




已阅读5页,还剩1页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
潘汉典教授被授予“翻译文化终身成就奖”来源:法大网 作者:佚名 日期:2012年12月07日 浏览:12月6日,中国外文局和中国翻译协会在北京举行了“全国翻译工作座谈会暨中国翻译协会成立30周年纪念大会”。我校潘汉典教授被授予“翻译文化终身成就奖”荣誉称号。本年度同时获得此奖项的还有我国著名翻译家和中外文化交流学者唐笙、文洁若、任溶溶。会上,中国译协名誉会长唐家璇,中宣部副部长、中央外宣办主任王晨,全国人大外事委员会主任委员、中国翻译协会会长李肇星,中国外文局局长周明伟等为“翻译文化终身成就奖”获奖者及其他受表彰的团体和个人颁奖。其中,左二为我校潘汉典教授潘汉典,中国政法大学教授、博士生导师;中国政法大学比较法研究所创建人、原所长; 生于1920年的潘汉典是我国著名比较法学家和外国法律法学翻译的奠基者,精通英、法、日、德、俄等多种语言。多年来一直致力于比较法研究与探索,翻译了一系列著作与文章,发表和出版了大量的法律法学译著,包括马基雅维利的名著君主论和比较法总论、英格兰状况等。潘汉典教授先后在北京大学、中国社会科学院法学研究所、中国政法大学从事科研和教学工作,为新中国法学的创建做出了巨大贡献。“翻译文化终身成就奖”2006年开始设立,主要授予在翻译与对外文化传播和文化交流方面作出杰出贡献,成就卓著、影响广泛、德高望重的翻译家,是中国翻译协会设立的表彰翻译家个人的最高荣誉奖项。此前,该奖曾授予季羡林、杨宪益、沙博里、草婴、屠岸、许渊冲、李士俊、高莽、林戊荪、江枫、李文俊等11位翻译家和文化学者。译坛“四老”之潘汉典:26年苦功铸就名著核心提示: 1985年出版君主论译著时,潘汉典教授在26年里对照了六国语言的17个版本,四易其稿。 参考消息记者徐明报道 他为了准确翻译君主论,花了10年时间学习意大利语;他为了保证译著的严谨、精准,改译、修订了26年很难想像,上述在常人看来执着得有点疯狂的举动是一位现已年逾九旬的老者所为,他就是潘汉典教授,2012年中国翻译文化终身成就奖获得者、中国政法大学博士生导师、中国著名比较法学家、法学翻译家。12月5日,记者走进了潘老的书房,真可谓汗牛充栋,堆满了他所精通的英、法、日、德、俄、意六国外文的原著,记者和潘老的对话就在书的海洋中展开。一本十万字左右的小册子,为何要花26年的时间去翻译完善?记者抛出了心中最大的疑问。潘老说:“马基雅维利是一个伟大的思想家,一个理想主义者,而他的一生又非常不幸。有人说,他是一个阴谋家。但他实际上是一个爱国者,他将毕生精力都致力于追求意大利的统一。我对他充满了崇高的敬意,对他的著作充满了敬畏之心。1958年我决定翻译他的著作时,就下了决心,要对得起马基雅维利,要对得起这本经典,更要对得起自己。”在上世纪三四十年代,商务印书馆、上海光华大学政治学社、中国文化学会就曾出版过君主论,但译本均由英译本转译,译著中有不少纰漏。潘老介绍说,他在拿出君主论的译本后,又拿出英、美、法、德、日各国译本互相核对,发现文义莫衷一是,定稿非常难,于是,决定学习意大利语,根据意文本直译。自此,10年意大利语的学习,26年艰难而又漫长的译著打磨历程也就拉开了帷幕。几十年的辛劳,潘老一语带过,扼要归纳为四点:只有精通意大利语,才可能避免意大利语原版著作转译的错误,花10年时间学习意大利语,就是为了翻译这本书;搜集英、美、法、德、日等国不同的版本、译本,对照比较,择善而从,再行修订;在讲授法理学课程中,从法理学角度去加深对原著的理解;搜集世界各国对马基雅维利的研究资料,对译稿再修改补充。据不完全统计,1985年出版君主论译著时,潘汉典教授在26年里对照了六国语言的17个版本,四易其稿。潘汉典教授不仅是一位著名的翻译家,还是中国比较法学的创始人。自上世纪五六十年代开始,潘汉典教授就开始不停地翻译一些国家的法律文本,开创了中国比较法学的源流,也为中国1954年宪法和1982年新宪法的制定提供了非常宝贵的借鉴和参考。潘汉典教授如今依旧笔耕不辍,每天坚持写作,翻译,做比较法研究,指导几位博士生。在采访即将结束时,潘教授语重心长地说:“语言是交流的工具,翻译是一种责任,它是我们了解世界的窗口,也是我们走出去的纽带。过去,我们引进来下了很大功夫,未来我们要大胆地走出去,要花大力气把我们中国建设法治社会的经验告诉全世界。”原文链接:/2012/1207
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 济南市2025-2026学年九年级下学期语文期中测试试卷
- 集安市2025-2026学年八年级下学期语文月考测试试卷
- 电路基础电气知识培训课件
- 电路原理第五章课件
- 电视后期制作知识培训课件
- 高血压课件教学课件
- 高血压病护理课件
- 电脑知识培训讲稿课件
- 电脑知识培训总结课件
- 高考新闻报道压缩课件
- 《电商运营基础知识》课件
- 新版处方管理办法解读
- 《社交媒体的传播》课件
- 利用数字化工具改善医共体慢病管理水平
- 氧化铝工艺流程图解析
- 北京银行招聘考试真题2024
- 2025医院医保培训
- 医院法律法规专题培训课件
- 2025年新闻记者职业资格题库带分析
- 2025-2030中国电气火灾监控模块竞争战略规划与需求预测分析研究报告
- 构建企业ESG与可持续发展计划
评论
0/150
提交评论