




全文预览已结束
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
高考语文翻译题中最易出现的六大丢分问题一、专有名词,强行翻译在翻译文言文时,遇到一些国名、地名、年号、谥号、官职等专有名词时,可不作翻译,将之保留即可。因为这些名词有其固定、特定的指称意义,现代词难以准确表达。强行翻译,难免画蛇添足。示例1.永乐元年入朝,留为故官。未几,复谢去。(明史郑濂传)【学生翻译】年号永乐的第一年被征入朝,(留下原来担任的官职。不久,又辞官离去)。【答案分析】永乐、元年分别是年号、年号开启的第一年,这都有其特定意义,不必翻译。【正确翻译】永乐一年(或元年)被征入朝。示例2.淮南王朝,杀辟阳侯,居处骄甚。盎(爰盎,人名)谏曰:“诸侯太骄必生患”(爰盎晁错传)【学生翻译】淮南一带称王的诸侯入京朝拜的时候,(杀了辟阳侯,生活起居、处世表现非常骄横)。【答案分析】淮南王是固定的称谓,应保留原文。如译为“淮南一带称王的诸侯”,意义就变成“淮南一带称王的诸多诸侯”。【正确翻译】淮南王入京朝拜的时候。二、该译不译,文白混杂有些考生在翻译时,往往有个别的词语不彻底翻译或不翻译,对词类活用词翻译不够清晰到位,导致文白混杂,不伦不类。示例3:燕兵既入,有告建文帝匿其(郑渶)家者,遣人索之。渶加厅事中,列十大柜,五贮经史,五贮兵器备不虞。使者至,所发皆经史,置其半不启,乃免于祸,人以为至行所感。(明史)【学生翻译】使者来了,打开看到的全是经史书籍。置其一半不打开,才免于祸患,人们认为是“至行”感应的结果。【答案分析】“置其一半不打开”,文白掺杂,读者还不知具体含义,应彻底干脆地用白话翻译:“丢下另一半未打开”。“认为是至行感应的结果”,“至行”何意呢?读者也不清楚,如此老师就觉考生不会翻译而有忽悠之嫌。【正确翻译】认为是崇高品行感应的结果。三、脱离语境,孤立翻译在古文中,相同的词语在不同语境中有不同的翻译。脱离语境去翻译具体句子,往往就难以准确。示例4.(原平)宅上种少竹,春月夜有盗其笋者,偶起见之,盗者奔走坠沟。原平自以不能广施,至使此人颠沛,乃于所植竹处沟上立小桥,令足通行,又采笋置篱外。邻曲惭愧,无复取者。(宋书郭原平传)【学生翻译】原平自认为不能广泛地施舍,致使此人颠沛流离,于是在种竹处的沟上建起小桥,让人的脚通行。【答案分析】选句前的语境是:郭原平在房子旁边种了一些竹子,春季夜里有人来偷竹笋,被郭原平偶尔撞见,偷笋的人奔逃掉进了水沟。于是句中的“颠沛”就应翻译为“跌倒”。另外,句中的“足”,也应译为“足以”,意即郭原平尽量将桥建得宽。【正确翻译】自认为不能广泛地施舍,至使此人跌倒,于是就在种竹处的沟上建起小桥,让人足以通行。示例5.希贤与严忠范等奉命使宋,请兵自卫。伯颜曰:“行人以言不以兵,兵多,徒为累使事。”(元史列传十四)【学生翻译】出行的人要靠语言能力而不靠兵器锋利,兵器多了,只能徒然使事情受到牵累。【答案分析】“行人”不是出行的人。因为前面说是奉命使宋,故应译为:出使的人。“以言不以兵”,“兵”不是兵器,前面有句“请兵护卫”,故“兵”应为:士兵或武士。【正确翻译】出使的人要靠语言能力而不靠武士随从,随从武士多了,只能徒然使出使的事受到牵累。四、该补不补,语意错误古汉语常见主语、谓语、宾语及介词等成分省略的现象,如果我们翻译时该补不补,整句话的语意就难见清晰连贯。示例6.汉为人质厚少文,及得召见,遂见亲信。建武二年,封汉为广平侯。(后汉书吴汉传)【学生翻译】等到召见,就受亲近信任。【答案分析】“召见”是何人召见,“亲信”是受何人亲近信任,没有补出,语意就模糊。再从后面“封汉为广平侯”来看,可见,是被皇帝召见。【正确翻译】等到被(皇帝)召见,就受到(皇帝)亲近信任。示例7.(王韶病卒,高祖言甚凄怆)。使有司为之立宅,曰:“往者何用宅为,但以表我深心耳。”(隋书列传第二十七)【学生翻译】逝去的人要住宅有什么用呢,只是表达我的深切哀悼之情罢了。【答案分析】“但以表我深心耳。”“以”后少了一个“此”,翻译时要补上。【正确翻译】只是以(此)表达我的深切哀悼之情罢了五、该调不调,不合规范古汉语常见句子倒装现象,我们翻译时要调整过来,使之合乎现代语法规范与现代语言习惯。该调不调,语言不合规范,也影响句意的理解。示例8.昔秦伯嫁其女于晋公子,令晋为之饰装,从衣文之媵七十人。(韩非子外储说左上)【学生翻译】跟随的穿着华丽衣服侍妾有七十人。【答案分析】古代常把数量词放在中心词的后面,这是定语后置句的一种,我们翻译时要加以调整。“从”是“使跟从”之意。【正确翻译】让七十个穿着华丽衣服的侍妾跟随。六、要点遗漏,字未落实文言文句子翻译,除了表达舒缓语气的语气词,与取消独立性或倒装标志的结构助词,要字字落实。许多考生,对有些实词、虚词等意义未认真落实,以致句意翻译不到位。示例9.九年,以年老,征为光禄大夫。既至,高祖嘉其清洁,甚礼异焉。每朝见,犹请剧职自效。高祖笑曰:“朕使卿智,不使卿力。”(梁书)【学生翻译】到任以后,高祖赞赏他清廉,很礼待他。每次朝见,他仍然请求承担繁忙的工作来证明自己。【答案分析】句中的“礼异”是并列着的两个动作,“礼”为“礼待”,“异”为“以之为异”,即“认为他很奇特”,属意动用法。有词类活用现象的词一般都属于评分点,而学生翻译时如遗漏了这一要点,则必导致失分。【正确翻译】到任以后,高祖赞赏他清廉,厚待他,认为他很奇特。每次朝见,他仍然请求承担繁忙的工作来证明自己。示例10.休固争曰:“罪细且不容,巨猾乃置不问,陛下不出伯献,臣不敢奉诏。”(新唐书韩休传)【学生翻译】罪轻的人不被宽容,罪重的人放过而不问,如果陛下不放逐伯献,我就不能接受诏令。【答案分析】“罪细且不容,
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 校区倒运垃圾管理制度
- 校园保安日常管理制度
- 校园周边商贩管理制度
- 校园广播规范管理制度
- 校园智慧平台管理制度
- 校园物资快递管理制度
- 校园绿化卫生管理制度
- 校园道德讲堂管理制度
- 校外培训保险管理制度
- 2024年无店铺零售服务资金申请报告代可行性研究报告
- 2025年湖北高考真题化学试题(解析版)
- 视觉设计心理学-洞察及研究
- 安徽宣城职业技术学院招聘笔试真题2024
- 2025年江苏徐州市泉山数据有限公司招聘笔试冲刺题(带答案解析)
- 重庆市大渡口区2023-2024学年四年级下学期数学期末测试卷(含答案)
- 2025年高考全国一卷写作范文4篇
- 全省一体化政务平台AI大模型应用方案
- 医院负面清单管理制度
- 11.3 一元一次不等式组 课件 2024-2025学年人教版初中数学七年级下册
- DZ/T 0220-2006泥石流灾害防治工程勘查规范
- 2025四川泸州交通物流集团有限公司及下属公司招聘12人笔试参考题库附带答案详解析
评论
0/150
提交评论