



全文预览已结束
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
作者 苏任 我很喜欢到翻译中国网站上来四处看看 一开始主要是关心应用资料和软件 后来就对网 友的种种议论产生了兴趣 发现这个网站上也是什么人都有 有翻译高手 也有新入门的 菜鸟 有像我这样只想获取资料的 也有无私奉献而令人感动的 去过许多有名和无名网站之后 感觉还是这里值得逗留 既如此 来而不往非礼也 在下 也希望能对网站成长略尽绵薄之力 苏任者 俗人也 然非俗人不能入俗世 显俗心 从俗业 而后有俗文 以上就算我这个译海撷英系列的开场白 以期抛砖引玉 经常能看到的是许多网友求救的信息 有些问题其实并不难 只是刚刚入门就难免很菜 我写这篇文章是希望对新手能够有所帮助 尽快进入提高阶段 先简单地说说翻译软件 以后有时间会详细讨论 然后再讲 trados 眼下互联网时代的翻译软件大致可以分为三种 1 电子词典 E dictionary 比如国内的金山 东方都有这类产品 其主要功能就是双向 查询字词 2 其次是机器翻译 machine translation 它与电子词典的主要区别是可以实现全文翻译 国外比较有名的有 Logomedia Systran 等 国内的很多电子词典软件也兼有这种功能 3 由于电子词典的功能有限 不能满足人们的更高要求 机器翻译的水平落后 无法与人 工抗衡 由此第三种软件应运而生 这就是计算机辅助翻译 CAT 软件 眼前有这么个轮廓概念就行了 不分清楚也不好 否则一些稀奇古怪的问题真是让人哭笑 不得 下面就说说 CAT 软件 CAT 软件的主要功能是为翻译提供一个高效平台 也就是把计算机的种种高速能力 查找 替换 提示等等 与翻译人员的丰富经验和最终裁决结合在一起 以便实现令人满意的结 果 trados 就是一种 CAT 产品 而且还是当前的主流产品 所以大家才趋之若骛 国外类似的 产品还有 SDLX Dejavu 等等 国内有名的就是 雅信 了 还有一家是 华建 名气小 一些 但是背景很深厚 是大名鼎鼎的中国科学院 上次说到可以随意下载的正版 Trados 相信你已经安装成功了 让我们一起看看有些什么 值得欣赏的内容 在桌面上点击 开始 所有程序 Trados 6 5 Freelance 之后你会看到有一组项目 其中包括 1 文件 documentation 里面是 pdf 格式的各种用户手册 对 Trados 的主要模块进行 了十分详尽的说明 可惜都是英文版 但既然大家都是干翻译的 直接看原版手册应当是 个良好的习惯 没有什么疑难长句 而且多有重复 2 过滤模块 Filters 这些模块可以理解为是某种专用的转换工具 把一些特殊软件 的字体或格式转换为翻译平台可以接受的文件 以便进行后续工作 这些软件在国内不常 遇到 至少目前你可以不用管它 3 教材 Tutorial 采用小电影的形式介绍了翻译平台和对齐模块 如果你没有耐心去 看原文手册 也应当看完这些小电影 便于从整体上快速了解 Trados 当然还是英文的 但是高度概括而且直观 4 专用窗口 T Windows 这些模块针对各种格式文件提供了定制化的编辑环境 以 便进行翻译和本地化工作 你可以在这里处理诸如 Excel PowerPoint 可执行文件 剪贴 板素材等各种含有可译文字的内容 如果非常熟练 你会发现在这里干活有时要比翻译平 台还方便 因为平台是个正规餐厅 去那里就餐有时要讲究着装 不是什么素材都能直接 拿来处理 而在这里则相当随便 只要工具顺手 拿来就用 比如只管翻译幻灯片上的文 字 不用搭理图片是不是愿意 5 注册和版本说明 6 翻译平台本身 这当然是 Trados 的核心 也只有这部分是有加密保护的 其它模块的 注册都在这里体现 或者换句话说 只要在这里注册成功 其它所有的部件也全都可以使 用了 7 标识符编辑器 TagEditor 对于各种需要保护其内在格式 但又要翻译其文字的文 件需要借助这个模块进行处理 与 T Windows 不同 标识符编辑器主要处理与互联网有关 的文件格式 HTML XML 和 SGML 这些格式看起来面熟吧 还有用于桌面出版 DTP 的某些文件 8 对齐模块 WinAlign 主要用于建立翻译记忆 前提是你要有经过校核的双语文件 这个模块可以自动对齐 也允许你手动对齐 总之译者介入的手段很多 对齐 的基本概 念就是把原文的句子和译文的句子一一对应起来 如果你感觉这是一句废话 那么立刻就 能断定你所建立的翻译记忆肯定质量不高 缺乏实战性 为什么 动手试验就明白了 Muliterm IX 术语平台 官方网站不提供下载来源 在安装之后应当有如下内容 建立了 协同语言 Corporate Language 程序组 其中含有 A 术语平台本身 这是你必须熟悉的主要软件 B 强行安装的话可以看见管理模块 Multiterm Administrator 但是你多半没有机会使用 它 C 词库迁移工具 Migration Tool 主要用来把老版本的术语库转换为现行版本格式 对 于新手而言 不可能有什么老版术语集 所以你也没有机会用它 如需转载 请注明来自 翻译中国 http www FanE cn 译海撷英系列之软件漫谈之 Trados 新手必读三 词汇集批量转换小试锋芒 作者 苏任 trados 6 5 版的术语库输入可以分为三种情况 1 翻译工作中的随时收集 这种情况下不存在批量入库的问题 2 原来旧版术语库的升级 此时需要使用迁移模块 Migration 3 外来术语集的批量入库工作 此时需要使用转换模块 Conversion 无论哪种情况 最后都要和术语管理平台 Multiterm IX 本身产生关系才能实现最终的术 语库输入 也就是建立全新的 或者扩充已有的术语库 本来可以直接讲述操作了 但我觉得有些问题还是应当事前说清楚 以便各位新手一开始 就能得到清晰准确的概念 Trados 特意提供迁移模块 以便老用户把 5 版术语库并入 IX 库 而且在 IX 平台中还允许 用户直接使用 5 版术语库 这仅仅是为了保护老用户的已有投资 并非说明 Trados 特别钟 爱老 5 版 或者老 5 版和 IX 版各有千秋 以至于必须保留老 5 版才可充分实现各种功能 Trados 手册中讲到软件可以有一个新旧版共存期 但希望用户最终完全过渡到新版 这恰 好证明 IX 版完全可以取代老 5 版 另外 都是完全相同的转换功能 可老 5 版专用模块 的名称是迁移 Migration 而通用模块才叫转换 Conversion 这也反映了 Trados 的真 实心态 就数据本身而言 老 5 版到 IX 版的变化主要体现在字段结构上的变化 IX 版更加丰富 更有弹性 有机会分析 Trados 的数据库技术时 我们就会说明 IX 版的独特优越性 那些 才是老 5 版所根本无法与之比拟的 另外 有些网友认为老 5 版里的某些功能在 IX 版中缺失 这也是不对的 简单地说 所 有功能都在 而且添加了其它的新功能 总之一句话 无论新手老手都应当落实到 IX 版 不要再与老 5 版纠缠不清 否则你的机 器永远要装两套 Trados 那是很可笑的事情 有些老用户之所以还要保留 5 版 是因为只有通过迁移工具才能实现到 IX 版的过渡 这 不是老用户们的错误 而是他们所持 IX 平台本身的内在错误 这个问题我们下次再详细 说 由于新手没有旧版术语库 所以我们不讲迁移模块的问题 而是从转换模块直接说起 本 文意在实战 不会讲过多的理由 新手只需照方抓药就成 转换模块支持三种文件格式 它们是 a 老 5 版格式 新手可怜 没有 b 电子表格和数据库交换格式 就是所谓纯文本格式 c 微软的 excel 格式 这是我最喜欢的格式 提示 转换模块根据现场安装的不同 有可能不在桌面上 把它捞上来 方便 相信各位已经重新安装了 231 版的 IX 平台 我们因此可以彻底地解决这个导入问题 这 样各位可以把自己的词汇集直接做成 Multiter IX 术语库 老用户也不用再上 5 版那里绕弯 新手以后更用不着考虑什么老 5 版问题 上次说到你的 excel 文件名最好是英语的 如果你没有采用英语名 那么现在至少要把 XDT 文件和 XML 文件名改为英语 否则无法导入 我们假定现在所用文件组的共同名 称为 英汉机械术语 那么请将 XDT 和 XML 的名称均改为 EC jx XDT 后缀不变 为 什么改名等讲完后再解释 友情提示 为了防止失败之后的烦躁情绪 建议先用含量为 100 条的小术语库做试验 词 条过少缺乏实证性 词条过多会浪费时间 还是那句话 成功后随便多少条都由你 下面就给出分步操作程序 仍然是没有图解 仔细看就成 也还是老办法 对照本文逐步 操作 至少 Multiterm 不会因为你动作慢就发脾气 请各位注意 以下所有操作步骤均假 定你的 IX 平台安装在 C Program Files Trados Corprate Languange MultiTerm 这是 6 0 版 的系统默认目录位置 大多数用户应该就是这个目录 1 首先把这两个文件剪切到 Multiterm 所在子目录下的 Temp 子目录 因为术语库建立之 后这两个文件就没用了 可以删除 2 启动 Multiterm IX 模块 3 进入界面后打开 Termbase 术语库 菜单项并选择 Create 建立 命令 4 模块的路径窗口打开 让你选择术语库存放的位置 记住一定要选择 Multiterm 子目 录下的 Termbase 子目录 这也是系统默认的位置 如果你的路径窗口显示的是其它位置 也一定要改回到这里 Trados 记性好 以后永远就是这个位置了 点击 确定 5 出现了 Termbase Wizard 模块窗口 上面给出了创建数据库的具体步骤 可直接点 击 Next 6 出现了数据库定义窗口 同时在左上方表明共有 5 步 现在是 5 1 步 由于你是用转 换模块建立的 XML 文件 因此在这里你要选择第二行 即 载入现有数据库定义文件 也就是选
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025年安全生产GMP认证模拟练习题及答案
- 2025年健康管理顾问资格认证考试试题及答案解析
- 2025年建筑施工现场监理员专业能力测评试题及答案解析
- 2025年家政服务员职业技能考试试题及答案解析
- 机电行业外贸知识培训班课件
- 2025年宠物音乐疗愈师初级面试模拟题及答案
- 2025年广告文案策划师职业水平评定试题及答案解析
- 中学语文教学通讯课件
- 如何写好讲解课件教学
- 课件上的秘密
- 无菌物品有效期课件
- 新媒体礼仪知识培训总结
- 2025 年小升初成都市初一新生分班考试语文试卷(带答案解析)-(部编版)
- 人教版七年级上册数学教学计划
- 护理事业十五五发展规划(2026-2030年)
- 2025云南昆明巫家坝建设发展有限责任公司招聘23人笔试备考试题及答案解析
- 重庆市七校联盟2024-2025学年高一下学期期末考试物理试卷(含解析)
- 2024年河北科技师范学院招聘真题
- 培训班校长述职报告课件
- 传染病信息报告管理规范2025年版培训试题及答案
- 临床患者身份识别管理标准
评论
0/150
提交评论