




已阅读5页,还剩42页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
河 北 科 技 大 学 教 案 用 纸第 1 次课 2 学时上次课复习:基础英语知识的简单回顾。本次课题(或教材章节题目): Text 1 Basic Concepts in Mechanics力学基本概念教学要求: 掌握常用力学专业词汇,如静力学、动力学、牛顿定律等。重 点: 力学专业词汇。难 点: 某些动词的常规含义与力学专业含义的对应和比较。教学手段及教具:讲授讲授内容及时间分配:1. 基础英语知识回顾:10 2. 生词:103. 课文朗读,重点句子讲解及全文翻译:604. 课后作业与课文内容之间的联系:10课后作业reading out of class: 2,3参考资料机械制造专业英语,章跃主编,机械工业出版社机械工程英语,陈统坚主编,机械工业出版社科技英语翻译技巧,严峻仁编著,国防工业出版社注:本页为每次课教案首页河 北 科 技 大 学 教 案 用 纸Text 1 Basic Concepts in Mechanics力学基本概念1. Words and expressions:statics静力学dynamics动力学kinematics运动学machine 机器 机械,机械制造 用机床加工 machine tool 机床mechanics 机械学,力学 mechanic 技工 机械工vector矢量displacement位移velocity速度(speed速率)acceleration加速度moment力矩momentum动量couple力偶force力resultant合力;合的magnitude大小,数值scalar标量inertia惯性,惯量inherent固有的,内在的mass质量weight重量 oil film 油膜body, object物体particle质点rigid body刚体deformable body变形体matter物质substance实体shaft轴axis 心轴 bearing轴承gear齿轮tooth齿sprocket wheel链轮chain链条cam凸轮,偏心轮follower从动件pulley滑轮,皮带轮belt皮带2. Technical background and content of the text:力学基本概念:物质、质量、惯性、重量;质点、刚体、变形体。力的特征:力的作用电、方向和大小。力的三法则:牛顿定律。机械配合面上力的传递。3. Important sentences: 1) The branch of scientific analysis which deals with motions, time, and forces is called mechanics and is made up of two parts, statics and dynamics. 对运动、时间和作用力作出科学分析的分支称为力学。它由静力学和动力学两部分组成。2) Mechanics deals with two kinds of quantities: scalars and vectors. 力学涉及两种类型的量:标量和矢量。3) Forces are transmitted into machine members through mating surfaces, e.g., from a gear to a shaft or from one through meshing teeth to another gear, from a V belt to a pulley, or from a cam to a follower. 力通过配合表面传到机器中的各构件上。例如,从齿轮传到轴或者通过啮合的轮齿传到另一个齿轮,从三角皮带传到皮带轮,或者从凸轮传到从动件。*注意:某些动词的常规含义与力学专业含义的对应和比较。4. Translation of the text:力学基本概念见课本239页。牛顿定律 牛顿三定律为:Newtons law Newtons three laws are:第一定律 如果作用在一个质点上的所有外力平衡,那么,这个质点保持原来的静止或者匀速直线运动状态不变。Law 1 If all forces acting on a particle are balanced, the particle will either remain at rest or will continue to move in a straight line at a uniform velocity.第二定律 如果作用在一个质点上的所有外力不平衡,那么,这个质点将产生一个与外力合力成正比,方向与合力方向相同的加速度。Law 2 If the forces acting on a particle are not balanced, the particle will experience an acceleration proportional to the resultant force and in the direction of the resultant force.第三定律 两个质点相互作用时,存在着一对作用力和反作用力。作用力和反作用力大小相等、方向相反,沿着同一条直线作用在两个质点上。Law 3 When two particles react, a pair of interacting forces come into existence; these forces have the same magnitudes and opposite senses, and they act along the straight line common to the two particles.河 北 科 技 大 学 教 案 用 纸第 2 次课 2 学时上次课复习:statics静力学dynamics动力学kinematics运动学vector矢量 scalar标量particle质点rigid body刚体deformable body变形体本次课题(或教材章节题目): Text 4 Overview of Engineering Mechanics工程力学概述教学要求: 掌握工程力学的基本内容及对应的专业词汇。重 点: 工程力学的专业词汇。难 点: 并列结构的用法及翻译。教学手段及教具:讲授讲授内容及时间分配:1. 上次课词汇回顾:10 2. 生词:103. 课文朗读,重点句子讲解及全文翻译:604. 课后作业与课文内容之间的联系:10课后作业reading out of class: 5,6参考资料机械制造专业英语,章跃主编,机械工业出版社机械工程英语,陈统坚主编,机械工业出版社科技英语翻译技巧,严峻仁编著,国防工业出版社注:本页为每次课教案首页河 北 科 技 大 学 教 案 用 纸Text 4 Overview of Engineering Mechanics工程力学概述1. Words and expressions:strength of materials材料力学(Mechanics of Materials)theoretical mechanics理论力学interactive相互作用的terative反复的,迭代的lucrative赚钱的,可获利的pertinent有关的,中意的appropriate合适的reasonable合理的approximation近似 assumption假设 simplifying简化fastening 连接件 紧固件 tractable 易处理的 易加工的 durability 耐久性 持久性(常可翻译为寿命)equilibrium 平衡 均衡 precision 精度 accuracy 精度carry out 开展 (研究,调查等)conduct 作(实验);A experiment was conducted to verify this principleperform 履行(指责),执行(功能)progress of society 社会的进步advance of science 科学的进步development of technology 技术进步(发展)2. Technical background and content of the text:应用力学基本概念和基本定律,去解决工程实际中的问题。包括两方面:新结构设计,故障失效分析。为了使问题简化,需要做尽可能多的假设,以得到唯一解。 *注意:并列结构的用法及翻译。3. Important sentences: 1) As we look around us we see a world full of “things”: machines, devices, tools; things that we designed, built and used; things made of wood, metals, ceramics and plastics. 我们周围是一个充满物质的世界:机器、设备、工具;我们设计、建造和使用的物质;有木头、金属、陶瓷和塑料制品。2) We know from experience that some things are better than others; they last longer, cost less, are quieter, look better, or are easier to use. 根据经验我们知道一些东西比另外一些更好,它们寿命更长、成本更低、噪音更低、更美观、使用更方便。3) From the beams in our homes to the wings of an airplane, there must be an appropriate melding of materials, dimensions, and fastenings to produce structures that will perform their functions reliably for a reasonable cost over a reasonable lifetime. 从横梁到机翼,都必须是有机结合材料、尺寸和紧固件来构成能可靠实现功能并具有合理成本和使用寿命的结构。4) Our best designs often evolve through a successive elimination of weak points. 我们最好的设计往往要经历一个不断消除其缺陷,从而不断完善的过程。5) We seldom know the actual loads and operating conditions with any precision. 我们很少能知道实际的载荷大小和具体一点的工作条件。6) While our mathematics may be precise.,即使7) The technical areas we will consider are frequently call “statics” and “strength of materials”, “statics” referring to the study of forces acting on stationary devices, and “strength of materials” referring to the effects of those forces on the structure (deformations, load limits, etc). 我们考虑的技术领域经常是静力学和材料力学。其中静力学研究作用于静态设备的力,材料力学研究力对结构的作用效果(如变形、载荷极限等)。8) While (虽然,表示一种事实)a great many devices are not , in fact, static, the methods developed here are perfectly applicable to dynamic situations if the extra loadings associated with the dynamics are taken into account. 虽然很大一部分设备实际上不是处于静止状态,但是如果把与动力学有关的附加载荷考虑进去时,这儿研究的方法就非常适用于动态条件下。9) In engineering mechanics, we will appreciate the various types of approximations that (are inherent in any real problem):在工程力学中,我们会使用好多种存在于实际问题中的近似。10) Generally there is no clear method to determine how completely, or how precisely, to treat a problem:总的来讲,没有一种方法能清楚地评价问题处理得如何完美,如何准确。河 北 科 技 大 学 教 案 用 纸第 3 次课 2 学时上次课复习:strength of materials材料力学(Mechanics of Materials) theoretical mechanics理论力学approximation近似 assumption假设 simplifying简化本次课题(或教材章节题目): Text 10 Physical Properties of Materials材料的物理属性教学要求: 掌握工程材料常见物理属性、与加工之间的关系,以及对应的专业词汇。重 点: 材料常见物理属性的专业词汇。难 点: 括号内注释的用法,修饰成分的并列。教学手段及教具:讲授讲授内容及时间分配:1. 上次课词汇回顾:10 2. 生词:103. 课文朗读,重点句子讲解及全文翻译:604. 课后作业与课文内容之间的联系:10课后作业reading out of class: 7,8(重点课后词汇)参考资料机械制造专业英语,章跃主编,机械工业出版社机械工程英语,陈统坚主编,机械工业出版社科技英语翻译技巧,严峻仁编著,国防工业出版社注:本页为每次课教案首页河 北 科 技 大 学 教 案 用 纸Text 10 Physical Properties of Materials材料的物理属性1. Words and expressions:ductile延展性brittle脆性 corrosion 侵蚀 腐蚀 锈density密度specific gravity比重 conductivity 传导性 传导率economy 节约 经济 substitution 替换 交换 component 元件 器件 成分machinery 机器 机械 concern n 关心 关切的事 忧虑,v 涉及 与有关 影响 使关心. involve 包含 使陷入 使卷入 牵涉 excessive 过多的 过分的assembly 装配 集合 集会 adverse 反面的 不利的 alkalis 碱金属melting point熔点specific heat比热thermal conductivity热导率corrosion resistance耐蚀性thermal expansion热膨胀thermal gradient热梯度annealing退火hot working热加工cold working冷变形加工quenching淬火heat treating热处理meltaworking金属加工temper回火recrystallization再结晶 contraction收缩shrink fit收缩配合thermal expansion and contraction 热胀冷缩casting铸造 energy 能源 能量 flange 轮缘 凸缘 power 动力 cold-roll冷轧 forge锻造alloy 合金stamping冲压automobile 汽车 automotive 汽车的 aircraft 飞机 aerospace n. 航空航天2. Technical background and content of the text:各物理属性的定义,以及与加工方法之间的相互影响。*注意:括号内注释的用法,修饰成分的并列。3. Important sentences:1) Weight saving is important particulaly for aircraft and aerospace structures, for automotive bodies and components, and for other products where energy consumption and power limitations are major concerns. 对于飞机、航空航天器、汽车车身及其零部件和其它一些主要考虑降低能耗和节省动力的产品来说,减轻重量(自重)是特别重要的。(注意翻译时词序的变化)、2) Substitution of materials for the sake of weight saving and economy is a major factor in the design both of advanced equipment and machinery and of consumer products, such as automobiles. 为了降低重量(自重)和更具有经济性,在先进机器设备和诸如汽车等消费品的设计过程中,选择可替代的材料是一种主要的方法。3) The temperature range within which a component or structure is designed to function is an important consideration in the selection of materials. 在选择一个零部件或一个结构的材料时,设计时确定的工作温度范围是一个重要的考虑因素。4) The temperature rise in a workpiece resulting from machining operations is a function of the work done and of the specific heat of the workpiece material. 由于机加工导致的工件温升是(对工件)所作的功和工件材料比热的函数。5) Thermal conductivity indicates the rate at which heat flows within and through a material. 热导率是指热量在材料内的传递(流动)速率。6) The usefulness of some level of oxidation is exhibited in the corrosion resistance of aluminum.totanium.and stainless steal. 一定程度的氧化可以有效防止铝、钛和不锈钢的腐蚀。7) Aluminum develops a thin (a few atomic layers), strong, and adherent hard-oxide film (Al2O3) that better protects the surface from further environmental corrosion. Titanium develops a film of titanium oxide (TiO2). A similar phenomenon occurs in stainless steels, which (because of the chromium present in the alloy) develop a protective film on their surface. 在铝的表面可形成一层薄的(大概几个原子厚),强有力的,附着性强的硬氧化膜(三氧化二铝),它可更好地保护表面以免进一步受环境腐蚀。钛可形成一层钛氧化膜(二氧化钛)。不锈钢中也有类似的现象,这是由于合金中含有铬,可在表面形成一层保护膜。4. Translation of the text材料的物理属性河 北 科 技 大 学 教 案 用 纸第 4 次课 2 学时上次课复习:ductile延展性brittle脆性density密度specific gravity比重melting point熔点specific heat比热thermal conductivity热导率corrosion resistance耐蚀性thermal expansion热膨胀thermal gradient热梯度本次课题(或教材章节题目): Text 12 Spindle Bearings主轴轴承教学要求: 掌握轴承的类型如滚动轴承、滑动轴承等,对应的专业词汇。重 点: 常见轴承的专业词汇。难 点: 快速阅读,总结。教学手段及教具:讲授讲授内容及时间分配:1. 上次课词汇回顾:10 2. 生词:103. 课文朗读,重点句子讲解及全文翻译:504. 课后作业与课文内容之间的联系,讲解快速阅读的必要性:20课后作业reading out of class: 11,16参考资料机械制造专业英语,章跃主编,机械工业出版社机械工程英语,陈统坚主编,机械工业出版社科技英语翻译技巧,严峻仁编著,国防工业出版社注:本页为每次课教案首页河 北 科 技 大 学 教 案 用 纸Text 12 Spindle Bearings主轴轴承1. Words and expressions:shaft轴coupling联轴器clutch离合器key键/keyway键槽spindle(机床)主轴axis (中心) 轴 axle 轮轴,车轴 journal轴颈,数轴 shoulder轴肩critical 挑剔的,(要求)苛刻的,严格的 available 可选用的,可供应的 criteria 标准specification 参数 规格 详细说明书 stiffness 硬度 precision(accuracy) 精确,准确,精度angular contact bearing角接触轴承self-aligning bearing调心轴承,自动定心轴承rolling-contact bearings滚动轴承antifriction bearings滚动轴承ball bearing球轴承roller bearing滚柱轴承 taper roller bearing圆锥滚子轴承needle bearing滚针轴承raceway/race轴承座圈,滚道 shield防护屏roudness 圆度separator保持架thrust(axial)load轴向载荷,推力载荷revolution转数,转动 centrifugal 离心的radial loads径向载荷interdisciplinary多学科交叉的 wear 磨损tribology摩擦学lubrication润滑lubricant润滑剂hydrostatics流体静力学hydrodynamics流体动力学 rigidity 刚性 刚度natural frequency 固有频率 abrasion 磨勋 contamination 污染thermodynamics热动力学elastohydrodynamics弹性流体动力学2. Technical background and content of the text:根据轴承中摩擦性质的不同分为:滑动轴承和滚动轴承。滚动轴承已经标准化,系列化,润滑维护方便,一般机器中广泛应用。滑动轴承主要用于以下情况:1)工作转速特高的轴承;2)要求对轴的支承位置特别精确的轴承;3)特重型的轴承;4)承受巨大的冲击和振动载荷的轴承;5)根据装配要求必须做成剖分式的轴承;6)在特殊工作条件下的工作的轴承;7)在安装轴承的径向空间尺寸受到限制时,常采用滑动轴承。高速主轴轴承常用圆柱轴承、圆锥轴承、角接触球轴承等。*注意:快速阅读,总结。3. Important sentences:1)However,tapered roller bearings do not allow the high speeds required by many spindles. 但是,锥形滚子轴承不适用于许多机床主轴。2) Angular contact ball bearings are available with a choice of preloading magnitude, typically desighned as light, medium, and heavy. Light preloaded bearings allow maximum speed and less stiffness.角接触球轴承根据预紧载荷的大小分为轻型、中型和重型。其中轻型角接触球轴承具有最高的转速,而其硬度较低。3) Ceramic balls have 60% less mass than steel balls. This is significant because as a ball bearing is operating, particularly at high rational speeds, centrifugal forces push the balls to the outer race, and even begin to deform the shape of the ball. This deformation leads to rapid wear and bearing deterioration. 陶瓷球比钢球轻60%。这很重要,因为当球轴承运行时,尤其是在高速旋转时,离心力将把球推到外滚道,甚至使球开始变形。该变形会导致快速磨损和轴承的老化。4) The film pressure is created by the moving surface itself pulling the lubricant into a wedge-shaped zone at a velocity sufficiently high to create the pressure necessary to separate the surfaces against the load on the bearing. 油膜压力通过下列方式形成,即移动体在足够高的速度下将润滑剂推开为一个楔形区域,从而形成必要的压力将移动表面分开以承担轴承载荷。5) Insufficient surface area, a drop in the velocity of the moving surface, a lessening in the quantity of lubricant delivered to a bearing, an increase in the bearing load, or an increase in lubricant temperature resulting in a decrease in velocity-any one of these-may prevent the build-up of a film thick enough for full-film lubrication. 表面区域不够,移动体速度的降低,注入轴承润滑剂的减小,轴承载荷的增加,或润滑剂温度升高导致速度降低,其中的任何一种都可能使得无法建立足够厚的油膜以形成全膜润滑。4. Translation of the text主轴轴承;滚动轴承,滑动轴承和润滑。河 北 科 技 大 学 教 案 用 纸第 5 次课 2 学时上次课复习:angular contact bearing角接触轴承self-aligning bearing调心轴承,自动定心轴承rolling-contact bearings滚动轴承antifriction bearings滚动轴承ball bearing球轴承roller bearing滚柱轴承 taper roller bearing圆锥滚子轴承needle bearing滚针轴承本次课题(或教材章节题目):Text 14 Mechanisms and Machines: Basic Concepts机构和机械的基本概念教学要求: 掌握机构和机械的定义、区别,及对应专业词汇。重 点: 机构和机械相近专业词汇的比较和记忆。难 点: 同一含义的不同表述方法。教学手段及教具:讲授讲授内容及时间分配:1. 上次课词汇回顾:10 2. 生词:103. 课文朗读,重点句子讲解及全文翻译:454. 课后作业讲解,初步总结科技文章的句型特点,快速阅读的技巧:25课后作业Analysis of long sentence and skill of translation参考资料机械制造专业英语,章跃主编,机械工业出版社机械工程英语,陈统坚主编,机械工业出版社科技英语翻译技巧,严峻仁编著,国防工业出版社注:本页为每次课教案首页河 北 科 技 大 学 教 案 用 纸Text 14 Mechanisms and Machines: Basic Concepts机构和机械的基本概念1. Words and expressions:link构件linkage连杆机构camshaft凸轮轴frame机架slider-crank曲柄滑块机构crankshaft曲柄轴configuration 形状,结构 prism pair移动副lower and higher pairs低副和高副kinematic chain运动链 incorporate 合并 rod 杆 pin 销 铰 pin-connected 销接的,铰接的engine 发动机 displacement 位移 torque 力矩 performance 表演,性能product perfomance 产品性能 instantaneous 瞬间的 即刻的 wrist pin 活塞销sphere 球 cylinder 圆柱 helix 螺旋 planar 平面的 universal joint 万向节 kinematic pairs 运动副 translation平移rotation转动degree-of-freedom自由度gearbox齿轮箱transmission变速箱,传动装置drive传动装置,驱动cylinder汽缸piston活塞crank 曲柄2. Technical background and content of the text:1) 机构的作用是在刚体之间传递或转换运动。其基本要素为构件、机架、低副和高副、运动链,以及连杆机构,自由度。2) 常用的基本结构有:齿轮机构;凸轮机构;平面和空间连杆机构。3)机械的作用则是指传递力和扭矩。4)发动机(引擎)是指能够把能量转化为机械功的机械。*注意:同一含义的不同表述方法。3. Important sentences:1) A system that transmits forces in a predetermined manner to accomplish specific objectives may be considered a machine. 按照预定方式传递力从而完成特定目的的系统可称作一个机械。/2) A mechanism may be defined in a similar manner, but the term mechanism is usually applied to a system where the principle function is to transmit motion. 机构可按照相同的方法定义,但机构一般是指基本功能是传递运动的系统。/ 3) Kinematics is the study of motion in mechanisms, while the analysis of forces and torques in machines is called dynamics. 运动学研究机构中的运动,而对机械中力和扭矩的分析称作动力学。4) In order to successfully compete from year to year, 为了使产品常年具有竞争力,5) A machine that involves conversion of energy to produce mechanical power is commonly called an engine. Thus, the crankshaft, connecting rod, piston, and cylinder of an automobile engine would be an engine by the above definitions, while other drive train components such as the transmission, differential, and universal joint would be considered machines. 通过能量转化产生机械功的机械通常称作发动机。因此,按照上述定义汽车发动机上的曲柄轴、连接杆,活塞和气缸可以称作一个发动机,而其他的传动零件如变速箱,差动机构和万向节都被认为是机械。4. Translation of the text机构和机械的基本概念河 北 科 技 大 学 教 案 用 纸第 6 次课 2 学时上次课复习:link构件linkage连杆机构camshaft凸轮轴frame机架slider-crank曲柄滑块机构crankshaft曲柄轴prism pair移动副lower and higher pairs低副和高副kinematic chain运动链mechanisms机构 machines机械 engine发动机本次课题(或教材章节题目): Text 18 The Machine Designers Responsibility机械设计人员的职责教学要求: 掌握设计人员具备的特质,及对应的专业词汇。重 点: 设计相关概念的专业词汇。难 点: 句子不同部位的比较和并列。教学手段及教具:讲授讲授内容及时间分配:1. 上次课词汇回顾:10 2. 生词:103. 课文朗读,重点句子讲解及全文翻译:604. 课后作业与课文内容之间的联系:10课后作业reading out of class: 19参考资料机械制造专业英语,章跃主编,机械工业出版社机械工程英语,陈统坚主编,机械工业出版社科技英语翻译技巧,严峻仁编著,国防工业出版社注:本页为每次课教案首页河 北 科 技 大 学 教 案 用 纸Text 18 The Machine Designers Responsibility机械设计人员的职责1. Words and expressions:acquaintance, familiarity熟悉,了解 gear 齿轮 bolt 螺钉 spring 弹簧 cam 凸轮trade-off折衷的 reluctant勉强的 voluntary 自愿的sound合理的 precision (accuracy) 精度empirical经验的 aesthetic审美的 manufacture 制造 加工 fabricate 制造 装配 weld 焊接 cast 铸造 foundry 铸造车间 characteristic 特性 特征(侧重内在的)feature 特色,特点(侧重内在的) exacting严格的,艰难的energetic精力旺盛的fascinating引人入胜的custom design按需设计 comparative cost比较成本 expert 专家catalog目录,样本 stock原料 库存 存货combination 联合 结合 a combination of theory and practice 理论联系实际 based on基于Based on the principle of spatial analytical geometry, the equation has been derived.Inventive 发明的 creative 创造性的 optimum 最适宜的2. Technical background and content of the text:设计过程不止一个解,需要折衷考虑。好的设计人员应具备多种品质,如十分了解材料的强度、属性及不同环境下的性质,对不同的加工制造过程十分熟悉,一定的美学概念,了解经济学和比较成本,创造性和发明性;以及了解整个设计流程,如何时购料,何时测试、测量,外购还是设计等。*注意:句子不同部位的比较和并列。3. Important sentences:1) A new machine is born because there is a real or imagined need for it. 一个新的机械产品产生于真正的或预期的市场需求。2) It evolves from someones conception of a device with which to accomplish a particular purpose.它来自于某人对一个能完成特定功能的设备(装置)的构思。3) From the conception follows a study of the arrangement of the parts, the location and the length of links(which may include a kinematic study of the linkage),the places for gears, bolts,springs,cams,and other elements of machines. 根据构思来研究零件的合理配置,构件的定位及其长度的确定(包括连杆机构的运动学
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 软件安全法规研究-洞察及研究
- 陶瓷生产数据挖掘-洞察及研究
- 国际资金援助-洞察及研究
- 学生院前急救安全培训
- 数字化建筑竞赛方案设计
- 大数据与AI驱动的营养保健方案优化研究-洞察及研究
- 智能医疗设备在老年护理中的精准监测研究-洞察及研究
- 学生暑假安全培训内容课件
- 证书代理合同10篇
- 专利政策考试题库及答案
- 2025年小学数学新教材培训
- 2025胃癌诊疗规范
- 2025届江苏省苏锡常镇四市高三下学期教学情况调(一)(一模)英语+答案
- 2025年乡村医生农村中医适宜技术针灸推拿考试题库
- 汉服文化知识普及
- 《人民调解业务知识》课件
- 2025年上海电力股份有限公司招聘笔试参考题库含答案解析
- 安全生产法律法规汇编(2025版)
- 养老服务合作协议
- 《埃菲尔铁塔唯美》课件
- 依诺肝素钠课件
评论
0/150
提交评论