咖喱是如何被全球化“创造”出来的_第1页
咖喱是如何被全球化“创造”出来的_第2页
咖喱是如何被全球化“创造”出来的_第3页
咖喱是如何被全球化“创造”出来的_第4页
咖喱是如何被全球化“创造”出来的_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

咖喱是如何被全球化“创造”出来的地球人都吃印度咖喱:用印度咖喱酱、印度咖喱粉然而,印度人下厨,并不使用咖喱粉。我们如今所见的,标准化的咖喱,很大程度上,是印度香料的英国口味版粉末、印度香料的日本调味版粉末、印度调味料的马来西亚版口味粉末听起来很怪异?因为印度咖喱,是个包罗万象的广阔分类,其本身,并没有标准化的“印度咖喱味”。中文里咖喱这两个字,对应英语 Curry 这词。而这词最早,是泰米尔语里来的,意思是“酱汁”。故,所谓的咖喱最早该泛指许多种印度酱汁才是。 英国人去到东方寻求香料,看什么都新鲜。1598 年,英语文献里,初次提到印度人吃东西爱蘸酱汁。两年后,东印度公司成立,又一个半世纪后,英国政府直接控制印度事务,于是英伦三岛的绅士淑女,都知道印度人就着酱汁吃东西了印度语酱汁,被英国人转为 Curry ,我们现在,读作“咖喱”。可是印度的酱,风格华丽多样,理论上,可以有无限多的配方,随各地不同。比如,马哈拉施特拉邦的酱汁配料极辣,且爱加坚果;古吉拉特邦的酱汁会用椰奶;克什米尔的酱汁传统上会有克什米尔红辣椒和鸡冠花萃取汁液。印度家庭,各家预备着大量调味料,吃饭时,主妇就手磨砺、混合调理,并无一定配方。甚至各家各户,临时调制的酱料,味道也是大不相同。可怜英国人,本地不盛产香料,所以也不像印度,随便一个阿姨都是香料女王。早年间,他们只好模模糊糊觉得,一切印度咖喱酱汁,都该有郁金、姜黄与胡椒。更复杂一点的香料,他们也两眼一抹黑。后来英国殖民者想了点法子,挽救那些想吃印度菜,又不懂现场调酱的人。1810 年前后,英国有家所谓 C&B 的公司,自己定制了一个配方咖喱粉,在伦敦畅销,算是第一次定了“咖喱”这玩意的规格:姜黄、郁金、胡椒,后来再陆续加入其它玩意。在印度华丽无边、包罗万象的咖喱,就这样被英国人限定住味道了。这道理,就像有人试图用“重庆火锅底”或“法国葡萄酒味”来限定一种味道似的。外地人看着容易理解,可是重庆本地人或法国老酒徒,都知道火锅的配方和葡萄酒的味道,是可以天差地远的。 东亚最常吃咖喱的,是日本人:前几年的统计,一个日本人,平均一年可以吃 78 顿咖喱。可惜日本咖喱,也与印度咖喱不同。日本明治维新时,引进西方饮食,英国人擅自定制的印度咖喱,也随之而来。妙在日本人虽然西化,却吃不惯蔬菜炖肉与面包,东亚人嘛,终究得吃米饭。那时日本海军正在苦思军队伙食,发现咖喱粉烹来,配米饭、炖蔬菜,易于入口、方便制作,尤其在船上食用,咖喱酱浓稠,都不会被波涛带动翻溅,实在太完美了!咖喱在日本军队里一流行,立刻全国风行。日本商人便动主意:用奶油面糊、土豆淀粉来配咖喱,加上果糖甜味。所以日式咖喱比起印度风味,辣不足而甜有余,浓稠有味,适合拿来对付米饭。咖喱配米饭的吃法来自日本中国人所吃的咖喱,最初是自广东引进,经过了马来西亚与新加坡风味融合的南洋香料风味。所以有些中式咖喱菜,甚至会掺杂沙茶。所以了,如今我们所理解的咖喱,以及“咖喱的味道”,其实是英国人定制了、日本与东南亚各地再改良过的东西,是由姜黄、大蒜、洋葱、辣椒、生姜、茴香、丁香、肉桂这些调料所组成的方便印度酱汁。而寻常印度老百姓厨房里,几乎没有咖喱粉这玩意人家是现场自己调的,而且各家的咖喱,风味大大不同,绝对不会标准化,更不会有所谓纯正的咖喱味。这就像一个江南好厨子家里,没有鸡精,而是现用鸡来吊汤;一个成都好串串店里,都是自己做干碟,不会有“超市方便干碟”来蘸串串,一个道理。 三年前,我在阿尔卑斯山的霞慕尼,见过一位印度老板的店。桌上搁着一排酱料供顾客自取;墙上开个洞,见得到里面是厨房。他见我是亚洲人,又表示能吃辣,大感他乡遇知音,于是请我吃黄姜米饭,配合他自己调的酱料咖喱辣甜又香,香茅和黄姜粉很入味。下一顿,我吃了所谓“阿鲁颇哈”,似乎是香料腌过的米饭配土豆、酸奶和酱料来炒。这玩意味道妖异,说不出是香、臭、辣还是酸,但咬着牙吃顺了之后,意外觉得还挺好吃;猛然间一股酸辣冲了鼻子,一个喷嚏。老板递过杯水,满脸得意之情。再过两天,我去吃早饭,老板还是备了“阿鲁颇哈”,外加一种米饼,配两种辣酱一红一绿,红的辣,绿的是蔬菜腌酱。绿酱辣得更冲,火烧火燎半晌,背上发热,太阳穴发紧,咕嘟嘟喝水。我要出发去瑞士马蒂尼前一晚,过来吃饭,顺便跟老板辞行,还是要黄姜米饭。老板正在整理桌子,给每张桌子上换酱料的玻璃瓶;听我说要走了,就睁大一双印度人水汪汪的眼睛,看去有些抑郁。他让助手(一个胖乎乎的印度人)准备咖喱饭,自己把酱料都推过来。“你平时都不吃这个,今天你吃吃看!”我挨个试了一小口。第一碟咖喱酱,半固态,嚼一口,像奶酪;咂一下味,辣劲直冲脑门。第二碟咖喱酱,刚吃时不辣,但时候略长,就觉得是冷辣:舌头口腔,包括吸气的鼻子,都被小针微刺,耳朵慢慢就热了起来。第三碟咖喱酱,咸辣,咸过之后,有鱼的香味;第四碟咖喱酱,一点都不辣,但像怪味:满嘴里一会儿甜一会儿香一会儿泛起八角一会儿涌起陈皮。最后一碟,老板让我先别急,舀一勺刚端上来的咖喱饭帮厨的那位忙完了,正摸着大肚子前的围裙微笑就着最后一碟酱,一起下肚。刚进嘴,我就觉得耳朵嗡的一声,眼泪立刻流下来,紧闭着嘴,怕出来,只嫌鼻孔不够大,脑袋上没洞,不能喷气;又过了一会儿,满嘴劈里啪啦的爆炸开香味。我长舒一口气,把嘴张开了,呼哧呼哧喘。老板喜笑颜开,给我递水,问我够不够劲?我说好,好极了。是的,对印度人来说,这种种不同的酱料,这令他们投注心力开发、遇到知音就相见恨晚的酱料,都属于“咖喱”。他们相信咖喱是有灵魂的。而不是超市里,那一包包味道类似的,所谓“咖喱”。本文由作者 张佳玮 授权罗辑思维独家首发,作者微信公众号“张佳玮写字的地方”,推荐关注。借着这篇文章,我们来发明一

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论