文言文趣味学习(整理)_第1页
文言文趣味学习(整理)_第2页
文言文趣味学习(整理)_第3页
文言文趣味学习(整理)_第4页
文言文趣味学习(整理)_第5页
已阅读5页,还剩42页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

【文言原文】楚人贫居,读淮南子,得“螳螂伺蝉自障叶可以隐形”,遂于树下仰取叶。螳螂执叶伺蝉,以摘之。叶落树下,树下先有落叶,不能复分别。扫取数斗归。以叶自障,问其妻曰:“汝见我不?”妻始时恒答言“见”。经日,乃厌倦不堪,绐云“不见”。嘿然大喜。赍叶入市,对面取人物。吏遂缚诣县。选自笑林,作者:邯郸淳。【对照注译】原文注释译文楚人【贫居】,读【淮南子】,【贫居】生活贫困。居:处于。【淮南子】西汉淮南王刘安与别人一起编撰的书籍,又称淮南鸿烈。有个过着贫穷生活的楚国人,读淮南子,得“螳螂伺蝉【自障叶】【可以】隐形”,【自鄣叶】遮蔽自己的树叶。鄣:同“障”,遮蔽。【可以】可以用来。看到书中写有“螳螂窥探蝉时用树叶遮挡掩护,可以用来隐蔽自己”,【遂】于树下仰取叶。【遂】于是,就。于是,他便站在树下仰面摘取树叶。螳螂执叶【伺】蝉,以摘之。【伺】等待,侦候。当他看见螳螂攀着树叶侦候知了的时候,他便把这片树叶摘了下来。叶落树下,树下先有落叶,不能【复】【分别】。【复】又,再。【分别】分辨。这枚树叶落到树底下,树下原先已经有许多落叶,不能再分辨哪片是螳螂隐身的那枚树叶。扫取数斗【归】。【归】回家。楚人便扫集收取树下的好几筐树叶拿回家中。以叶自【障】,问其妻曰:“汝见我【不】?”【障】遮蔽。【不】同“否”。一片一片地用树叶遮蔽自己,问自己的妻子说:“你看不看得见我?”妻始时【恒】答言“见”。【恒】经常,常常。妻子开始总是回答说:“看得见。”【经日】,乃厌倦【不堪】,【绐】云“不见”。【经日】经过一整天(表示时间很长)。【不堪】不能忍受。【绐(di)】哄骗。经过一整天,(妻子)于是就厌烦疲倦得无法忍受,只得哄骗他说:“看不见。”【嘿】【然】大喜。【嘿】同“默”字。【然】的样子。楚人暗自高兴。【赍】叶入市,【对面取人物】。【赍(j)】携带。【对面取人物】当面拿人家的东西。(他)携带着树叶进入集市,当着别人的面拿取人家的物品。【吏】【遂】缚【诣】县。【吏】指县里的公差。【遂】立刻。【诣(y)】到去。于是,差役把他捆绑起来送进了县衙门。【作品赏析】这篇讽刺性的寓言,作者用寥寥数笔,生动地塑造了一个丑角一样的形象,他的一言一行,无不让我们发笑,引起我们思索。楚人是一个妄想用一片树叶来掩盖自己的不正当行为的、贪婪而愚蠢的人。还是一个贪婪,被眼前细小、局部的事物所蒙蔽,看不到事物的本质和整体的人。【读后必练】(共24分)1解释加点的词语。(10分) 楚人贫居 ( ) 遂于树下仰取叶 ( ) 螳螂执叶伺蝉 ( ) 不能复分别 ( ) 扫取数斗归 ( ) 妻始时恒答言“见”( ) 乃厌倦不堪 ( ) 嘿然大喜 ( ) 吏遂缚诣县 ( ) 汝见我不 ( )2翻译。(10分) 螳螂执叶伺蝉,以摘之。 叶落树下,树下先有落叶,不能复分别。 以叶自障,问其妻曰:“汝见我不?” 经日,乃厌倦不堪,绐云“不见”。 赍叶入市,对面取人物。 3. 这则寓言故事告送我们什么道理?你得到了什么启示? (4分) 【参考答案】1. 居:处于。都。 于是,就。 等待,侦候。 又,再。 回家。 经常,常常。 能忍受。 的样子。 到去。 你。3. 道理:不要被眼前细小、局部的事物所蒙蔽,看不到事物的本质和整体的人。启示:略。【文言原文】一人留客饭,只豆腐一味,自言:“豆腐是我性命,其他味不及也。”异日至客家,客记其食性所好,乃以鱼肉中加些豆腐。其人择鱼肉大啖。客问曰:“兄尝云:豆腐是性命。今日如何不吃?”答曰:“见了鱼肉,性命都不要了。”【对照注译】原文注释译文一人留客饭,只豆腐一味,一个人留下客人吃饭,菜只有豆腐,自言:“豆腐是我性命,其他味不【及】也。”【及】赶得上,比得上。主人自己说:“豆腐是我的性命,其他的菜味都是比不上。”【异日】【至】客家,客记其食性所好,【异日】另一天。【至】到。另一天,那个主人到客人家做客,那位客人记得那位主人喜欢的菜,【乃】以鱼肉中加些豆腐。【乃】于是,就。于是在鱼和肉中放了些豆腐。其人【择】鱼肉大【啖】。【择】选择。【啖】吃。那人选择鱼肉大口大口的吃。客问曰:“兄【尝】【云】:豆腐是性命。今日【如何】不吃?”【尝】曾经。【云】说。【如何】为什么,为何。那位客人问道:“你曾说:豆腐是我的性命。而今天为何不吃呢?”答曰:“见了鱼肉,性命都不要了。”那人回答说:“我看见了鱼和肉,连性命索性都不要了。”【作品赏析】这篇文章讽刺了小气而言行不一的人。作者用寥寥数笔,生动地塑造了一个吝啬,口是心非,见好饭菜贪吃如命的人。【读后必练】(共15分)1解释加点的词语。(6分) 其他味不及也 ( ) 异日至客家 ( ) 乃以鱼肉中加些豆腐。 ( ) 其人择鱼肉大啖 ( ) 兄尝云:豆腐是性命 ( ) 今日如何不吃 ( )2翻译。(6分) 豆腐是我性命,其他味不及也。 异日至客家,客记其食性所好。 兄尝云:豆腐是性命。今日如何不吃?。 3. 文中的主人有什么特点?给我们什么启示?(3分) 【参考答案】1. 赶得上,比得上。 到。 于是,就。 吃。 曾经。 为什么,为何。3. 特点:口是心非,吝啬,贪吃的人。启示:略。【文言原文】秀才年将七十,忽生一子。因有年纪而生,即名年纪。未几,又生一子,似可读书,命名学问。次年,又生一子。笑曰:“如此老年,还要生儿,真笑话也。”因名曰:“笑话。”三人年长无事,俱命入山打柴。及归,夫问曰:“三子之柴孰多?”妻曰:“年纪有了一把,学问一点也无,笑话倒有一担。”【对照注译】原文注释译文秀才年将七十,忽生一子。有个秀才年近七十,他的妻子突然生了一个儿子。因有年纪而生,即名年纪。因为年岁已高才生了儿子,就取名为“年纪”。【未几】,又生一子,似可读书,命名学问。【未几】不久。过了不久,又生了一个儿子,看模样像个读书的,便取名为“学问”。次年,又生一子。第三年又生了一个儿子。笑曰:“【如此】老年,还要生儿,真笑话也。”【如此】像这样。如:像。此:这样。秀才笑道:“这样大的岁数了,还能得子,真是笑话。”因名曰:“笑话。”于是取名为“笑话”。三人年长无事,【俱】命入山打柴。【俱】都。三个儿子长大后无事可做,秀才都让他们进山打柴。【及】【归】,夫问曰:“三子之柴【孰】多?”【及】等到。【归】回家。【孰】谁。等到回来,丈夫问妻子说:“三个人谁打的柴多?”妻曰:“年纪有了一把,学问一点也无,笑话倒有一担。”妻子说:“年纪有了一把,学问一点也没有,笑话倒是有一担。”【作品赏析】本文语言简洁,风趣幽默,可读性很强,不愧为古代笑话的精品。【读后必练】(共14分)1解释加点的词语。(6分) 未几,又生一子 ( ) 如此老年 ( ) 俱命入山打柴 ( ) 及归 ( ) 及归 ( ) 三子之柴孰多 ( )2翻译。(8分)未几,又生一子,似可读书,命名学问。 如此老年,还要生儿,真笑话也。 三人年长无事,俱命入山打柴。 及归,夫问曰:“三子之柴孰多?”。 【参考答案】1. 不久。 像 这样。 都。 等到。 回来,回家。 谁。 【文言原文】一日,口为鼻曰:“尔有何能,而位居吾上?”鼻曰:“吾能别香臭,然后子方可食,故吾居吾上。”鼻为眼曰:“子有何能,而位在吾上也?”眼曰:“吾能观美恶,望东西,其功不小,宜居汝上也。”鼻又曰:“若然,则眉有何能,亦居我上?”眉曰:“我也不解与诸君相争得,我若居眼鼻之下,不知你一个面皮,安放那里?”南宋罗烨【对照注译】原文注释译文一日,口【为】鼻曰:“【尔】有何能,而位【居】吾上?”【为】对。【尔】你。【居】在,居于,站在。一天,口对鼻子说:“你有什么能力,而你的位置却在我的上面?”鼻曰:“吾能别香臭,【然后】子【方】可食,【故】吾居吾上。”【然后】这样以后。【方】才。【故】所以。鼻子说:“我能辨别香臭,这样你才能吃,所以我的位置要在你上面。”鼻为眼曰:“子有何能,而位在吾上也?”鼻子又对眼说:“你有什么能力,而你的位置却在我上面呢?”眼曰:“吾能观美恶,望东西,其功不小,【宜】居【汝】上也。”【宜】应该。【汝】你。眼说:“我能观看万物的好坏,美丑,我的功劳不小,应该站在你的上面。”鼻又曰:“【若然】,则眉有何能,【亦】居我上?”【若然】像这样。【亦】也。鼻子又说:“要是这样,那么眼眉又有什么用处也站在我上面?”眉曰:“我也不解与【诸君】相争得,【诸君】各位。眼眉说:“我又不想与诸位相争,我若居眼鼻之下,不知你一个面皮,安放那里?”我若站在眼鼻的下面,不知你那脸皮放在什么地方。”【作品赏析】这则寓言小品,借眉、眼、口、鼻四者争地位、比高下的故事,辛辣地嘲讽了那些只顾为自己争夺地位而不顾全局、妄自尊大、目空一切的唯己主义者。作品虽然只有一百来字,却形象生动地表达了它的思想性,并且趣味无穷、令人捧腹。当代马季先生的著名相声五官争功,便脱胎于此。【读后必练】(共18分)1解释加点的词语。(6分)然后子方可食 ( ) 故吾居吾上 ( ) 宜居汝上也。 ( ) 亦居我上 ( ) 而位居吾上 ( ) 宜居汝上也 ( )2翻译。(8分) 尔有何能,而位居吾上? 吾能别香臭,然后子方可食,故吾居吾上。 吾能观美恶,望东西,其功不小,宜居汝上也 。 我若居眼鼻之下,不知你一个面皮,安放那里? 3. 本文阐明了什么道理?给我们什么启示?(4分) 【参考答案】3. 道理:本文辛辣地嘲讽了那些只顾为自己争夺地位而不顾全局、妄自尊大、目空一切的唯己主义者。启示:略。 【文言原文】有客到人家久住不去,主人厌之。一日,引客至门前闲望,忽见树上有一鸟大如鸡。主人云:“且待取斧斫倒树,捉此鸟与吾丈下饭。”客云:“只恐树倒时鸟已飞去了。”主人云:“你不知这呆鸟往往树倒不知飞。”【对照注译】原文注释译文有客到人家久住不【去】,主人厌之。【去】离去,离开。有个客人到人家住了许久也不离去,主人非常厌烦。一日,引客【至】门前闲望,忽见树上有一鸟大如鸡。【至】到。一天,主人引客人到门前闲望,忽然看见树上一只鸟身大如鸡。主人云:“且【待】取斧【斫】倒树,捉此鸟与吾丈下饭。”【待】等待。【斫】砍。主人说:“等我取把斧子把树砍倒,捉住这只鸟来与你下酒。”客云:“只恐树倒时鸟已飞去了。”客人说:“只恐怕树倒的时候鸟就飞走了。”主人云:“你不知这呆鸟往往树倒不知飞。”主人说:“你不知道这呆鸟往往树倒了也不知道飞。”【作品赏析】这篇笑话讽刺了那些不会看上下头的人。寥寥数语,揭示出道理来,富有意味。【读后必练】(共16分)1解释加点的词语。(4分) 有客到人家久住不去 ( ) 引客至门前闲望 ( ) 且待取斧斫倒树 ( ) 捉此鸟与吾丈下饭 ( ) 2翻译。(8分) 有客到人家久住不去,主人厌之。 一日,引客至门前闲望。 主人云:“且待取斧斫倒树,捉此鸟与吾丈下饭。” 客云:“只恐树倒时鸟已飞去了。” 3. 这则笑话什么讽刺意义?给我们什么启示?(4分) 【参考答案】1. 离开。 到。 砍。 这。 3. 讽刺意义:这篇笑话讽刺了那些不会看上下头的人。启示:略。【文言原文】有酷信风水者,动辄问阴阳家。一日,偶坐墙下,忽墙倒被压,亟呼救命。家人辈曰:“且忍着,待我去问阴阳先生,今日可动得土否?” 选自笑林【对照注译】原文注释译文有酷信风水者,动【辄】问阴阳家。【辄】就。有个十分迷信风水的人,动不动就要问问阴阳先生。一日,【偶】坐墙下,【偶】偶然,偶尔。有一天,偶然坐在墙的下面,忽墙倒被压,【亟】呼救命。【亟】急迫,急忙。墙忽然倒了,被压在墙下面,急忙喊救命。家人辈曰:“且忍着,家人说:“你尚且忍一会儿,【待】我去问阴阳先生,今日【可动得土否】?”【待】等待。【可动得土否】“可否动得土”的倒装。等待我去问问阴阳先生,今天是否可以动土?”【作品赏析】这个笑话,生动地嘲笑了迷信风水的人。同时,也揭露了阴阳先生的欺骗实质,教育人们破除迷信,切莫相信风水先生的一套鬼把戏。【读后必练】(共14分)1解释加点的词语。(4分) 动辄问阴阳家 ( ) 亟呼救命 ( ) 偶坐墙下 ( ) 待我去问阴阳先生 ( ) 2翻译。(6分) 有酷信风水者,动辄问阴阳家。 一日,偶坐墙下,忽墙倒被压,亟呼救命。 且忍着,待我去问阴阳先生,今日可动得土否? 3. 这则笑话讽刺了哪一类人?说明了什么道理?(4分) 【参考答案】1. 就。 急迫,急忙。 偶然,偶尔。 等待。 3. 这个笑话,生动地嘲笑了迷信风水的人。同时,也揭露了阴阳先生的欺骗实质,教育人们破除迷信,切莫相信风水先生的一套鬼把戏。 【文言原文】叶衡罢相后,一日病,问诸客曰:“我且死,但未知死后佳否?”一士人曰:“甚佳。”叶惊问曰:“何以知之?”士人曰:“使死而不佳,死者皆逃归矣。一死不归,以是知其佳也。”满座皆笑。选自浮白斋主人雅谑【对照注译】原文注释译文叶衡罢相后,一日病,问诸客曰:叶衡被罢免丞相之后,一天生病了,问众人道:“我【且】死,但未知死后佳否?”【且】将,将要。“我将要死了,但不知道死后舒服不舒服?”一士人曰:“【甚】佳。”【甚】十分,很。一位书生说:“死后很舒服。”叶惊问曰:“【何以】知之?”【何以】凭什么。既“以何”。以:凭,靠。何:什么。叶衡惊奇地问道:“你凭什么知道死后很舒服?”士人曰:“【使】死而不佳,死者【皆】逃【归】矣。【使】假使,假设。【皆】都。【归】回来。书生说:“假若死后不舒服,死亡的人们就全都逃回来了。一死不归,【以是】知其佳也。”【以是】既“以是”。因此。以:因为。是:这。死去的人还从来没有逃回来的,因此,我知其死后很舒服。”满座皆笑。满座之人都被他的幽默逗笑了。【作品赏析】这则笑话富有笑料,生动有趣。问的人似乎很严肃,但回答的却很巧妙,一扫生病时的郁闷气氛。回答的人不但巧妙的回答了病人的问题,而且把一个非常严肃的问题化解在轻松、愉悦的气氛中。【读后必练】(共18分)1解释加点的词语。(6分)我且死,但未知死后佳否 ( ) 何以知之 ( ) 死者皆逃归矣 ( ) 以是知其佳也 ( ) 使死而不佳( ) 满座皆笑 ( )2翻译。(8分) 我且死,但未知死后佳否? 叶惊问曰:“何以知之?” 使死而不佳,死者皆逃归矣。 一死不归,以是知其佳也。 3. 这则笑话的笑点在哪里?(4分) 【参考答案】1. 将,将要。 凭什么。 回来。 因此。 假使,假如。 都。3. 回答的人不但巧妙的回答了病人的问题,而且把一个非常严肃的问题化解在轻松、愉悦的气氛中。【文言原文】卢公暮年丧妻,续弦祝氏某少女。然祝以非偶,每日蹙眉。卢见而问曰:“汝得非恨我年大耶?”曰:“非也。”“抑或恨我官卑耶?”曰:“非也。”卢曰:“然则为何?”祝曰:“不恨卢郎年纪大,不恨卢郎官职卑,只恨妾身生太晚,不见卢郎年少时。”选自明浮白斋主人雅谑【对照注译】原文注释译文卢公【暮年】丧妻,续弦祝氏某少女。【暮年】晚年。卢公晚年丧妻,续娶年少的祝氏为妻。【然】祝以非偶,每日蹙眉。【然】可是,但是。可是祝氏认为卢公年龄太大,不相匹配,所以终日愁眉苦脸,郁郁寡欢。卢见而问曰:“【汝】得非恨我年大耶?”【汝】你。卢公见到这种情景问道:“你莫非嫌我年纪太大?”曰:“非也。”祝氏回答道:“不是。”“【抑或】恨我官卑耶?”【抑或】也许,大概。卢公又问:“大概是恨我官职卑微吧?”曰:“非也。”祝氏说:“也不是。”卢曰:“【然则】【为何】?”【然则】即然这样,那么【为何】为什么。卢公说:“既然这样,那么又是为何呢?”祝曰:“不恨卢郎年纪大,不恨卢郎官职卑,祝氏说:“我不恨你年纪大,不恨你官职卑,只恨妾身生太晚,不见卢郎年少时。”只恨我出生的太晚了,看不见你少年时的样子。”【作品赏析】这篇笑话通过人物对话,寥寥数语就委婉、含蓄的道出了少妇的心声。【读后必练】(共18分)1解释加点的词语。(6分) 卢公暮年丧妻 ( ) 汝得非恨我年大耶 ( ) 然祝以非偶 ( ) 抑或恨我官卑耶 ( ) 然则为何 ( ) 然则为何 ( )2翻译。(8分) 然祝以非偶,每日蹙眉。 卢见而问曰:“汝得非恨我年大耶?” 抑或恨我官卑耶? 卢曰:“然则为何?” 3. 这则笑话中的女主人公是如何说出自己的心声?(4分) 【参考答案】1. 晚。 你。 可是,但是。 也许,大概。 即 然这样,那么。 为什么。 3. 女主人公委婉、含蓄的通过一首诗道出了心声。【文言原文】富家村子弟,诈为秀才,状诉追债。官见其粗鄙可疑,乃问曰:“汝是秀才,且道桓公杀公子纠一章如何说?”其人不知是书句,只恐是一件人命,便连声大叫曰:“小人实不知情。”官命左右挞二十。既出,谓其仆曰:“这县官真无道理,说我阿公打杀翁小九,将我打二十。”其仆曰:“这是书句,汝便权应略知也罢。”其人曰:“我连叫不知情,尚打二十下,若说得知,岂不拿我偿命。”选自明乐天大笑生解愠编【对照注译】原文注释译文富家村子弟,【诈】【为】秀才,状诉追债。【诈】假装。【为】是。富家村有一弟子,假称作是秀才,写诉状追讨欠债。官见【其】【粗鄙】可疑,【乃】问曰:【其】他。【粗鄙】粗俗可鄙。【乃】于是,就。县官见他粗俗可鄙,于是就问他说:“【汝】是秀才,且【道】桓公杀公子纠一章如何说?”【汝】你。【道】说说。“你是秀才,尚且说说桓公杀公子纠一章是如何说的?”其人不知是书句,只恐是一件人命,那人不知道是书中的句子,只认为是一件人命,便连声大叫曰:“小人实不知情。”便连声大叫说:“我实在不知道实际情况。”官命左右【挞】二十。【挞】打。县官命令身边的人打他二十大板。出,【谓】其仆曰:“这县官真无道理,说我阿公打杀翁小九,将我打二十。”【谓】对说。这人已经放出来了,对他的仆人说:“这县官真没有道理,说我爹爹杀了翁小九,将我打了二十大板。”其仆曰:“这是书句,汝便权应略知也罢。”她的仆人说:“这是书中的句子,你权变一下稍微知道一点也就罢了。”其人曰:“我连叫不知情,尚打二十下,那个人说:“我连声叫到不知情,尚且打了二十下,若说得知,【岂】不拿我偿命。”【岂】难道。如果说知道,难道不会拿我偿命。”【作品赏析】这篇笑话,作者用寥寥数笔,生动地塑造了一个假学道的形象。他假称秀才,被县官识破,从而被打,但还不知道被打的原因。【读后必练】(共20分)1解释加点的词语。(8分) 诈为秀才 ( ) 乃问曰 ( ) 汝是秀才 ( ) 官命左右挞二十 ( ) 既出 ( ) 谓其仆曰 ( ) 且道 ( ) 岂不拿我偿命 ( )2翻译。(8分) 富家村子弟,诈为秀才,状诉追债。 汝是秀才,且道桓公杀公子纠一章如何说?。 既出,谓其仆曰。 若说得知,岂不拿我偿命。 3. 这则笑话告诉我们什么道理?(4分) 【参考答案】1. 假装。 于是,就。 你。 打。 已经。 对说。 说说。 难道。3. 不要不懂装懂,不要硬称自己有学问,否则有时会吃亏的。 【文言原文】北人生而不识菱者,仕于南方。席上啖菱,并壳入口。或曰:“啖菱须去壳。”其人自护其短,曰:“我非不知,并壳者,欲以清热也。”问者曰:“北土有此物否?”答曰:“前山后山,何地不有!”夫菱角生于水中而曰土产,此坐强不知以为知也。(选自明代江盈科缘箩山人集)【对照注译】原文注释译文【北人】生而不识【菱】者,【仕于南方】。【北人】北方人。【菱】即菱角。【仕于南方】即“于南方仕”,在南方做官。 仕:(仕途)在做官。北方有个自从出生就不认识菱角的人,在南方做官。【席】上【啖】菱,【并】壳入口。【席】酒席。【啖】吃。【并】连同,一起。(一次)他在酒席上吃菱角,(那个人)连角壳一起放进嘴里吃。【或】曰:“啖菱须【去】壳。”【或】有人,有的人。【去】去除,去掉。有的人说:“吃菱角必须去掉壳再吃。”其人自【护】其【短】,【护】掩饰。【短】缺点,短处。那人为了掩饰自己的缺点,(护住自己的短处),曰:“我【非】不【知】,并壳者,【欲】【以】清热也。”【非】不是。【知】知道。【欲】想,想要。【以】用来。说:“我并不是不知道,连壳一起吃进去的原因,而是想要清热解毒。”问者曰:“【北土】有此物否?”【北土】北方。问的人说:“北方也有这种东西吗?” 答曰:“前山后山,何地不有!”他回答说:“前面的山后面的山,哪块地没有呢!” 夫菱角生于水中【而】曰土产,【而】表转折,此指却。菱角生长在水中,(他)却说是在土里生长的,此【坐】【强】不知以为知也。【坐】因为,由于。【强(qing)本文中指“勉强”。这是因为他勉强地把不知道的当作知道的。【作品赏析】这篇短文的寓意是讽刺那些不懂装懂的人。告诫人们,人不可能什么都懂,但不能不懂装懂。如果不懂装懂,就难免露馅出丑。世上的知识是无穷无尽的,而个人的认识能力是有限的,对于不懂的东西,要实事求是,虚心向人请教,只有虚心好学,才能得到真知,取人之长,补己之短。【读后必练】(共28分)1解释加点词语。(10分) 仕于南方 ( ) 席上啖菱 ( ) 欲以去热也 ( ) 欲以去热也 ( ) 北人生而不识菱者 ( ) 并壳入口 ( ) 或曰 ( ) 其人自护其短 ( ) 欲以清热也 ( ) 此坐强不知以为知也 ( ) 2翻译。(10分) 夫菱生于水而曰土产,此坐强不知以为知也。 前山后山,何地不有! 北人生而不识菱者,仕于南方。 席上啖菱,并壳入口。 我非不知,并壳者,欲以清热也。 3. 阅读本文,说说你对北人“强不知以为知”的看法。(4分) 4. 本文给人多方面的启示,请你选择一个方面,用自己的话简要回答。(4 分) 【参考答案】1. (仕途)在做官。 吃。 用来。 去除,去掉。 认识。 连同,一起。有人,有的人。 缺点,短处。 想,想要。 因为,由于。3. 他这样不懂装懂很不好,我们一方面要发奋学习,扩大知识面,另一方面也要大胆承认自己在许多领域是无知的。否则必然会贻笑大方。(意对即可)4. 人人都有缺点,但不要掩饰缺点。 人的知识是有限的,因此我们要虚心学习,不要不懂装懂。 要听取他人的正确意见。【文言原文】楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。(选自韩非子说难)【对照注译】原文注释译文楚人有【鬻】卖盾与矛者,【鬻(y)】卖。楚国有个卖矛和盾的人。【誉】之曰:“吾盾【之】【坚】,物【莫】能【陷】也。” 【誉】赞美。【之】文言助词,无义。【坚】坚固。【莫】没有不。【陷】攻破。这里是刺透的意思。他赞美他的盾说:“我的盾很坚固,任何武器都

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论