedsoftheHuaihe Haihe Liaohe andSonghuajing rivers Taihu Chaohu andDianchi lakesand theThree GorgesReservoir area and atthe sourcesand alongthe routesoftheSouth to North WaterDiversion Project In addition大力推行清洁生产 加强工业废水治理工程建设 抓好大气污染防治和重点城市污水处理 生活垃圾无害化处理 综合防治农业面源污染和畜禽养殖污染 继续实施自然生态保护工程 抓紧建立生态补偿机制 强化环境和生态保护执法检查 健全环境保护的监测体系 评价考 核和责任追究制度 We willpromote cleanproduction anddevelop projectsfor treatingindustrial wastewater We willwork hardtopreventandcontrolair pollutionnationwide andincrease theproportion ofsewage treatedand householdrefuse safelydisposed ofin keycities We willtake prehensivemeasures tocontrol ruralpollution fromnon point sourcesand pollutionfrom livestockand poultryfarming We willcontinue projectsto protectthe naturalenvironment We willpromptly createa mechanism for ecologicalpensation We willstrengthen lawenforcement andimprove inspectionsto monitorenvironmental andecologicalprotection We willimprove thesystems formonitoring andevaluating environmentalprotection andfor determiningaountability forenvironmental problems 二 经济大类商务谈判这是我们的价目表 您觉得这个报价如何 这些价格也同样适用于海外 我们还可以还价 价格因数量不同而有所不同 This isour pricelist What didyou thinkabout that offer We applythese pricesto overseascustoms aswell We maymake acounteroffer Prices dependon volume 你们的价格高得太离谱了 您应该知道 本地是场竞争很激烈 换句话说 我们需要较低的价 格 您可以报一个更合适的价格吗 Your pricesare muchtoo high As youmay know the markethereisvery petitive In otherwords we needlower prices Could youmake amore favorableoffer 这种商品在你方市场很畅销 所以我不考虑折扣 为了我们长期的友好关系 我们愿意以这个价格报实盘 我们只能再降低2 不能再多了 除非你们订货加倍 否则我们就不同意九七折 我们谈妥的价格是最优惠的 所以不可以再多打折扣了 我们报的是最低价 所以不能给佣金 如果你们订货量大 我们就考虑给佣金 This moditysells verywell inyour market so wewon t considerany discount We arewilling to make youa firmoffer atthis pricefor ourlong standinggood relationship We can t domore thana2 reduction We willallow3percent discountonly youdouble yourorder The pricewe agreeon is the mostfavorable therefore any furtherdiscount isimpossible We havequoted the lowest possibleprice so wecan tofferany mission We ll considerthe questionof missionif youplace alarge order 假如今天下订单 什么时候可以收货 您可以确定发货日期 吗 产品怎样包装 运输 我们通常在发货后40天内用支票支付 你们的保险有哪些险别 保险的超上期限是多上 When couldI expectto getthe supplyif Igave youan ordertoday Could youconfirm thedispatch date How arethe productspackaged andshipped We alwayspay bycheck40days afterdispatch How manycovers arethere inyour insuranceclauses How longistheperiod fromthe mencementtermination ofinsurance 我们无法答应提前发货 因为没有直达你们的港口 我们希望这批货立即付运 我们主要有平安险 水渍险和综合险三种 另外还有特别加险 只要在保险责任范围内 保险公司就应该负责赔偿责任 As severalcartons damagedlast time I wouldlike youto bemore carefulabout packing The shippingdocuments havenot beenmade out There aremajor covers free fromParticular Average With ParticularAverage and AllRisks In addition there is also ExtraneousRisk 中国经济加入世贸组织 是中国对外开放的起点 我们将在更大范围和更深程度上参与国际经济合作与竞争 中国将进一步向亚洲和世界开放 向各国的企业家 投资者开放 我们恪守入世承诺 有步骤地扩大开放领域 降低关税水平 取消 非关税堡垒 我们也将不断完善法治 创造更加公平 透明和可预见的市场环境 同时 我们还将大力实施 走出去 的战略 鼓励中国各种所有制 企业走向世界 China s aessiontotheWorld TradeOrganization representsthe newstarting pointforitsopening tothe outside world Ore participationin worldwideeconomic cooperationand petitionwill assumegreater scopeand depth China willopen itsdoor stillwider tothe restof Asiaand theworld to entrepreneursand investorsof allcountries We willhonor ourWTO mitments opening moreareas ina phasedmanner lowering ourtariffs andremoving non tariff barriers We willcontinue toimprove ourrule oflaw thus bringingabout inChina amarket environmentthat isfairer more transparentand morepredictable In themeantime we willenergetically carryout our going global strategy encouraging moreChinese firmsof multipleownerships tooperate globally 当前我国经济发展势头良好 经济增长的内在机制不断增 强 基本做到了速度 质量和效益的统一 但是我们也要清醒地看到 世界上还没有一个国家的经济发展长生 不衰 永远抱持高速度 中国也不可能例外 Our economyis doingreally well The internalmechanismforeconomic growthhasbeenstrengthened We have to alarge extend struck theright balancebetween

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论