技术资料笔译.doc_第1页
技术资料笔译.doc_第2页
技术资料笔译.doc_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

技术资料:学府翻译长期为国内外大型机构提供专业的语言服务,内容涉及机械设备、化工、汽车、医药及新能源等领域。如何满足客户准确、高效的翻译要求一直是我们的追求。我们针对不同领域的客户资料,组建专业翻译队伍,制定严格的翻译标准。为客户提供最大的增值服务。我们部分长期合作单位:西门子、南车集团、中国石化、南方航空、中铁五局、扬子石化、春兰集团、熊猫集团、金陵药业、东风悦达起亚等。法律行业学府翻译是全国规模最大、最专业的司法公证合作机构,公司常年为全国各地公证处、法院、检察院等其他机关单位提供翻译服务。同时我们是江苏省、广东省、安徽省、上海市、云南省、贵州省等各大法律事务所首选涉外法律事务翻译供应商。留学移民:自公司成立以来,我们凭借实力雄厚的翻译团队、译审专家组和丰富的留学移民资料翻译经验,为无数客户提供移民、留学资料翻译服务,帮助他们成功地实现移居海外、留学深造的梦想。部分合作机构:好年华留学、和中留学、新通国际、加凯移民、华通留学、国服移民。交替口译、同声传译 公司全年提供观光旅游翻译及讲解、工程现场口译、出国考察口译、商务谈判口译、会议交传口译、会议同传口译、展览会、讲座的口译、大中型国际会议的同声传译、新闻发布会现场口译、商务年会现场同声传译、交声传译、产品介绍会口译、大型会议或外事活动的口译。口译设备:同传主机、红外发射主机、红外辐射板、译员台、翻译间、同传耳机(代表接收单元)等组成。译员台和翻译间的数量将根据会议语言数来定。同传耳机(代表接收单元)根据参会人数来定。客户须知:1 为使您的资料翻译的更加准确专业,请务必提供准确原稿;若原稿不是Word版本,尽可能提供清晰扫描件。2 若您提供的原稿为图片或者传真形式,并要求预估价格时,我公司只能提供基本的参考报价,参考报价不作为最终结算价格。最终结算价格以WORD文档中,中文字符数(不计空格)乘以每千字符单价计算。3 当客户委托翻译时,请指明应注意的问题,如未指明,视为未提出特殊要求。原稿涉及专业术语(如已广泛应用的客户名称的译文,行业内通用的专业词汇译文,需参考的文件中的词汇语句等),请客户尽可能提供详实的资料,以便我们完整、正确的翻译。4 翻译交稿时间以第一次提供的原稿时协议交稿时间为准,若您中途增加,删减或修改原稿,我们将视情况另行计费并相应推迟交稿时间。5 作为受托方,我们对在翻译进行过程中获得的具有保密性的资料及翻译文本承担保密义务。对于

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论