综合英语复习资料.doc_第1页
综合英语复习资料.doc_第2页
综合英语复习资料.doc_第3页
综合英语复习资料.doc_第4页
免费预览已结束,剩余1页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

TranslationUnit 11、我们幸喜地看到,该地区已摆脱贫困并正向小康社会迈进。To our delight, that region has shaken off poverty and is(well) on the way to well-off society.2、在过去的十年里,经过共同努力,我国的研究生教育进展很好。Over the past ten years, with joint efforts the graduate education has fared well in our country.3、该国的经济增长率猛增至令人难以置信的程度。The growth rate of the economy in that country shot up to an unbelievable level.4、贫困地区的孩子无法参加诸如夏令营之类的活动。Activities such as summer camp is out of reach for the children in poverty-stricken regions.5、她更是受家庭的影响而不是环境的影响。She was less the product of the environment than of her family.Unit 21、人们对于普通民众的健康状况以及特殊群体医疗条件的匮乏也有普遍的担忧。There was also general concern about the health of the civilian population and the lack of access to medical treatment for special groups.2、全球化对于世界人权有利有弊。一方面,它削弱了各国政府的经济权,而另一方面,它使世界各国深感休戚相关。Globalization has been a mixed blessing for human rights around the world, undermining the economic power of national governments but strengthening a sense of world community.3、应我采访的请求,市长给我发了张请柬。The mayor sent me an invitation in response to my request for an interview.4、至于“你吃了吗?”,这听起来像要请人吃饭。有许多天真的中国人问美国朋友“你吃了吗?”,最后不得不为他们买单!As for “Have you eaten?”, this sounds like an invitation to dine! How many nave Chinese have asked American friends “Have you eaten?” and ended up having to buy them a meal!5、很有可能他们看到你们是老外,就向你们漫天要价。There is the possibility that they would stick it to you when they see that you are foreigners.Unit 31、委员会主席预计下星期四回来。The chairman of the committee is expected to be back next Thursday.2、至于詹姆斯,经理打算让他升一级。In the case of James, the manager decided to promote him to the next grade.3、这位候选人的演说代表了经济政策的主流思想。The candidates speech represented the mainstream thinking on economic policy.4、天哪,真没想到会在这里遇见你。For Gods sake, I didnt expect to see you here.5.目前最重要的不是美国能否单独采取行动,而是国际社会是否愿意采取特定行动。What is at stake here is not whether the US goes alone or not, but whether the international community is prepared to take necessary action.Unit 51、美国人可能算不上是世界上穿得最漂亮的,但却是穿得最舒服的民族。If the Americans are not the most well-dressed people in the world, they are the most comfortably dressed.2、美国是世界上最嘈杂的国家。American is the noisiest country that ever existed.3、力的线条也是美的线条。The line of strength and the line of beauty are one.4、他们身边不能有任何不美的东西。They will have nothing about them that is not beautiful.5、每个美国姑娘都配有12个年轻男子迷恋她。Every American girl is entitled to have twelve young men devoted to her.Unit 61、连他自己也有点惊讶,他最终竟设计了整辆汽车并把他投入生产。Somewhat to his own surprise, he ended up designing the whole car and putting it into production.2、不久,她的白色篷帆已只是海面上的一个小点而已。Before long her white sails were little more than a speck upon the waters.3、他不顾其他人的劝阻,舍身把女儿从火中救出。In spite of others discouragement, he saved his daughter from the fire at the cost of his own life.4、从更实际的角度来说,我们应当考虑如何找到这笔钱。On a more practical level, we should consider how we are going to find the money.5、如果你买六条肥皂的话,再奉送一条。If you buy six bars of soap, you get another one thrown in.Unit 81、战士们和当地人相处得水乳交融。The soldiers got along with the local people with prefect harmony.2、如果一个人总是画饼充饥,他就会丧失自信。If one always feeds on foncies, he will lose the confidence in himself.3、他们如饥似渴地学习新技术。They learn the new technologies with great eagerness.4、他被指责为伤风败俗。He was blamed to offend public decency.5、一旦战争爆发,他们的国家将会危在旦夕。Their country will be on the verge of destruction once the war breaks out.TranslationUnit 1It is Shell companies policy.壳牌公司努力构建的管理风格是让雇员直接参与影响其工作的决策。在最终确立所在部门的工作目标之前,公司鼓励员工参与讨论这些目标。通过员工汇报制度,公司还鼓励员工参与指定来年的工作目标,认同其培训需求,励炼其志向,以便公司在指定专业培训计划时把这些也考虑在内。这种做法是该公司雇佣关系哲学的核心。集团公司相信这种做法对公司大有裨益,同时对雇员的合理期望也给予承认。Unit 2Already there is growing awareness.人们已经越来越意识到计算机的某些应用对我们所谓的“个人隐私”这种抽象的价值观可能带来的影响。过去,冗繁的活字印刷技术抑制了人们搜索并保存其同伴的信息的欲望,因而限制了关于个人情况记载的数量。但现在许多人已表示担忧,由于计算机信息量大、准确率高、储存长久,它可能会成为监视系统的中心,在社会变成透明的世界,将家庭、财政收支、社交等暴露在各种各样漫不经心的观察者面前,这些人中有些是病态的好奇者,也有居心不良或刺探商业情报的人。Unit 3Sustainable design has long been.长期以来,不破坏生态平衡的建筑设计被认为是无关紧要的。而最近,英国皇家建筑师学会提出的有利于生态环境的原则规定一个建筑物额建设和使用都不应该消耗地球的资源已开始影响主流建筑。由于矿物燃料的价格飞涨和对气候变化日益感到不安,越来越多的设计师开始考虑环境因素。这个议程正逐步地渗入重要的建筑师设计中,而大的建筑公司也正在注意到这个问题。全球变暖对主流建筑的习惯做法造成巨大的威胁。如果现在的趋势持续下去,目前建造的适应于欧洲北部凉爽气候的建筑物到2080年将需要空调持续运行,从而增加能耗费用并产生温室气体。所以建筑学家正争先恐后地设计模型吸收多余的热量,再加上结合已被验证的来自地中海地区的冷却方法,更好地利用自然通风,利用更多的遮光设施、百叶窗和庭院,采用更小的窗子来阻挡阳光进入。Unit 5I fell that this award was not made to me .我觉得这个奖(诺贝尔文学奖)不是颁给我这个人,而是给我的工作的我本着人性精神在痛苦与汗水中一辈子的工作,不是为了荣誉,更不是为了利益,而是以人性精神为素材创造出以前不存在的东西。所以这个奖只是交给我保管。不难找到一篇献词,因为这个奖的金钱价值与它原先的宗旨和意义是相称的。我更愿意利用这个时刻,在这个鼎盛时刻,向那些已经致力于同样的痛苦和辛劳的年轻男女也许会聆听我在此说的话,他们中间有人总有一天会站在我现在所站的地方。Unit 6The answer is emphatically:No. 答案是明确的:不会。因为真正的美既是外在的也是内在的。瓷缸美,美在外形、颜色和表面纹理。瓷缸可能是空的,也可能爬满了蜘蛛,里面可能装满了蜂蜜,也可能装满了粘液,这都不影响它的美丑。但女人是活生生的人,所以她外表的美还不算美。人体外表受内在精神特征的影响。我见过一些女人,按照瓷器行家的标准,既迷人又漂亮。她妈的形体、肤色和表面肌理均无可挑剔,但就是不美。因为漂亮的花瓶不是空空如也,就是败絮其中,精神的空虚或丑陋自然会暴露无遗。相反,内秀却能改变那些纯美家认为是不完美的和奇丑的形体。Unit 8Anyone who has ever sat in a train 曾经坐过夜车的人都会有过类似的经历,有时会有相当长的一段时间,车厢都会平稳地滑行而不会有太多的颠簸。这时好像尘世中的一切是是非非都停滞了,离我们越来越远。车轮的转动声是那么的有节奏,好比宁静中给人心灵以抚慰的优美旋律。车厢不像行驶在铁轨上,却如同驶入了太空,坐在车上的我,当时确实有了这样的感觉。我是多么期望能再见一面我的老父亲啊。列车轻快地行驶着,悄无声息,我甚至以为我自己不在这个星球上。Sentence paraphrase1-In turn, the lack.Those without college degree cannot move up the social ladder as their father or forefathers did in the past.2-Restoring American mobility.Restring American mobility is a question of making it happen rather than a question of knowing what to do.3-In a restaurant it is.In a restaurant being caught staring at people while they are taking their meals can be even more embarrassing than having crumbs in your beard.4-A photographically armed society.People could become more polite if they become aware that their actions can be recorded by the omnipresent cameras in a society.5-There is not so much.American people create beauty without their knowing, so they are very natural. The beauty of Europe is a kind of tradition of art.6-Among the more elderly.The civil war changed the whole America, although some people of south didnt want admit that the slavery had already been abolished. They still missed the days when they were the owners of the slaves.7-The Americans are the best.The young country challenges the tradition of the old continent. It brings the value of freedom and liberty to its people.8-That attaining such features.To get features such as a straighter nose and larger breasts, patients often undergo procedures involving anesthesia, injections, incisions, and blood. And these procedures should be performed by specialists in cosmetic surgery. Yet the fact and the requirement are increasingly neglected by the public pursuing better looks through plastic surgery.9-This is the same location.It is in the same hospital that Olivia Goldsmith, The First Wives Club author, died from a plastic surgery last month. She had often written articles of books to comment plastic surgeries positively of negatively. Her death made a great sensation nationwide.10-Theyre in excellent health,.They are in wonderful condition, tested by psychologists and analyzed by the best plastic surgeons in the country to guarantee that their makeover will be very successful in the end.11-Even at the risk of.This sentence expresses the authors strong excitement about the first snow. It can be paraphrased as You probably think I am a little fuss, but I have to admit that the first snow is so great that it makes very excited.12-The first of snow is not.The snow changes the whole world on a magic way, which the author thinks different from any other scenery or weather.13-The very stealth, the eerie.When we are asleep, the snow falls heavily but quietly. Then the word has been changed by the snowfall when we wake up.Vocabulary part A Unit 1tactics=strategies diminish=decrease vaunted=boasted stratagem=trick radically=drastically manipulate=handle calamity=catastrophe devastate=destroy placid=calm obsession=fascinationUnit 2authority=power aristocracy=nobility sophisticated=worldly analogue=parallel ubiquity=omnipresence prompted=incite

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论