




已阅读5页,还剩12页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
subject prominencevs topic prominence 英语的主语突出汉语的话题突出 英语的subject prominence谓语动词前是主语 主语和谓语在人称 性 数上匹配 有施事主语 受事主语 形式主语 it 话题主语 主谓一致 主语不可缺 主语是名词或代词成分 汉语的topic prominence谓语动词前的成分灵活 可以是主语 也可以是话题 话题不是主谓宾那样的语法成分 而是陈述说明的对象 如果一个句子有话题 其它部分就是说明 负责对话题进行描述 说明或评估 不讲究人称 数 性上面形式的一致性 汉语 主题 话题突出 汉语的话题 评述句topic comment TC Theme rheme TR 1 动作发出者作话题成百万原来享受公费医疗的城市居民 今后的医疗费用要自己承担一部分 Millionsofurbanresidentswhowereentitledtofreemedicalcarewillhavetopaypartoftheirmedicalexpenses 搞西洋画的 生活环境也应该洋一点 ThosewhospecializeinWesternpaintingshouldliveinanenvironmentofWesternstyles 2 动作承受者作话题那件事我已经办好了 Ihavehandledthematter 这个人我见过 Ihaveseenthemansomewhere 汉语 主题 话题突出汉语的话题 评述句topic comment TC Theme rheme TR 3 动词或动词短语作话题吃 北京很方便 ItiseasytofindvariousrestaurantsinBeijing VavariousrestaurantsareavailableinBeijing 加入世贸组织利大于弊 ChinawillwitnessmorebenefitsthanlossesafteritsentryintoWTO 4 从句作话题张三明天去美国 我觉得很奇怪 ThatZhangSanisgoingtotheUSAtomorrowstrikesmestrange ItstrikesmestrangethatZhangSanisgoingtotheUSAtomorrow 历史系开会 我可以跟李四提一提 AtthemeetingofHistoryDepartment I llmentionittoLiSi 汉语 主题 话题突出 汉语的话题 评述句topic comment TC Theme rheme TR 5 地点作话题信封里装不下这些照片 Theenvelopecan tholdthephotos 桌上搁着一碗饭 Abowlofriceisonthetable 6 时间作话题今天风和日暖 Thewindisgentleandthesuniswarmtoday 这么快就盖好了一栋房子 Thehousewasbuiltatanadmirablespeed 汉语的无主句 zero null subjectsentence 1 表示客观 科学 公正的语气 科技材料 法律条文 在海拔3000米的高空采集到了这种空气样本 Thisairsamplehasbeencollectedatthealtitudeof3 000meters 要制造飞机 就要考虑空气阻力的问题 Airresistancehastobetakenintoconsiderationwhenanairplaneistobemade 用机械加工的方法 特别是用磨削的方法 可以获得最佳表面光洁度 Bestsurfacefinishisprovidedbymeansofmachining especiallybygrinding 违反法律 就必须受到法律的惩罚 Thosewhobreakthelawsmustbepunishedbylaws 禁止打架斗殴 Figthingisprohibited 汉语的无主句 zero null subjectsentence 2 表达不满 但又不失礼貌的语气只许州官放火 不许百姓点灯 Whilethemagistrateswerefreetoburndownhouses thecommonpeoplewereforbiddentolightlamps 为什么总把这些麻烦事推给我呢 Whyarethesetroublesalwayslefttome 为什么不直接反映到职能部门去呢 Whyisitnotreporteddirectlytothecompetentdepartment 汉语的无主句 zero null subjectsentence 3 省略第一人称 我 或 我们 希望一切问题都会迎刃而解 Ihopethatalltheproblemswillbereadilysolved 在新的历史时期 要继续发扬尊老爱幼 勤俭节约等中华民族的优良传统 Inthenewera wewillcarryonsuchtraditionalChinesevirtuesasrespectingtheoldandcherishingtheyoungaswellasworkinghardandbeingfrugal 在 中国 东盟全面经济合作框架协议 的基础上 探讨签署扩大和深化双方经贸合作的文件 建立经贸合作的制度性安排 Weshouldconsidersigningafollow upagreementonexpandingeconomicandtradetiesaswellastherelevantinstitutionalarrangement onthebasisoftheFrameworkAgreementonComprehensiveEconomicCooperationbetweenChinaandASEAN AssociationofSoutheastAsianNations 只有创新改革 才能促进经济社会的快速发展 Onlythroughreformandinnovationcanwepromotetherapiddevelop mentofeconomyandsociety 汉语的无主句 zero null subjectsentence 4 谚语或表示哲理的句子活到老 学到老 We oneisnevertoooldtolearn 没有调查就没有发言权 Onewhomakesnoinvestigationhasnorighttospeak Noinvestigation nosay 没有顺利 无所谓困难 没有困难 也无所谓顺利 Withoutfacility therewouldbenodifficulty withoutdifficulty therewouldbenofacility 留得青山在 不怕没柴烧 Aslongastherearegreenmountains oneneednotworryaboutfirewood Wherethereislife thereishope 不入虎穴 焉得虎子 Itisimpossibletogetthetigercubsifonedoesnotenterthetiger slair Itisimpossibletosucceedifonemakesnoefforts 种瓜得瓜种豆得豆 Ifyouhavesownmelons youwillharvestmelonswhileifyouhavesownbeans youwillhavebeans Onewillharvestwhathe shehassown 汉语的无主句 zero null subjectsentence 5 表示存现有很多问题亟待解决 Manyproblemshavetobesolvedimmediately Therearemanyproblemstobesolvedimmediately 改革开放以后 涌现出一大批敢想敢干的创业者 Sincetheadoptionofthereformandopening uppolicy progressiveanddaringentrepreneurshavecometotheforeinlargenumbers 至于环保 还存在不少问题 Withregardtoenvironmentalprotection manyproblemsstillexit therestillexistmanyproblems 突然窜出一只狗 追着她咬 把她吓糊涂了 Suddenlyadogappearedandchasedafterher scaringheralmostoutofherwits 英语主谓句翻译成汉语话题 评述句 ThispoolofhumanresourceshasoneofthehighestmobilityratesinChina 这些人力资源在中国的流动性最大 ThemoresuccessfulChinesefirmstendtointernationalizemoreandmore duetonationalandregionalpoliciesaimedatfosteringthedevelopmentoffirmsoutsidetheirborders butalsoasaconsequenceoftheintensecompetitivepressuresandloomingovercapacitiesthatnowprevailinChinainmanyindustriesandreducedmargins 由于国家和地区政策均鼓励企业到国外发展 较成功的企业国际化程度愈来愈高 当然 还有一个原因就是 国内很多行业竞争压力越来越大 生长能力过剩现象初见端倪 利润下滑 IfthecourtsruledinfavourofGeneralMotorm itwouldmakeitmuchmoredifficultforCherytoselltheQQininternationalmarkets 如果法庭宣布通用汽车胜诉 奇瑞在国际市场销售QQ汽车就比较困难 英语主谓句翻译成汉语话题 评述句 Atelephonewasfittedupinthepavilion 亭子里装了一部电话 Thatbedhasbeensleptintoday 那张床今天有人睡过了 Thetransferofinformationfromonepartofthecomputertoanotherdependsontheelectricalcurrentbeingconductedoverwires 计算机传送信息 靠的是电线中传导的电流 Itisimpossible inoursociety nottobesometimesaSnob 我们这个社会 有时不得不做个马屁精 英语主谓句翻译成汉语无主句 Mentionshouldbemadeoftheroleplayedbytheotherman 应该提一下另一人所起的作用 TherelativesofthemissingcanstillbespottedatbusstationsoroutsideRedCrossoffice hopingagainsttheoddstoreceivegoodnews oranynews abouttheirlovedones 在公共汽车站和红十字会办公室的外面 仍然可以看到失踪者的亲人们 他们抱着一线希望 希望能得到亲人的好消息 任何消息 Itisrighttobecontentedwithwhatwehave neverwithwhatweare 可以满足于所得 但不能满足于现状 Onecannotseethewoodforthetrees 只见树木不见森林 课后翻译练习 Inthischapter wewillexaminehowChinesefirmshaveusedalliancesandjointventureswithforeigncompaniestoboosttheirinternationalpresence WewillfirstanalyzehowjointventuresinChinahaveinitiallyhelpedChinesefirmsenhancetheirtechnicalcapabilities makingitpossibleforthemtocompete bothintheirowndomesticmarketwhichisattractingmoreandmoreforeignrivals andalsoinmoreopeninternationalmarkets Second wewillexaminehowjointventureshavebecomeadevicethroughwhichChinesefirmsareabletorapidlydevelopamarketpresenceinforeigncountries Third wewilldiscusswhatappearstobeasomewhatspecificfeatureoftheusebyChinesefirmsofinternationaljointventures securing
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 中国邮政2025丹东市秋招法律事务岗位面试模拟题及答案
- 长庆油田站内施工方案
- 跨河小桥桥墩施工方案
- 扬州邗江区中烟工业2025秋招人力资源岗位面试模拟题及答案
- 钦州钦南区中烟工业2025秋招网络管理岗位面试模拟题及答案
- 增城停车线施工方案
- 遵义市烟草公司2025秋招仓储管理岗位面试模拟题及答案
- 2025年赠与、借贷及租赁合同
- 编制施工方案技术交底
- 中国邮政2025浙江省秋招电子商务与数字营销类岗位面试模拟题及答案
- 2025年国内知名企业数据分析师岗位招聘面试题及答案
- 《百分数与分数的互化》课件 2025-2026学年小学数学六年级上册 苏教版
- 2025中国人民抗日战争纪念馆招聘4人考试参考试题及答案解析
- 2025年山西省政府采购评审专家考试真题库(带答案)
- 《住房租赁条例》培训解读课件
- 2025年度太阳能光伏发电站基础地基旋挖钻孔灌注桩专业分包合同
- 北京暴雨洪涝灾害风险评估:基于多因素分析与案例研究
- 2025版医疗纠纷委托代理行政复议委托书
- 神经根型颈椎病中医循证实践指南-公示稿
- 2025年高考语文全国一卷试题真题及答案详解(精校打印)
- 《预防未成年人犯罪》课件(图文)
评论
0/150
提交评论