


全文预览已结束
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
英语笔译实务 3级配套训练 第八单元 汉译英(二)基础设施建设我们加强了基础设施建设。这是在加工工业生产能力过剩的情况下调整结构的必然选择,既可以消除基础设施的“瓶颈”制约,又可以带动装备制造业等相关行业的发展。在基础设施建设中,坚持了统筹规划、突出重点、合理布局、质量第一。严格控制新上加工工业项目,防止低水平重复建设。此外,我们大力发展高新技术产业特别是信息产业,积极推进国民经济和社会信息化。组织实施了1000多项高新技术产业化示范工程,使一批具有自主知识产权的重大科技成果在短期内实现了产业化。充分发挥高新技术产业开发区和工业园区的作用,积极发展高新技术产业化服务体系。通过改革开放和加大投入,使我国信息产业实现了跨越式发展。 课文词汇加工工业 processing industry 统筹规划 unified planning 参考译文Infrastructure DevelopmentWe strengthened (reinforced) the infrastructure. This was an inevitable choice in readjusting (adjusting / realigning) the industrial structure when the processing industries had surplus capacity, for it has not only removed (eliminated) bottlenecks but also spurred (stimulated / promoted) growth in equipment manufacturing (in the manufacture of equipment) and other related industries. In developing (shaping) the infrastructure, we followed the principal of unified planning, stress on (focus on) key projects, rational project distribution and high quality. Stringent (strict) control was exercised to block new projects in the processing industries and to avoid (rule out) redundancy (reduplication) in low-level development. Moreover, we energetically developed high- and new-tech industries, the IT industry in particular, and vigorously promoted IT application to (promote the use of IT in) our national economy and society. We have carried out more than 1,000 demonstration projects in this regard, enabling us to bring within a short time a number of major proprietary scientific and technological achievements to industrial production (to launch over a short time a number of proprietary scientific and technological innovations into production). The role of high- and new-tech industry zones and industrial parks was fully exploited (was brought into full play / was given full play). Vigorous efforts were made to develop service providers for industrial application of high and new technologies (for converting high and new technologies to industrial use). Through deeper reform and opening up and greater investment (With deeper reform, opening up an
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 腹腔镜瘢痕妊娠护理查房
- 设备工程部经理年终总结
- 工地年度考核个人汇报
- 外国人疫情汇报
- 脊柱个案护理比赛案例
- 单元灯光布置技术解析
- 动画设计制作讲解
- 艺术培训项目策划
- 慢病护理经验交流
- 入座礼仪培训课程
- 2025-2026冀人版三年级科学上册教学设计(附目录)
- 田径百米教学课件
- 小学劳动教育教学设计案例
- 大模型概念、技术与应用实践 课件 第6章 智能体
- 生物制药技术专业介绍
- 2024年辽宁轨道交通职业学院单招《英语》真题含完整答案详解【易错题】
- 2025年picc置管与维护临床护理实践指南
- 成功销售的八种武器-大客户销售策略
- 2025年浙江省中考科学试题卷(含答案解析)
- 石油化工设备维护检修规程 第十册 空分设备
- 银行慈善管理办法
评论
0/150
提交评论