商务外教口语培训,二十种说再见的表达方式.doc_第1页
商务外教口语培训,二十种说再见的表达方式.doc_第2页
商务外教口语培训,二十种说再见的表达方式.doc_第3页
商务外教口语培训,二十种说再见的表达方式.doc_第4页
商务外教口语培训,二十种说再见的表达方式.doc_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

登陆网站 参加免费试学商务外教口语培训,二十种说再见的表达方式再见有很多种说法,在本篇文章里罗列的20种里有一些是有相当的语境才能够使用的。提醒大家,有些话一定要用对语境喔否则和你说话的人会摸不清头脑的1. Good day1.祝你一天愉快2. Bye bye2.再见3. So long3.再见4. Cheerio4.加油5. Be seeing you5.再见6. Toodledoo6.再见7. Ciao7.再见8. Cheers8.欢呼,喝彩9. Take care9.保重10. Catch you later10.待会儿见11. Farewell11.再见12. Have a nice day12.祝你一天过的愉快13. All the best13.祝一切都好14. Ta ta for now14.再见15. See you later alligator!15.再见16. Dont do anything I wouldnt do!16.乖乖的喔!再见17. Have fun17.玩的开心18. Good luck18.祝你好运19. Take it easy19.放松点吧20. Talk to you later20.待会儿见Helen: 大家好,我是 Helen. 欢迎收听 BBC 都市掠影节目。Rob: This is the programme where we show you interesting places in the UK. Sowhere are we going today, Helen?Helen: 今天,我们将前往一个古老的城堡。Right, Arundel Castle is close to the mouth of the River Arun which goes outinto the English Channel. We were founded by William the Conqueror on ChristmasDay 1067. And we are one of a chain of castles that goes across the south coastof England. It was put here to defend the south coast from invasion by theFrench from the continent of Europe.Arundel Castle has nearly 1,000 years of history.Rob: Thats head guide PennyHorsfield from Arundel Castle.Helen: 这座城堡的名字叫 Arundel Castle, 中文翻译是阿伦德尔城堡。Rob: Its near the south coast of England.Helen: Right. 城堡的地理位置是靠近英格兰南部的海岸,在 Arun 河与英吉利海峡接口的地方。Rob: The castle was founded by William the Conqueror on Christmas Day 1067.Helen: Conqueror 征服者。征服者威廉 William the Conqueror可以算是英国历史上第一个真正的国王,是他1067年下令修建阿伦德尔城堡。Rob: There were a chain of castles that were built across the south coast ofEngland. Their function was to defend the coast from invasion by the French.Helen: 英国在南海边修建的好几座城堡,都起到防御抵抗作用,以防法国从海上入侵。Invasion 侵略,defend 防卫。Rob: Lets get back to Arundel Castle. Does any one actually live there or is itjust a museum?Helen: 城堡属于诺福克公爵和他的家族,已经有超过850年的历史了。Penny 带我参观了城堡的内部,我还学到了几个有趣的知识。Helen: Its quite interesting, the change in ceiling height, isnt it? Sometimesyou go incredibly high and sometimes its incredibly low.Penny: Its very much a social geography thing. Basically where the ceilings arelower, thats more the servants area. Where the ceilings are higher, thatsmore the family area.Helen: We just came through the servants door then!Penny: Well basically yes.Rob: You walked through the servants door?Helen: 是的,我们是从以前给佣人们专用的走廊到大厅的。佣人,下人就是 servants. 原来从门框的高低大小,还有屋顶 ceiling的高低就能看出来,一个房间或者是通道是给什么人用的。Rob: So tall ceilings and wide passages are for the family of the house and theopposites are for the servants. Where did that narrow staircase take you?Helen: A very grand bedroom. In fact it was Queen Victorias bedroom.这个以红色,粉色和金色为主体的睡房是给维多利亚女王准备的。请听 Penny 的介绍。This is Queen Victorias bedroom. She visited the castle in 1846 and she camefor three nights, having given the Duke two years notice that she was going tovisit, so he had time to get everything ready. So he had all the furniture madefor her in her favourite colours which were supposed to be gold, red and duskypink.Rob: Wow, Queen Victoria gave the Duke of Arundel two years notice for hervisit.The gardens have been open to the public since 1854.Helen:女王就是不一样,派头真大。维多利亚女王提前2年给阿伦德尔公爵通知说她要到城堡来住几天。Rob: So the Duke had all the furniture made for her especially in her favouritecolours.Helen: 公爵还专门请人定做了维多利亚女王睡房里所有的家具,肯定花了不少钱。Rob: One of the most impressive bits of furniture is the massive four-posterbed. Interestingly, its got a step ladder next to it. What did Penny say aboutit?Helen: 超级大床的旁边放了一把华丽的梯子,这是干吗用的呢?Right, thats actually to help the Queen get into bed. Because in those days,the richer you were, the more mattresses you have. The more mattresses you have,the higher your bed is. Queen Victoria was tiny, she was a very little woman, soyou had to climb up stairs to get into bed.Rob: Very interesting.Helen: 原来以前的人用床垫来体现身份,身份越高,越有钱, 就会用越多的床垫。Rob: As the monarch of Great Britain, Queen Victorias bed must have had atleast a dozen mattresses.Queen Victoria was tiny, so she had to climb up stairs to get into bed.Penny Horsfield, Arundel CastleHelen: Absolutely.可是维多利亚女王个子很小,所以床边不得不放把梯子。不然上床睡觉都成问题。Rob: Well, Penny has given us a wonderful insight into Arundel

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论