研究生精读Unit4作业答案.doc_第1页
研究生精读Unit4作业答案.doc_第2页
研究生精读Unit4作业答案.doc_第3页
研究生精读Unit4作业答案.doc_第4页
研究生精读Unit4作业答案.doc_第5页
已阅读5页,还剩1页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

第六册第四单元选词填空 P811) It is neither socially nor economically_ that every city dweller owns a car. desirable 每个城市居民都拥有一辆车,从社会角度和经济角度都是不可取的。2) The seventeen miners who have been _ underground for three days are said to be unlikely to survive. trapped 据说被困井下三天的17名矿工生还的可能性很小。3) Joe doesnt seem interested in any academic liberal arts subjects, but _ sports, he is the pride of the class. when it comes to 乔似乎对任何人文学科都不感兴趣,但一提到运动,他却是班里的骄傲。4) Although Im so successful Im really rather a failure. Thats a _, isnt it? paradox 虽然我如此成功,却是个真正的失败者,那是个悖论,不是吗?5)Schools should _ the hopes and needs of poorer children, giving them a chance in society. fulfill 学校应该满足穷孩子的希望和需求,让他们在社会上有机会发展。6) This new book will be of interest to policemen and prison officers, and_ to anyone who has to deal with criminals. for that matter 这本新书将和警察和狱警相关,就这点来说,将和任何与罪犯打交道的人有关。7) The work is not very profitable_ money, but Im getting valuable experience out of it. in terms of 在钱的方面这个工作赢利不多,但我获得了宝贵的经验。8) She is still working on it despite all the adversities. I _ admire her indomitable spirit. cant help but 虽然有种种艰辛,但她仍然在做这件事,我禁不住钦佩她百折不挠的精神。9) Each sales team targets its efforts at a particular _ of the general population. segment 每个销售团队都针对总人口中的特殊群体(分段/部分)而努力去销售。10) The authors point out that their study was done in a _ area and results may differ with urban clients. rural 作者指出,他们的研究是在农村进行的,其结果可能会和对城市客户的研究结果不同。11) This factory only produces TV consoles; the inside electronic_ are made elsewhere and shipped to the factory. components 这个工厂只生产电视控制台,内部的电子元件在其他地方制造再运过来。12) Concerned about overcrowding, the Texas prison wardens sent a petition to the governor asking for prison _. reform 担心监狱人满为患,德克萨斯州的狱警书面请求州长进行监狱改革。13) Never feel that exercising is a waste of time, because a healthy body can help you to_ disease. resist 永远也不要觉得锻炼是浪费时间,因为健康的身体有助于抵抗疾病。14) The death of the king received widespread overage in the _. (mass) media (大众)传媒广泛报道了国王的死讯。15) The unusual_ of the bookshelves in the city library makes it easy to find the book you want. arrangement 市图书馆的书架摆放/安排与众不同,很容易找到你要的书。16) Dick remains calm and _ undisturbed by the recent crisis. seemingly 迪克仍然很平静,似乎没有因为最近的危机而不安。第六册第四单元 完型填空的译文 P84In the 1970s, the aspirations for self-fulfillment of millions of Americans split away from the traditional symbols of success. 20世纪70年代,千千万万美国人追求自我实现, 这完全脱离了传统的成功标志。This happened for many complex reasons (1-having) to do with the sexual revolution, the effects of the womens movement (2-on/upon) the family, 发生这种现象有许多复杂的原因:性解放,女权运动对家庭的影响,the dying off of the generation scarred (3- by) the Great Depression of the 1930s, 20世纪30年代受经济大萧条影响的一代人纷纷去世,a growing disillusionment (4-with) the ability of our institutions to deliver the goods, 对我们的社会制度是否能够带来福利日渐失望,the failure of the economy to (5-live/come) up to peoples expectations of a steady annual (6-increase/growth) in income, 经济没有像人们期望的那样带来收入的稳定增长, a questioning of (7-whether) the values of a consumption economy are worth the hard work that pays (8-for) all the luxuries, 质疑消费经济的价值观是否对得起为奢侈品所付出的辛勤劳动,an awareness that energy (9-shortages/crisis/insufficiency) and environmental hazards call (10-for) a new orientation, 意识到能源短缺和环境危机急需我们找到新的方向,and a further evolution of individualism into the quest (11-for) less conforming personal life-styles.个人主义的进一步发展,追求不太一致的个人生活方式。Simply put, a New Breed of Americans have come to feel that success is not (12-enough) to satisfy their yearnings for self-fulfillment. 简言之,新一代美国人已经感觉到,成功不足以满足他们自我实现的渴望。They are reaching out (13-for) something more and for (14-something) different.他们正在探索更多的、不同的东西。I estimate (15-that), at the present time, the New Breed, those (16-who) feel that their aspirations for self-fulfillment can no longer be wholly (17-satisfied) through conventional success, constitute a majority of the American people (approximately 52 percent). 我估计,这一代人,也就是那些感觉自我实现的追求不会再因为传统的成功而得到满足的人,现在构成了美国人的主体(大约52%)。(18-Not) surprisingly, the younger, better educated, and more affluent parts of the population (19-are) disproportionately represented in the New Breed,美国的年轻人、教育程度高的人、富人在这代人中占比例很大,这不足为奇。(20-whereas/ while) the older, poorer, less well-educated (21-segments/ parts) of the population cling more tenaciously (22-to)the old value system and to traditional symbols.而老年人、穷人、受教育程度低的美国人则牢牢地固守着旧的价值体系和传统的成功标志。第六册第四单元 改错 P85In recent years unpaid housework has suffered a severe loss in social status. 近年来,免费家务劳动的社会地位严重下降了。For women today being “just a housewife” is a poor means of maintain (1. maintaining) self-esteem. 对今天的妇女来说,仅靠当家庭主妇,很难保持自尊。For women, exclusive confinement to the unpaid work of housekeeper and mother somehow implies being cut (2. off) from the full possibilities of self-fulfillment. 对女人来说,完全限制在无报酬的持家和母亲工作中,多少意味着没有完全的机会去完成自我实现。A paid job has become a badge of membership in the larger society and an almost indispensable symbolic (3. symbol) of self-worth. 有偿劳动已经成为外面世界成员的标志,几乎是不可或缺的自我价值的象征。It is also a practical means of achieving autonomy and independence. 也是实现自主和独立的实际手段。The woman with a paid job, how (4. however) poorly paid it may be, feels that she no longer has to be total (5. totally) dependent on the will and whim of a man. 不管工资有多低,有工作的妇女都会感到自己不再完全依附于男人的意愿。 No longer is she too (6. 删除) obliged, because she is trapped in a status of total dependency, to stay with a satisfactory (7. an unsatisfactory) marriage. 她也不再因为限于完全的依附地位而被迫忍受不满意的婚姻。Divorce rates have shot up because divorce is now a practical option for millions of women. 离婚率攀升了,因为现在离婚是千万女性的实际选择。They now have, or can acquire the “price of admission” to independence in our society-a pay (8. paid) job. 因为有偿劳动,她们现在有或者能得到在社会上独立的“入场费”。This does not mean that only women are choosing divorce and are solely responsible to (9. for) high divorce rates; 这并不意味着只有女性选择离婚而导致离婚率攀升。many women do not choose divorce because they are able to find work, and (10. but) find work because they are forced to support themselves after men leave to “fulfill themselves”.许多女性不是因为能找到工作而选择离婚,而是因为男人离开去“实现自我”,所以她们被迫自己谋生去找工作。 第六册第四单元 翻译(汉译英) P86V. Sentence Translation1. 起初,我打算先准备生物课的考试,而后再做论文,但后来决定还是将做的顺序倒过来为好。At first I planned to prepare for my biology test first and then work on my research paper, but later I decided that I had better do it the other way round.2. 就预测地震而言,科学家能做的似乎微乎其微,不过城市规划设计师却可以在减轻地震造成的损失方面有点作为。When it comes to predicting earthquakes, there seems very little that scientists can do, though city planners can do something to reduce the damage caused by earthquakes.3. 去年夏天洪水期间,不得不动员全国的力量来救灾。During last summers flood, the whole nation had to be mobilized for relief efforts.4. 鉴于她对生活的消极态度,她不可能在改革管理部门的事情上给予支持。Given her passive/pessimistic/negative attitude toward life, she is not likely to provide any support in terms of management reform.5. 凭她的创见和组织能力,我认为她不是我们的负担,而是我们委员会的一份宝贵的财富。With her creative mind and organization ability, she is, I believe, not a liability but rather a great asset to our committee. 第六册第四单元 作文Academic Dishonesty on CampusIt is shown in the recent surveys that many college students copy papers from the Internet to save the trouble of doing their homework. In my opinion,this kind of academic dishonesty is very harmful to these students.First, copying papers from the Internet makes students lazy. Copying papers from the Internet seems easy and can save some time and trouble.

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论