


全文预览已结束
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
.借代和借喻 编选人:赤西老大一、现代汉语中的借代和借喻借代和借喻都是用乙代替甲,也就是说,都不出现本体,而用借体说话。这是二者的相同点。 但借代和借喻又有区别。(1)作用不同。借代的作用是“称代”,即直接把借体称为本体,只代不喻;借喻的作用是“比喻”,重在相似点的描绘。(2)构成基础不同。借代的基础是事物的相关性,即要求借体和本体有某种关系;借喻的基础是事物的相似性,即要求喻体和本体有某些方面的相似。(3)借喻可以改为明喻,而借代不能。例如:“钟山风雨起苍黄”(毛泽东七律.解放军占领南京)中,“钟山”代替南京,是因为钟山(即紫金山)位于南京附近,和南京有相关性,所以是借代。而“风雨”代替“革命形势”,是因为它和“革命形势”有相似点,所以是借喻。 借代和借喻 1、风过去了,只剩下直的雨道,扯天扯地的垂落,地上射起无数的箭头,房屋上落下千万条瀑布。借喻 2、先生,给现钱,袁世凯不行吗?(借代)借代是用相关的事物来代替要表达的事物,不直接说出要说的人或事物;借喻则是比喻的一种,它直接把甲(比喻的事物)说成乙,不用比喻词,连本体都不出现。第一题画线的“箭头”和“瀑布”显然是侧重于“相似性”,它的意思是说:下到地上又弹跳起来的雨水象箭头,从房屋檐上落下的雨水象瀑布。(明喻)。第二题句子中用的“袁世凯”其实是与货币这种事物相关的一种特征,它是用事物特征代替事物本身的借代。很明显,它突出的是相关性,它是无法改成明喻句子的。借代可以分为以下五种:1、用事物的特征代替本体事物。“红眼睛”(第二题就是这种) 2、具体代抽象。例如:枪杆子里面出政权。 3、专名代泛称。例如:我们的时代需要千千万万个雷锋。 4、形象代本体。例如:上面坐着两个老爷,东边的一个是马褂,西边的一个是西装。5、部分代整体。例如:不拿群众的一针一线。6、用结果代原因。“专弄文墨,为壮士捧腹。7、用材料代成品。“五十年间万事空,懒将白发对青铜。”表达作用:使形象突出,特点鲜明,引人联想,具体生动。注意:运用借代时必须抓住事物的最典型的特征,对于所借代的事物一般应在一定的语言环境中有所交待。另外,借代的借体和事物的本体不能同时出现。小练习:1、大耳朵來了!我每次见到他的大耳朵,都忍俊不禁。(借代)代:一个生有大耳朵的人2、所有东西都要留下來,不许强拿人家一草一木。(借代)代:人家所有的东西,包括一草一木。3、他摇曳着一头的蓬草,冲出门外外去上学去。(借喻)本体是:凌乱的头发4、不能让这些充满暴力和色情的漫画毒害我们的幼苗。(借喻)本体是:幼嫩初生的小孩二、古文翻译中借代和借喻的处理 (一)借代 文言文中借代是一种常见的语言现象。如“布衣”代未做官的人,“缙绅”代官员,“三尺”代法律,“万钟”代高官厚禄。我们要了解古文中借代的大致情形,翻译时,必须把所代称的事物写出来。1、以特征代事物,要译出事物本来的名称 例如:(1)黄发垂髫,并怡然自乐。(桃花源记) (2)甚矣,乌纱之横、皂隶之俗哉!(虎丘记) “黄发”和“垂髫”分别是老人和孩子的特征,借指老人和孩子。全句译为:老人和孩子一同过着自得其乐的生活。“乌纱”,即乌纱帽,借指官吏;“皂”,黑色,官府中的差役穿黑衣,借指衙门里的差役。全句译为:官吏的横暴,衙役的粗俗,也太过分了!2、以部分代全体,要译出整体名称 例如:(1)远弃风雅,近师辞赋。(文心雕龙情采) (2)今寡人不能,将率二三子夫妇以蕃。(勾践灭吴) “国风”和“大小雅”是诗经的主要部分,所以“风雅”作为诗经的代称。全句译为:(当代人为文)远远地丢弃了诗经的优良传统,而学习近代辞赋的浮华辞藻。“二三子”,指代越国民众,全句译为:我没有才能,将率领你们夫妇们来繁殖生息。3、以原料代成品,要译出成品名称 例如:(1)无乱丝竹之乱耳,无案牍之劳形。(陋室铭) (2)故木受绳则直,金就砺则利。(劝学) “丝”是制作弦乐器的材料,“竹”制作管乐器的材料,这里借指音乐。译成:没有杂乱的音乐扰乱耳朵,没有官府公文使身体劳累。“金”是制作刀剑的材料,译成:刀剑拿到磨刀石上磨就变锋利了。4、以具体代抽象,要译出抽象事物名称 例如:(1)振长策而御宇内执敲扑鞭笞天下。(过秦论) (2)蔺相徒以口舌为劳,而位居我上。(廉颇蔺相如列传) “策”的意思是“马鞭子”,这里借指抽象的“武力”,“敲扑”本是古代的刑具,这里借指严酷的“刑罚”,应译为:用武力来统治各国,用严酷的刑罚来奴役天下的百姓。同样,“口舌”代抽象的言辞,译为:蔺相如仅凭言辞立下功劳,但位置却比我高。5、以地、以官代人,要译出人名 古书中常以做官的地点或是官职作为人的代称,翻译中要译出人名,才符合文句的意思。例如:(1)睢园绿竹,气凌彭泽之樽,邺水朱华,光照临川之笔。(滕王阁序) (2)清新庾开府,俊逸鲍参军。“彭泽”指代陶渊明,因为陶渊明当过彭泽令,“临川”指谢灵运,他当过临川内史。可译为:(今日的宴会),很像当年睢园竹林的聚会,(在座的诗人文士),豪爽善饮的气概或许赶得上陶渊明,文采华美,或许可以赛过谢灵运。“庾开府”指庾信,“鲍参军”指鲍照,诗句可译为:(李白的诗像)庾信的诗一样清新,像鲍照的诗一样俊逸。 (二)比喻 比喻有明有隐。明喻用“如”“若”等字,容易翻译。隐喻只用喻体,也就是我们现代修辞学中的借喻,翻译中必须学会识别古人的借喻,否则以喻为真,就会错译文意。关于借喻,有两种处理方式。1、保留比喻,采用直译主方式 翻译中根据原句的比喻,用现代汉语中相应的比喻句式替代它。例如:(1)始皇之心,自以为关中之固,金城千里,子孙帝王万世之业也。(过秦论) (2)庭有枇杷树今已亭亭如盖矣。(项脊轩志) “金城”不能译为“金子修筑的长城”或是“金属修筑的长城”,可译为“钢铁般的城防”。“盖”,古称“伞”,翻译中保留比喻为枇杷树“(枝繁叶茂)像伞一样” 。有些句子的隐喻,以分句的形式出现,要考察前后分句的比喻关系,恰当地译出其比喻义。例如:(1)歌台暖响,春光融融;舞殿冷袖,风雨凄凄。(阿房宫赋) “春光融融” 比喻充满着暖意,“风雨凄凄”比喻寒气逼人。可以保留比喻译为:宫人在台上唱歌,歌乐声响起来,充满着暖意,如同春光那样融和;舞袖飘拂,好像带来寒气,如同风雨交加那样凄冷。2、不能保留比喻,采用意译的方式 运用比喻修辞,句子形象生动。但是,如果照原句直译则显得生硬别扭,可以抓住大意,采用意译的方式,以符合现代汉语的规范。例如: (1)
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 房屋建筑施工现场设备与工具管理方案
- 离婚协议彩礼退还与个人财产分割合同范本
- 离婚协议书多语种专业翻译与本地化合同
- 物业租赁合同范本:包含设施更新改造协议
- 私立幼儿园教师聘用合同中的师德师风建设协议
- 汽车零部件生产建设项目技术方案
- 新能源汽车研发企业股权赠与与市场推广合作协议
- 创业孵化基地建设资金申请报告:2025年市场潜力与资金需求预测
- 新能源行业2025安全生产标准化建设与安全风险预警报告
- 风景插画建筑配色方案设计
- GB 7300.308-2025饲料添加剂第3部分:矿物元素及其络(螯)合物苏氨酸锌螯合物
- 银行企业贷款培训课件
- 低空经济 翻译
- 拔罐疗法课件
- 2025-2030中国单轴激光陀螺行业市场发展趋势与前景展望战略研究报告
- DB11-T 2429-2025 补充耕地质量调查与评价技术规范
- 软装事业部成本控制计划
- 光伏土建培训课件
- 安全生产的三管三必须是什么
- 大米直播促销活动方案
- 过敏反应的防治与治疗讲课件
评论
0/150
提交评论