全文预览已结束
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
Comment A1 首先 这个翻译不错 但我们在翻译的时候 能直译则尽量 采取直译的方法 原文是个否定句 所以如果能翻成否定句则尽量翻成否 定句 Comment A2 提交 Comment A3 整个这一段翻译的不 准确 个别语句的翻译是对的 但更 多的地方还要更深入地理解 参考以 下译文 翻译工作一旦开始 充分 利用你所积累的翻译知识和你的职业 背景 如果你能掌握某一领域的知识 语言特点 并拥有一些人脉资源的话 那你就拥有了一个较高的起点 但请 记住 每一名译者都应清楚自己的短 板 不要接那些你无法胜任的工作 Comment A4 推荐 Comment A5 不太明确 参考译文 积极地向你的客户探问他们公司或 其他地方可引荐的工作 这样比起自 己上门推销来更容易获得潜在客户 压力更少 12 TIPS FOR FREELANCE TRANSLATOR SUCCESS By Radek Pletka 12 个小贴士打造 成功兼职翻译 这是我看到的最好的标题翻译 这是我看到的最好的标题翻译 马丽新 Never Miss a Deadline If you say you ll have a project done by a certain time make sure you deliver Your clients don t want excuses They want on time results 2 Use Every Advantage You Have When starting out leverage any prior translating expertise or background Your grasp of an arena its language and the contacts can give you a running start But remember every translator has to know his limitations Don t take jobs over your head 3 Get Referrals Always pump clients for referrals from within their company or elsewhere It s much more promising and less stressful than making cold calls 1 千万要守时 如果你有一个需要在限定时间内完成的工作 那你一定要准时发送稿件 客户不想听到任 何借口 他们只要你准时交稿 2 发挥自己的每个优势 当你开始翻译的时候 一定要左右三丝前人 的翻译专业知识 深入了解背景知识 你对 于背景知识 语言风格以及他们之间的联系 的熟练掌握会使你有一个良好的开端 但要 切记 每个译者要谨记自己领域的边界 万 不可越俎代庖 3 获得转介 想方设法从客户的伙伴或者任何地方得到转 介 这比打电话更有希望并且压力小 Comment A6 选择的直译方法译文 读起来有些生硬 不如译为 让客 户随时能够找到你 Comment A7 对于该句的点评 请 参看第一条批注 否定与肯定是否一 定要转化的问题 Comment A8 删除 Comment A9 相信平均法则 Comment A10 为何漏译 我们信 仰平均法则就像我们信仰上帝一样笃 定 Comment A11 译文不明确 过于流 于表面 不能让读者明白下面的大致内 容 所以根据后文的内容 还是把标题 翻译成 与客户进行面对面交流 Comment A12 删除 Comment A13 关系颠倒 究竟是谁 雇佣谁 Comment A14 各种道理 不言自明 4 Stay Visible People don t want to hunt very hard for a translator interpreter so stay visible by phone mail Internet or in person as much as possible and you ll get the work 5 Keep Sowing the Seeds When you re busy it seems like the work will flow forever It will end eventually Therefore even when you re snowed under read the job list make a few calls and send a few resumes If you skip on this now you will be hungry later 6 Trust the Law of Averages In God and The Law of Averages We Trust Call enough people send enough resumes join enough organizations for translators register on enough websites for translators you ll find the work Guaranteed 7 Go Out and Press the Flesh Early in my translating career someone shared this 1 in 10 prospects you contact will hire you 1 in 3 you meet will hire you Enough said 4 保持可见性 人们都想轻松的就能找到一个译者 所以为 了你能得到一份工作 你最好能够让人通过 手机 邮件 互联网轻松的就能联系到你 甚至于能见到你本人 5 坚持播撒种子 当你特别忙的时候就感觉工作永远做不完 但是终有一刻 手头上的工作会做完的 因 此 即使当你忙得不可开交的时候 也要看 看招聘启事 打打电话 发发简历 如果你 不这么做的话 在不就的将来 你一定会面 临失业的困扰 6 相信上帝的平均数定律和我们所 信仰的平均数定律 给足够多的人打电话 发足够多的简历 参 加足够多的译者组织 在足够多的翻译网站 上注册 你会找到工作的 放心吧 7 出去 握手 在我早起 期 期 的翻译事业生涯中 有人告 诉我 你联系的潜在客户中 有十分之一的 可能被雇用 而你真正见到的人中 却有三 分之一的可能录用你 这个数据便足以说明 Comment A15 寄 Comment A16 Tacked up 没有翻译 出来 应尽量译出 Comment A17 这段翻译正确但不精 准 参考译文 们喜欢同那些令人感 到愉快的人合作 让你和客户的合作 成为他记忆中一次愉快的经历吧 日 后你还会从他那里接到工作的 Comment A18 这个标题的翻译甚至 可能会使读者产生负面的理解 因此 建议改为 仔细倾听 事半功倍 Comment A19 对 i e 理解错误 Comment A20 这样你就会避免重复 劳动 Comment A21 该段翻译前半部分有 些啰嗦 第二部分理解有问题 建议 参考译文 要说到做到 准时赴约 按时交稿 这样你就能够打败 95 的 同行 Comment A22 Forward 一词理解错 误 它没有 提前 的意思 Comment A23 发现 Comment A24 无偿地帮助别人找工 作 8 Send Thank You Notes After Every Job Choose artsy watercolor scenes and you might just see them tacked up in your client s cubicle a constant reminder of you 9 Project a Good Attitude People like to do business with those who are pleasant to work with Be a good experience for your client and you ll get work again 10 Listen More Work Less Listen carefully to what the client wants i e don t decide you know what they need and you ll spend less time translating and re translating 11 Keep Your Word Do what you say you re going to do show up when you promise to deliver on time and you ll instantly put yourself ahead of about 95 of the pack 12 Share it forward If you get a job you can t do refer it to a colleague If you find a job you can t do post it on the job list If you can spare some time regularly volunteer for a job search If somebody finds a job thanks to you he she will pay it back by referring something to you soon or later 8 每份工作完成后发一个感谢信 选择一个艺术性的带有水彩的场景 作为信 作为信 纸的背景 纸的背景 你可能在你的客户的工作隔间 里看到 那可以不断的使你的客户想到你 9 端正自己的态度 人们喜欢和那些容易相处的人共事 给你的 客户一个好的体验回使你再次得到工作 10 多听 少做 仔细认真的聆听客户的要求 例如 不要自 以为是的知道他们的需要 这样你会很
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 胆囊管扩张的护理
- 雨课堂学堂在线学堂云《材料焊接性(南昌航空大学 )》单元测试考核答案
- 高考化学“8+1”模拟练试卷含答案(十四)
- 2026年投资项目管理师之投资建设项目决策考试题库200道含答案【夺分金卷】
- 2025年甘肃省张掖市高台县教育系统引进高层次人才25人备考题库带答案解析
- 2026水利部黄河水利委员会事业单位高校毕业生招聘265人模拟试卷带答案解析
- 汉源县2025年第二批定向招聘社区工作者(102人)备考题库带答案解析
- 2026江西江铜产融(融资租赁)第一批次社会招聘2人历年真题汇编附答案解析
- 2025山东聊城市退役军人医院第二批招聘事业编制工作人员4人参考题库附答案解析
- 2026宁电投(石嘴山市)能源发展有限公司秋季校园招聘100人历年真题汇编带答案解析
- YS/T 886-2013纯钛型材
- GB/T 879.2-2018弹性圆柱销直槽轻型
- 2018版电力建设工程定额和费用计算规定介绍(课件)
- 外科学试题库及答案(共1000题)
- SAP入门基本操作培训课件
- 《建筑制图基础实训》画图大作业布置
- 四年级《中国神话故事》测试题及答案
- 电梯安装工程监理实施细则(范本)
- 二年级年上(藏文)课件
- 天堂伞营销策划方案(共96页).ppt
- 压疮不良事件分析
评论
0/150
提交评论