


全文预览已结束
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
外贸信用证 LC 用语 a 大全 2 凭联运提单允许在任何港口转运 Date Address of Expiry 1 valid in for negotiation until 在 议付至 止 2 draft s must be presented to the negotiating or drawee bank not later than 汇票不得迟于 交议付行 受票行 3 expiry date for presention of documents 交单满期日 4 draft s must be negotiated not later than 汇票要不迟于 议付 5 this L C is valid for negotiation in China or your port until th July 77 本证于 77 年 7 月日止在 中国议付有效 6 bills of exchange must be negotiated within days from the date of bills of lading but not later than August 8 77 汇票须在提单日起天内议付 但不得迟于 77 年 8 月 8 日 7 this credit remains valid in China until 23rd May 77 inclusive 本证到 77 年 5 月 23 日为止 包括当日在内在中国有效 8 expiry date August 77 in country of beneficiary for negotiation 于 77 年 8 月日在受益人国 家议付期满 9 draft s drawn under this credit must be presented for negoatation in China on or before 30th August 77 根据本证项下开具的汇票须在 77 年 8 月 30 日或该日前在中国交单议付 this credit shall cease to be available for negotiation of beneficairy s drafts after th August 77 本证将在 77 年 8 月日以后停止议付受益人之汇票 expiry date th August 77 in the country of the beneficiary unless otherwise 除非另有规定 本证 于 77 年 8 月日受益人国家满期 draft s drawn under this credit must be negotiation in China on or before August 77 after which date this credit expires 凭本证项下开具的汇票要在 77 年 8 月日或该日以前在中国议付 该日以后本证失效 expiry expiring date 满 期日 if negotiation on or before 在 日或该日以前议付 negoation must be on or before the th day of shipment 自装船日起天或之前议付 this credit shall remain in force until th August 7 in China 本证到 77 年 8 月日为止 在中国有效 the credit is available for negotiation or payment abroad until 本证在国外议付或付款的日期到 为止 documents to be presented to negotiation bank within days after shipment 单据需在装船后天内交给议付行 documents must be presented for negotiation within days after the on board date of bill of lading after the date of issuance of forwarding agents cargo receipts 单据需 在已装船提单 运输行签发之货物承运收据日期后 天内提示议付 The Guarantee of the Opening Bank 1 we hereby engage with you that all drafts drawn under and in compliance with the terms of this credit will be duly honored 我行保证及时 对所有根据本信用证开具 并与其条款相符的汇票兑付 2 we undertake that drafts drawn and presented in conformity with the terms of this credit will be duly honoured 开具并交出的汇票 如与本证的条款相符 我行保证依时付款 3 we hereby engage with the drawers endorsers and bona fide holders of draft s drawn under and in compliance with the terms of the credit that such draft s shall be duly honoured on due presentation and delivery of documents as specified if drawn and negotiated with in the validity date of this credit 凡根据本证开具与本证条款相符的汇票 并能按时提示和交出本证规定的单据 我行保证 对出票人 背书人和善意持有人承担付款责任 须在本证有效期内开具汇票并议付 4 provided such drafts are drawn and presented in accordance with the terms of this credit we hereby engage with the drawers endorsors and bona fide holders that the said drafts shall be duly honoured on presentation 凡根据本证 的条款开具并提示汇票 我们担保对其出票人 背书人和善意持有人在交单时承兑付款 5 we hereby undertake to honour all drafts drawn in accordance with the terms of this credit 所有按照本条款开具的汇票 我行保证兑付 In Reimbursement 1 instruction to the negotiation bank 议付行注意事项 1 the amount and date of negotiation of each draft must be endorsed on reverse hereof by the negotiation bank 每份汇票的议付金额和日期必须由议付行在本证背面签注 2 this copy of credit is for your own file please deliver the attached original to the beneficaries 本证副本供你行存档 请将随附之正本递交给受益人 3 without you confirmation thereon 本证 无需你行保兑 4 documents must be sent by consecutive airmails 单据须分别由连续航次邮寄 注 即不要将两套或数套单据同一 航次寄出 5 all original documents are to be forwarded to us by air mail and duplicate documents by sea mail 全部单据的正本须用航邮 副本用平邮寄交我行 6 please despatch the first set of documents including three copies of commercial invoices direct to us by registered airmail and the second set by following airmail 请将包括 3 份商业发票在内的第一套单据用挂号航邮经寄我行 第二 套单据在下一次航邮寄出 7 original documents must be snet by Registered airmail and duplicate by subsequent airmail 单据的正本须用挂号航邮寄送 副本 在下一班航邮寄送 8 documents must by sent by successive or succeeding airmails 单据要由连续航邮寄送 9 all documents made out in English must be sent to out bank in one lot 用英文缮制的所有单据须一次寄交我行 2 method of reimbursement 索偿办法 1 in reimbursement we shall authorize your Beijing Bank of China Head Office to debit our Head Office RMB Yuan account with them upon receipt of relative documents 偿付办法 我行收到有关单据后 将授权 你北京总行借记我总行在该行开立的人民币帐户 2 in reimbursement draw your own sight drafts in sterling on Bank and forward them to our London Office accompanied by your certificate that all terms of this letter of credit have been complied with 偿付办法 由你行开出英镑即期汇票向 银行支取 在寄送汇票 给我伦敦办事处时 应随附你行的证明 声明本证的全部条款已经履行 3 available by your draft at sight payable by us in London on the basis to sight draft on New York 凭你行开具之即期汇票向我行在伦敦的机构索回票款 票款在纽约即期兑付 4 in reimbursement please claim from our RMB account held with your banking department Bank of China Head Office Beijing with the amount of your negotiation 偿付办法 请在北京总行我人民币帐户中索回你行议付之款项 5 upon presentation of the documents to us we shall authorize your head office backing department by airmail to debit the proceeds to our foreign business department account 一俟向我行提交单证 我行将用航邮授权你总行借记我行国外营业 部帐户 6 after negotiation you may reimburse yourselves by debiting our RMB account with you please forward all relative documents in one lot to us by airmail 议付后请借记我行在你行开立的人民币帐户 并将全部有关单据用航邮一 次寄给我行 7 all bank charges outside U K are for our principals account but must claimed at the time of presentation of documents 在英国境外发生的所有 银行费用 应由开证人负担 但须在提交单据是索取 8 negotiating bank may claim reimbursement by T T on the bank certifying that the credit terms have been complied with 议付行须证明本证条款已旅行 并按电汇条款向 银行索回货款 9 negotiating bank are authorized to reimburse themselves to amount of their negotiation by redrawing by airmail at sig
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 电解铝行业市场前景及投资研究报告:价格底部夯实库存拐点
- 生态公园建筑工程与绿色物业管理合作协议
- 离婚协议范本:离婚经济补偿协议及子女抚养权协议
- 骶管麻醉课件
- 河道清淤工程设计手册
- 零售业货品陈列细则
- 企业绩效管理体系制定
- 物业商业服务招商通知
- 用园艺抚慰你的心灵和情感
- 船舶物资装备方案
- 经济效益证明(模板)
- 《企业年度培训计划制定》
- 医疗机构卫生技术人员名录
- 安全文明施工措施费使用计划表完整优秀版
- 免疫学(全套课件)
- 2.5人脑的高级功能-高二上学期生物人教版(2019)选择性必修1
- 胸部检查(二)肺与胸膜检查
- 高压燃气管线施工安全生产措施
- 医院临床科主任考核测评表
- 大国工匠精神PPT课件
- 中交二公局大西铁路大荔特大桥项目部拌合站管理制度汇编
评论
0/150
提交评论