毛巾折叠机说明书_v01_第1页
毛巾折叠机说明书_v01_第2页
毛巾折叠机说明书_v01_第3页
毛巾折叠机说明书_v01_第4页
毛巾折叠机说明书_v01_第5页
已阅读5页,还剩26页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

毛毛 巾巾 折折 叠叠 机机 说说 明明 书书 泰泰州州市市苏苏星星洗洗涤涤印印染染机机械械制制造造有有限限公公司司 T TA AI IZ ZH HO OU U S SU UX XI IN NG G W WA AS SH HI IN NG G P PR RI IN NT TI IN NG G D DY YE EI IN NG G M MA AC CH HI IN NE E C Co o L LT TD D TABLE OF CONTAINS 目录目录 Chapter章节章节 PRODUCT DESCRIPTION I产品描述产品描述 I Description of the product and its use technical data warranty and service instructions and if necessary declaration of conformity 描述产品及其使用目的 技术数据 产品质保及维修须知 如有必要 还 可描述产品的符合性声明 SAFETY PRECAUTIONS II安全注意事项安全注意事项 II Information on important safety precautions including instructions for the operating personnel 描述相关的重要安全注意事项 包括操作人员的安全操作须知 OPERATION III操作操作 III Information on the correct use of the machine 描述如何正确使用本机器 DISPLAY MENUIV显示界面显示界面 IV Instructions on display of the machine 描述设备运转各界面功能 PARAMETER SETTINGV参数设定参数设定V Description the functions of the parameters 描述机器的各项参数功能 MACHINE FUNCTION AND TROUBLE SHOOTINGVI机器功能和故障排除机器功能和故障排除VI Description of machine functions and trouble shooting描述机器的各项功能及故障处理方法 SPARE PARTS VII备件备件 VII Procedure for ordering spare parts and spare parts list 订购备件的程序及备件清单 MACHINE DOCUMENTS can contain Wiring diagrams Pneumatic diagrams Piping and instrument diagrams PLC documentation Program disc Factory setting Technical description VIII文档资料文档资料 可包含 布线图 气动图纸 配管和仪表布置图 PLC程序说明书 程序光盘 工厂设置说明书 技术说明书 VIII CHAPTER I 第一章第一章 PRODUCT DESCRIPTION 产品描述产品描述 Intended use 用途用途 Intended use 用途用途 The Butterfly folding machine is used for the folding stacking and conveying of flatwork and sheets 蝶式折叠机可对平面织物与床单进行折叠 堆码 运输 WARNING The machine must only be used according to its intended purpose The intended use also includes observing the conditions and requirements prescribed by the manufactu rer for installation operation and mainte nance 警告警告 本机器应按其预期用途来使用 本机器的预期用途还应遵守制造商规定的有关安本机器应按其预期用途来使用 本机器的预期用途还应遵守制造商规定的有关安 装 操作和维护方面的条件与要求 装 操作和维护方面的条件与要求 WARNING The machine must only be operated by instructed operating personnel Please read hereto paragraph Target Groups in this chapter 警告警告 只有接受过培训的操作人员才能操作本机器 请阅读本章节中有关只有接受过培训的操作人员才能操作本机器 请阅读本章节中有关 目标群目标群 的内容 的内容 WARNING 警告警告 Any other use of the machine may involve risks to persons and must therefore only take place after previously obtained written approval from the manufacturer 本机器的任何其它预期用途都有可能导致人员伤亡的危险 因此必须事先获本机器的任何其它预期用途都有可能导致人员伤亡的危险 因此必须事先获 得制造商的书面许可之后方可用于其它用途 得制造商的书面许可之后方可用于其它用途 Equipment and components on the machine which are important to safety and health have been con structed in preparation for an expected life of 15 000 operating hours however max 10 years from the time of manufacture 本机器上的装置和零部件对于人员安全和健康而言是至关重要的 其结构制造应符合本 机器15000工作小时的使用寿命要求 而且其寿命自生产之日起最长应达10年 WARNING 警告警告 The correct function of such equipment and components within this period implies that the prescribed maintenance is carried out see information regarding this in chapter VII 必须按规定对该设备及部件进行维护 方可确保其在使用寿命周期内正常工作 相关信息 请参见第七章的有关内容 The normal permanent working places of the operating personnel operator have been marked on the layout see paragraph 1 4 平面布置图上已标记上操作人员 操作员 正常永久的工作位置 参见第1 4节 WARNING 警告警告 It may involve risk to the operator to work on under or between this and other machines Work Stay in these areas is only allowed for authorized personnel and only when the machine has been stopped and the main switch has been locked in position 0 操作人员站在本机器下方或者站在本机器和其它机器之间进行操作均有可能危及 到操作人员的人身安全 因此这些区域内的工作站台 Work Stay 只允许经授 权的人员才能使用 并且只有当机器已停机 电源开关已锁定在位置 0 后方可 踏入工作站台 IMPORTANT 重要事项重要事项 This manual is part of the delivered machine volume and is to be handed over to the new owner if the machine is sold 本手册作为随机附送的机器使用说明书的一部分 在本机器售出时 应将本手册随机交付给新的机主 If any doubt should occur about the contents in the manuals it will always be the English text which is valid 如果本手册中的内容出现任何冲突和不确定情况 始终应以英文文本为标准 CHAPTER I 第一章第一章 PRODUCT DESCRIPTION 产品描述产品描述 DESCRIPTION OF STRUCURAL COMPONENTS 结构图结构图 Description of structural components 结构部件的描述结构部件的描述 1 Feeding station 1 进料台 2 Lateral fold 2 横折 3 Crossfold 3 纵折 4 Stacker 4 码堆装置 5 Discharge conveyor 5 出料输送机 6 Discharge conveyor 6 出料输送机 7 Operating panel 7 操作面板 CHAPTER I 第一章第一章 PRODUCT DESCRIPTION 产品描述产品描述 TECHNICAL DATA 技术参数技术参数 Electric connection 电气连接电气连接 Mains voltage Mains current Power consumption Control voltage Mains frequency according to order 3 x 400 415 V 5 5 3 x 230 V 5 5 4 2A 3 x 400 415 V 7 3A 3 x 230 V 2 3kW 2 9kVA 24 V DC 50Hz 60Hz 电压 电流 耗电 控制电压 频率 Pneumatic connection 气动连接气动连接 Air connection Min air pressure Max air pressure Air consumption ND 3 8 6 bar 87 psi 7 bar 102 psi 13 m h 空气连接 最小气压 最大气压 耗气 Shipping dimensions 运输尺寸运输尺寸 Length Width Height 4 75 m 2 00 m 1 50 m 长 宽 高 Weight 重量重量 Net weight Point load 1150 kg 287 5 kg 净重 点载荷 Ambient conditions 环境条件环境条件 Permitted max ambient temperature Permitted max relative moisture 40 C 85 允许的最大环境温度 允许的最大相对湿度 CHAPTER I 第一章第一章 PRODUCT DESCRIPTION 产品描述产品描述 TECHNICAL DATA 技术参数技术参数 CHAPTER I 第一章第一章 PRODUCT DESCRIPTION 产品描述产品描述 TECHNICAL DATA 技术参数技术参数 Folding applications 应用应用 Fully automatic folding and stacking of flatwork while sorting automatic 平面织物的全自动分拣折叠和码堆 Folding performance 折叠性能折叠性能 Cycle time 3 4 s Performance 900 1200 pcs h 循环时间 3 4 s 能力 900 1200 Stk h Maximal end measures 600 mm x 600 mm 折叠后最大尺寸 600 mm x 600 mm Folding possibilities lateral folds 横折的几种方式横折的几种方式 Mechanically adjustable 140 mm 380 mm 机械的调节 140 mm 380 mm Bypass Half fold Third fold 旁通 对折 1 3折 Folding possibilities crossfolds 纵折的几种方式纵折的几种方式 The minimal piece length is 400 mm 布草最小长度 400 mm Up to a maximal piece length of 2000 mm 最大长度可达 2000 mm Bypass Half fold 旁通 对折 Third fold inside S fold Third fold 内1 3折叠 S折叠 2 half folds Fix measure 2个内折叠 固定尺寸内折叠 inside flod side CHAPTER I 第一章第一章 PRODUCT DESCRIPTION 产品描述产品描述 WARRANTY AND SERVICE INSTRUCTIONS 保用期及维修须知保用期及维修须知 1 6 Warranty and service instructions 1 6 产品质保和维修须知产品质保和维修须知 The manufacturer undertakes to replace defective parts resulting from faulty design materials or workmanship for a period not exceeding 12 months from contractual delivery time or max 2 500 operating hours The warranty is only valid if the product is correctly installed and maintained in accordance with the manufacturer s instruction and common practice No warranty claim can be made as a result of inappropriate operation improper use and use of force 制造商负责更换因设计缺陷 材料或工艺问题而引起的缺陷部件 更换期 限自合同交货之日起不得超过12个月 或者最长2500个工作小时 如果本 产品按照制造商规定的使用说明及通行的操作惯例来正确安装和维护 则 产品质保有效 若因操作不正确 使用不当及用力过猛而导致的任何损坏 则不在保修范围内 The manufacturer s warranty does not include da mage that is due to insufficient maintenance changes or repair made without the written consent of the manufacturer normal wear or defects due to war strike lockout and other force majeure or political conditions which the manufacturer cannot control The same applies to damage to products which are not supplied by the manufacturer or a construction ordered by the buyer 制造商的质保不包括因维护不足 事先未经制造商书面同意而进行的变更 或维修 以及因制造商无法控制的战争 罢工 停工和其它不可抗拒力或 政治条件造成的正常损坏或缺陷 同样的规定还适用于以下情况 凡不是 由本机器制造商供应的产品或买主订购的结构件而产生的机器损坏 Wearing parts such as transport belts drive belts or similar are not included in the warranty 传送带 传动皮带或类似产品等易损件均不在保修范围内 The manufacturer is not liable for production losses due to machine malfunctions 因对机器误操作而造成的生产损失 制造商将不承担任何责任 Faulty parts will be replaced by the manufacturer upon receipt of the faulty components Transport costs to the manufacturer and back to the buyer transport insurance and installation costs are for the buyer s account 制造商收到有故障的零部件后应更换这些故障部件 寄送至制造商以及返 寄回买主的运输费用 运输保险和安装费用应由买主承担 It is the manufacturer s practice to offer the service of its experienced service engineers to supervise the installation of its equipment and assist with its starting up and initial operation The service engi neers are not authorised to perform any other duties than the contractual or to incur waive or modify any obligations or rights on the manufacturer s behalf These conditions also apply to spare parts under warranty supplied by the manufacturer free of charge The charges and conditions for these services will be supplied on request 派遣经验丰富的维修工程师 为客户提供监管设备安装 协助客户完成机 器启动和初期运行等服务 这是制造商的职责 维修工程师未经授权不得 执行合同规定以外的其它任务 或者以制造商的名义订立 放弃或变更任 何义务或权利 这些条件也适用于制造商免费提供的处于保修期内的备件 这些维修服务的费用和条件将按要求来执行 CHAPTER II 第二章第二章 SAFETY PRECAUTIONS 安全须知安全须知 BASIC SAFETYPRECAUTIONS 基本安全须知基本安全须知 2 1 Basic safety precautions2 1 基本安全注意事项基本安全注意事项 In order to make this machine as safe as possible it has been constructed in accordance with the current technical rules and standards for machine safety and by use of technical solutions which represented state of the art at the time of manufacture 为了尽可能使本机器更为安全 机器结构已按当前的机器安全技术规则和标准 并在制造时采用 最先进的 技术解决方案进行设计制造 On the machine and its packing in the OPERATING MANUAL and in the TECHNICAL MANUAL you will find warnings against non evident potential risks and against residual risks 在机器及其包装上 操作手册 和 技术手册 中 您将可找到潜在风险的 警告标志和残余风险的警告标志 WARNING 警告事项警告事项 Therefore the machine can only be transported installed adjusted opera ted maintained and dismounted without causing personal injury or involving a health risk when the instructions in the OPERATING MANUAL the TECHNICAL MANUAL and on the machine or its packing are followed 只有按照 操作手册 技术手册 以及本机器或 其包装上的使用说明运输 安装 调整 操作 维修 和拆装本机器才能避免出现人身伤害或健康危险 It is exceedingly important that the following basic safety precautions are followed 务必严格遵守下列基本安全注意事项 务必严格遵守下列基本安全注意事项 The machine must only be used for what it is intended to see paragraph 1 1 Any other use is not regular and may cause danger to persons For injuries as a result of this the responsible management of the user company is solely liable 本机器只能按其预期用途来使用 见第1 1节 本机器不得随意用于其它用途 因为这有可能危及操作人员人身安全 由此造成的人身伤害将由用方公司的管理人 员承担全部责任 Before using the machine it is necessary that the operator has read and understood the OPERATING MANUAL and is familiar with the meaning and position of warnings on the machine 使用本机器之前 操作人员应仔细阅读并领会本 操作手册 并熟悉和掌握本机 器上的各警告标志的含义和位置 Before installation commencement of opera tion inspection maintenance repair and dis mounting it is necessary that the technical per sonnel who shall carry out this work have read and understood the TECHNICAL MANUAL and are familiar with the meaning and position of warnings on the machine It is especially important to read and understand all of chapter II concerning the safety precautions We recommend that the responsible management of the user company has this in writing 安装 开始操作 检查 维护保养 维修和拆装本机器之前 执行该项工作的技术 人员应仔细阅读并领会本 技术手册 并熟悉和掌握本机器上的各警告标志的含 义和位置 务必认真阅读并领会第二章中有关 安全注意事项 的所有内容 我们建 议用方公司的管理人员采用书面的形式摘录下这些安全注意事项并牢记在心 The machine is equipped with an emergency stop device at each working place This emer gency stop device stops the machine and all its movable parts immediately see chapter III Any operator should be familiar with their position and how they should be operated in case of an accident or in order to prevent an impending dangerous situation The emergency stop device must not be used as an ordinary stop device 本机器在各种工作场所都装备有急停装置 该急停装置可立刻停止本机器及其所有 运动部件的运转 见第三章 每个操作人员都应熟悉这些急停装置的位置 且在 出现事故或者为了阻止即将发生的危险情况时 操作人员应掌握如何操作这些急停 装置 该急停装置不得用作普通的停机装置 Only authorized persons who have received the necessary training and instruction see para graph 2 5 may operate maintain and repair the machine The operator must ensure that no un authorized persons work near the machine while it is running 只有接受过必要的培训和指导 见第2 5节 的授权人员才能操作 维护保养和修 理本机器 操作人员必须确保机器处于运行状态时 本机器旁无非授权人员正在工 作 The local laws rules and directions concer ning safety at work must be complied with 必须遵守当地有关安全的所有法律法规 规章制度及管理指导 The authorities of the personnel during moun ting dismounting commencement of operations operation maintenance and repair must be clearly laid down so that there is no uncertainty as regards competence 在安装 拆卸 开始操作 操作 维修保养以及修理过程中 人员管理部门必须明 确无误地记录每个操作人员的操作情况 以便准确确定其工作能力 Any working procedure which may reduce the safety of the machine must be avoided 严禁采用任何可能降低本机器安全性的工作程序 It is the operator s duty immediately to inform his superior of emerging alterations and condi tions on the machine which may reduce its safety 操作人员有责任将可能降低本机器安全性的紧急变化和紧急情况立刻通知给其主管 The responsible management of the user com pany is liable to see to it that the machine is only used in regular condition For injuries as a re sult of the fact that the machine has been used in non regular condition the responsible mana gement of the user company is solely liable 用方公司的管理人员应负责监督本机器是否只在正常使用条件下使用 对于因不在 正常使用条件下使用本机器而导致的人身伤害应由用方公司的管理人员负责 Modifications and alterations on the machine which reduce its safety are not allowed For in juries as a result of this the responsible mana gement of the user company is solely liable 严禁对本机器进行任何降低其安全性的改装和变更 对于由此造成的人身伤害应由 用方公司的管理人员负责 The machine is equipped with a lockable main switch see chapter III This main switch must be locked in position 0 when 本机器装备有可锁的电源开关 见第三章 在下列情况下 该电源开关必须锁定 在位置 0 上 performing interventions of any kind in the machine including cleaning repair main tenance removal of jammed linen and ironer tapes in places which have not been secu red by means of guards with interlocking device or with other safety devices 对本机器进行任何类型的干预 如清洗 修理 维护保养 取下被卡住的亚麻 布和熨烫胶带 此时这些电源开关并未采用带有互锁装置或其它安全装置的护 板进行固定 guards cover plates and safety devices are opened removed or are otherwise out of order 将护板 盖板和安全装置打开 拆除或者出现其他故障 persons wholly or partly are on the machine or within danger zones in and about the machine 有员工完全或部分站在机器上 或在机器及其周围的危险区域内 In cases where it is impossible to carry out the above on the machine special measures of precaution must be taken see the TECHNICAL MANUAL chapter IV V and VII 如果不得已非要在机器上进行上述作业 则必须采取特殊的预防措施 见 技术手册 第四章 第五章和第七章 Guards cover plates and safety devices must not be opened removed or otherwise be put out of action when the machine is running see above 机器正在运行时不得打开 拆除或者使护板 盖板和安全装置失去防护作用 见上述安全注意事项 All warning and safety signs should be kept clean and must not be removed covered or otherwise be made unreadable Unreadable signs should immediately be replaced by new ones which can be ordered from the machine supplier see the front page of this manual 所有警告标志和安全标志应保持清洁 不得擦除 覆盖或者使这些标志变得 模糊不清 无法识别 对于无法辨认的标志 应立刻更换成新标志 新标志 可从机器供应商处订购 参见本手册的首页 The function of safety devices including emergency stop device should be checked and registered according to fixed intervals Unless nothing else has been prescribed in the TECHNICAL MANUAL or in the local laws and rules we recommend a fixed interval of six months at the most 应按固定的时间间隔定期检查和登记急停装置等安全装置的功能 除非在本 技术手册 或者当地法律法规 规章制度中另有规定 一般情况下我们建 议定期检查时间间隔最长为六个月 Always behave safety minded when using the machine Be aware of the fact that long loose hair loose garments e g ties scarves open jackets and working coats jewelry e g wat ches rings necklaces bracelets etc are most dangerous close to moving machine parts We recommend using a hairnet avoiding loose gar ments and removing jewelry 使用本机器时应始终将安全牢记在心 应切记 蓬松的长发 宽松的衣物 例如 领带 围巾 敞开的夹克衫以及工作服 珠宝首饰 例如 手表 戒指 项链 手镯等 若接近机器的运动部件是非常危险的 我们建议戴上 发网 不要穿宽松的衣物并摘下珠宝首饰 CHAPTER II 第二章第二章 SAFETY PRECAUTIONS 安全须知安全须知 NORMAL OPERATION MAINTENANCE 正常操作正常操作 维护维护 2 2 Normal maintenance operation 2 2 正常操作正常操作 维修作业维修作业 Normal operation 正常操作 Under normal operation it is understood that the use of the machine is in accordance with the definition of its prescribed usage see paragraph 1 1 对于正常操作 可理解为是按规定的用途使用本机器 参见第1 1节 The machine can be operated normally according to its function by the instructed operating personnel and the maintenance personnel 本机器通常可由接受过培训的经验丰富的操作人员和维修人员按其功能 进行操作 Maintenance operation 维修作业维修作业 Under maintenance operation it is understood that the use of the machine is for clearing malfunctions with tools trouble shooting or maintenance This kind of operation is exclusively reserved for the maintenance personnel who are informed about the general safety precautions paragraph 2 1 对于维修作业 可理解为使用工具清除故障 诊断排除故障或者维护保养本机器 这种作业只能由熟知一般安全注意事项 第2 1节 的维修人员完成 Particularly the references in paragraph 7 1 in the TECHNICAL MANUAL concerning maintenance have to be taken into account The covers and safety devices should be wholly or partially removed in the maintenance operation This must only be conducted by authorized maintenance personnel 须特别考虑本 技术手册 第7 1节中有关维修的参考资料 维修作业时应完全 或部分拆下盖板和安全装置 必须由经授权的维修人员拆除盖板和安全装置 After termination of the work the maintenance personnel can again hand over the machine to the operating personnel for normal operation 维修工作完成后 维修人员可再将本机器移交给操作人员 正常操作本机器 CHAPTER II 第二章第二章 SAFETY PRECAUTIONS 安全须知安全须知 WARRING OF RESIDUAL RISK 风险警告风险警告 2 3 Warning of residual risk 2 3残余风险的警告残余风险的警告 Our machines have undergone a risk assessment Each presumable hazard for the operating personnel was described and a safety solution found for it In most cases a hazard could be eliminated by building in a protective device for the operator In the few cases where this could not be done from a con structive point of view there remains a residual risk The MANUAL includes warnings against this residual risk Additio nally corresponding warning signs have been placed on the machine 凡本公司的机器均通过了风险评估 我们已说明了操作人员的每种可能危险 并提 出了对应的安全解决方案 在大多数情况下 可为操作人员制作保护装置 消除潜 在危险 在少数情况下 从结构角度来看不可采用保护装置 这将会留下残余风险 本 技术手册 列出了该残余风险的警告 此外 在本机器上还贴有相应的警告标 志 Subsequently the residual risks are described by the warning signs on the machine 本机器上的警告标志描述了这些残余风险 Learn to operate the machine 学会操作本机器学会操作本机器 This sign is situated near the operating panel and is a general warning that dangerous situations may occur or that already emerged dangerous situations cannot be stopped if the safety precautions in the manual and or text on the warning signs are not known or followed 本标志位于操作面板旁边 是一个通用提示 如果不熟悉或者不遵守本手册和 或文本中 的安全注意事项 可能会出现危险情况或者无法阻止已发生的危险情况 High voltage 高压高压 These signs are situated on the electric cabinet Live parts can be dangerous when touched Only authorized personnel are allowed to open the electric cabinet and perform operations in the electric parts of the machine 这些标志位于电控箱上 如果碰到火线将非常危险 只有经过授权的人员才能打开 电控箱 可在本机器的电气部件上进行操作 The necessary precautions are described in paragraph 7 1 of the TECHNICAL MANUAL 本 技术手册 第7 1节中规定了必要的注意事项 Maintenance and repair must only be carried out by skilled persons Failure to comply with directions in the TECHNICAL MANUAL may result in hazardous situation

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论