




已阅读5页,还剩10页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
NDA保密协议样本 A NDA保密协议本文档所提供的信息仅供参考之用,不能作为科学依据,请勿模仿。 文档如有不当之处,请联系本人或网站删除。 NON-DISCLOSURE AGREEMENT保密协议This Non-Disclosure Agreement(theAgreement)is madeand enteredinto asof thelater of the twosignature signaturedates belowby andbetween xxxxxxx.,a Delwarecorporation and_.corporation,本保密协议(以下称“协议”)自xxxxxxx(一个于位于Delware(特拉华)的公司)与_签订之日起生效。 IN CONSIDERATIONOF THEMUTUAL PROMISESAND COVENANTSCONTAINED INTHIS AGREEMENTAND THEMUTUAL DISCLOSUREOF CONFIDENTIALINFORMATION,THE PARTIESHERETO AGREEAS FOLLOWS:以本协议的双方相互承诺和保证以及双方不(对外)公开保密信息为对价,双方约定如下:本文档所提供的信息仅供参考之用,不能作为科学依据,请勿模仿。 文档如有不当之处,请联系本人或网站删除。 1.Definition ofConfidential Information and Exclusions.保密信息的定义及除外条款(a)Confidential Informationmeans nonpublicinformation thata partyto this Agreement(“Disclosing Party”)designates asbeing confidentialto theparty thatreceives suchinformation(“Receiving Party”)or which,under thecircumstances surroundingdisclosure oughtto betreated as confidential bythe Receivinglimitation,Party.Confidential Informationincludes,without limitationinformation intangible orintangible formrelating toand/or includingall business,technical andfinancial information(including,without technical,limitation,specific limitationspecific customerrequirements,customer andpotential customerlists,marketing andpromotional information,trade secret,copyright andtrademark information,and informationconcerning copyright,a partys employees,本文档所提供的信息仅供参考之用,不能作为科学依据,请勿模仿。 文档如有不当之处,请联系本人或网站删除。 agents,divisions,practices,policies,operations,and pricinginformation),as wellas informationreceived fromothers that Disclosing Partyis obligatedto treatasconfidentialconfidential.Except otherwiseas otherwise indicated inthis Agreement,the term“Disclosing Party”also includesall Affiliatesof the Disclosing Party and,except as otherwise indicated,the term“Receiving Party”also includesall Affiliatesof the Receiving Party.An“Affiliate”means anyperson,partnership jointventure partnership,venture,enterprise,corporation or other formof enterprisedomestic orforeign,including but not limitedto subsidiaries,that directlyor indirectlycontrol,are controlled by,or areunder moncontrol witha party.indirectly,a)“保密信息”意为本协议的一方(以下称“公开方”)向接收此等信息的一方(以下称“接收方”)指明信息为机密的非公开的信息,或应被接收方视为机密信息的信息。 “保密信息”包括但不限于相关的有形或无形的信息,和/或包括所有业务信息,技术信息和金融信息(包括但不限于特定本文档所提供的信息仅供参考之用,不能作为科学依据,请勿模仿。 文档如有不当之处,请联系本人或网站删除。 客户的需求,客户和潜在客户名单,营销和促销信息,商业秘密,版权,商标信息以及有关一方的雇员,代理人,下属各部门,业务领域,政策,经营和价格信息),以及虽于他人但公开方有义务将其作为机密的信息。 除非本协议另,行约定,“公开方”还包括公开方的所有附属公司,除非另行约定,“接收方”还包括接收方的所。 有附属公司。 “附属公司”意为国内或国外的任何个人,合作企业,合资企业,公司或其它形式的企业,包括但不限于直接或间接控制,被控制或与一方共同控制的子公司。 (b)Confidential Informationshall notinclude anyinformation,however designated,that:(i)is orsubsequentlytarget=_blanktitle=,接着subsequently beespublicly availablewithout subsequentsubsequent subsequentlyReceiving Partys breach of anyobligation owedDisclosing Party;(ii)became knownto Receiving Party prior to Disclosing Partys disclosure of suchinformation to Receiving Partypursuant to the terms of this Agreement;(iii)became knownto Receiving Party froma本文档所提供的信息仅供参考之用,不能作为科学依据,请勿模仿。 文档如有不当之处,请联系本人或网站删除。 source otherthan Disclosing Party otherthan bythe breachof anobligation ofconfidential confidentialityowed toDisclosing Party;or(iv)is independentlydeveloped byReceiving Party.(b)保密信息不应包括如下任何信息,除非被明确指定的: (1)在接收方未违反公开方的任何责任的情况下,信息随后为大众所知的信息;( (2)依照本协议的条款,在公开方未向接收方;公开该等信息之前就被接收方知晓的信息; (3)接收方从别处而非公开方得知,并且在未违反公开方的保密责任的情况下,被接收方知晓的信息;或 (4)由接收方自主研发的信息2.Obligations RegardingConfidential Information.有关保密信息的义务(a)Receiving Partyshall:接收方应该:(i)Refrain fromdisclosing any Confidential Information of the Disclosing Party to third本文档所提供的信息仅供参考之用,不能作为科学依据,请勿模仿。 文档如有不当之处,请联系本人或网站删除。 parties forfive (5)years followingthe datethat Disclosing Party firstdisclose suchConfidential Informationto Receivingdiscloses Party,except asexpressly providedin Sections2(b)and2(c)of this Agreement;在公开方将该等保密信息向接收方公开之日起的随后伍 (5)年不向第三方公开公开方的任何保密信息,本协议第二款(b)和(c)明确规定的除外。 (ii)Take reasonablesecurity precautions,at leastas greatas theprecautions ittakes toprotect itsown confidentialinformation,butnoless thanreasonable care,to keepconfidential the Confidential Informationof theDisclosing Party;采取合理的安全防范措施,至少尽可能采取防范措施保护其自己的保密信息,并采取合理的谨慎措施保守公开方保密信息的机密性。 iii)Refrain fromdisclosing,reproducing,summarizing and/or distributingConfidential本文档所提供的信息仅供参考之用,不能作为科学依据,请勿模仿。 文档如有不当之处,请联系本人或网站删除。 Informationof theDisclosing Party exceptin pursuanceof Receiving Partys businessrelationship with Disclosing Party,and onlyas otherwiseprovided hereunder;不公开,不复制,不总结和/或传播公开方的保密信息,根据接收方与公开方业务关系,本协议另行规定的除外。 (iv)Refrain fromreverse engineeringdepiling ordisassembling anysoftware codeand/or pre-release engineering,disclosed hardwaredevices discloseby Disclosing Party to Receiving Partyunder thetermsof this Agreement.依据本协议条款,不对任何软件代码进行反向工程,反编译或拆解和/或预先发布公开方向接收方公开的硬件设备。 (b)Receiving Partymay discloseConfidential Informationof Disclosing Party inaordance witha governmentaljudicial orother governmentalorder,provided thatReceiving Partyeither(i)gives the undersigned Disclosing本文档所提供的信息仅供参考之用,不能作为科学依据,请勿模仿。 文档如有不当之处,请联系本人或网站删除。 Party reasonablewritten noticepriorto such disclosureto allowDisclosing Partya reasonableopportunity toseek aprotective orderor equivalentor(ii)obtains writtenassurance fromthe applicableequivalent,judicial orgovernmental entitythat itwill affordthe Confidential Information thehighest levelof protectionafforded underapplicable lawor regulation.令接收方可根据司法或其它政府命令公开公开方的保密信息,前提是接收方(i)在该等公开之前向签署人公开方提供合理的书面通知以便允许公开方有合理的机会寻求保护令或相等的令,或(ii)获得合适的司法或政府单位出示的书面保证,该等单位根据适用法律或法规可给予保密信息最高等级的保护。 (c)The undersignedReceiving Partymay discloseConfidential Informationonly toReceiving Partys employees and consultants(including legal,aounting,orotherexecuted professionaladvisors)onaneed-to-know basis.本文档所提供的信息仅供参考之用,不能作为科学依据,请勿模仿。 文档如有不当之处,请联系本人或网站删除。 The undersignedReceiving Partywill haveexecute orshall agreementsenable executeappropriate written agreement withits employees and suchconsultants sufficientto enableit toprovisions ply with allthe provision of this Agreement,and shall be responsiblefor anybreachof the confidentialityrestrictions hereinby suchemployeesandconsultants.confidential签署人接收方只可将保密信息在仅限于需要知道的范围内公开给接收方的雇员及顾问(包括法律顾问,会计顾问或其它专业顾问)。 签署人接收方与其雇员及顾问将签署或应该签署适当的书面协议使其能够遵守本协议的所有条款,并并对其雇员及顾问违反保密性限制规定负责。 (d)Receiving Partyshall notifytheundersignedDisclosing Partyimmediately upondiscovery of any unauthorizeduse ordisclosure ofConfidential Informationor any other breachof this Agreement byReceiving Partyand itsemployeesandconsultants,and willcooperate本文档所提供的信息仅供参考之用,不能作为科学依据,请勿模仿。 文档如有不当之处,请联系本人或网站删除。 withDisclosing Party inevery reasonableway tohelp Disclosing Party regainpossession of theConfidential Information andprevent itsfurther unauthorizeduse ordisclosure.接收方一旦发现接收方,其雇员及顾问使用任何未经授权的保密信息,公开保密信息或违反任何其它本协议规定的情形,应该立即通知公开方,并与公开方一起以合理的方式帮助公开方重新获得保密信息,并防止其被进一步未经授权使用或公开。 (e)ReceivingPartyshall,atDisclosingPartys request,return alloriginals,copies,reproductions andsummaries ofConfidential Informationand allother tangiblematerials anddevices providedto the ReceivingPartyas Confidential Information,or atDisclosingPartys option,certify destructionofthe same.接收方应该根据公开方的要求返还保密信息的所有正本,副本,复制品和总结,所有提供给接收方作为保密信息的其它有形材料以及设备,或根据公开方的要求,向其证明会将上述内容销本文档所提供的信息仅供参考之用,不能作为科学依据,请勿模仿。 文档如有不当之处,请联系本人或网站删除。 毁。 3.Remedies.The partiesacknowledge thatmoary damagesmay not be asufficient remedyfor unauthorizeddisclosureofConfidentialInformationand thatDisclosingPartyshall be entitled,without waivinganyotherrights orremedies,tosuchinjunctive orequitable reliefas maybe deemedproper by a courtof jurisdiction.petent jurisdiction补救措施。 双方均认可:对于保密信息的未经授权公开,金钱赔偿并不是一个足够的补救措施,弃公开方应有权不放弃任何其它权利或补救措施,其申请制止侵权的行为可由具有司法管辖权的法院视为是合理的行为。 4.Miscellaneous.其它(a)All ConfidentialInformation isand shallremain theproperty of DisclosingParty.By disclosingConfidentialInformationtoReceivingParty,DisclosingPartydoes notgrant any本文档所提供的信息仅供参考之用,不能作为科学依据,请勿模仿。 文档如有不当之处,请联系本人或网站删除。 express orimplied righttoReceivingPartytoor under any patents,copyright trademarks,or tradesecret informationexcept ascopyrights,herein.DisclosingPartyreserves withoutprejudice theability toprotect itsrights otherwiseprovided hereinunderanysuch patents,copyright copyrights,trademarks,or tradesecrets exceptasotherwiseprovided hereinherein.所有保密信息是并应继续是公开方的所有物。 通过将保密信息公开给接收方,公开方不授予接收方有关任何专利,版权,商标或商业秘密信息方面的任何明示的或暗示的权利,除非另行规定。 公开方在不损害其它权益的情况下保留保护有关任何专利,版权,商标或商业秘密的权利,除非另行规定。 (b)The partiesagree toplywithall applicableinternational andnational lawsthat applyto(i)anyConfidentialInformation,or(ii)any product(or anypart thereof),process orservice thatis thedirect productofthe本文档所提供的信息仅供参考之用,不能作为科学依据,请勿模仿。 文档如有不当之处,请联系本人或网站删除。 ConfidentialInformation,including the.Export AdministrationRegulations,as wellas end-user,end-use anddestination restrictionsissued by.and othergovernments.双方均同意遵守所有适用于(i)有关任何保密信息或(ii)有关任何产品(产品零件),有关保密信息直接产品的工序或服务的适用国际和国家法律,包括美国出口管理条例,由美国或其它政府颁布的终端用户,终端用途以及目的地限制规定。 (c)This Agreementconstitute theentire agreementbetween the parties withrespect constitutesto thesubject matterhereof.It shallnotbemodified exceptbyawrittenagreementdated subsequentto thedate ofthisAgreementand signedby bothparties.None ofthe provision ofthisAgreement shall be provisionsdeemed tohave beenwaived by any actor acquiescenceon thepart ofDisclosingParty,the ReceivingParty,their agents,or employees,but onlyby aninstrument inwriting signedbyan本文档所提供的信息仅供参考之用,不能作为科学依据,请勿模仿。 文档如有不当之处,请联系本人或网站删除。 authorized employeeofDisclosingPartyand theReceivingParty.No waiverof anyprovisionofthisAgreementshall constitutea waiverofanyother provisionprovision(s)or ofthesameprovision onanother oasion.就本协议标的物而言,本协议构成双方之间的全部协议。 不得修改本协议,除非继本协议签订之日之后由双方签署一个书面协议。 本协议的任何条款不得由于公开方,接收方,其代理人或雇员的任何行为或默许而视为被放弃,只有由公开方和接收方的获授权雇员签署了书面文书方可视为被放弃。 本协议任何条款的放弃都不构成对任何其它条款的放弃或在另外的场合对同一条款的放弃。 (d)If eithertheDisclosingParty ortheReceivingParty employsattorneys toenforce anyrights arisingout ofor relating to thisAgreement,the prevailingparty shall beentitledto recoverreasonable attorneysfees.This Agreementshallbeconstrued andcontrolledbythe lawsoftheState ofCalifornia,and the本文档所提供的信息仅供参考之用,不能作为科学依据,请勿模仿。 文档如有不当之处,请联系本人或网站删除。 DisclosingPartyandtheReceivingPartyfurther consentto exclusivejurisdiction bythe stateand federalcourts sittingin LosAngeles County,California.Process maybe servedon theDisclosingPartyand ReceivingParty by.Mail,postage prepaid,certified orregistered,return receiptrequested,or bysuch othermethod asis authorizedby Californialaw.如果公开方或接收方雇佣律师执行由本协议产生的或与本协议相关的任何权利,胜诉方应有权追回合理的律师费用。 加利福尼亚州的法律对本协议作出解释和约束,公开方和接收方同意该州的专属管辖权以及列席加利福尼亚州洛杉矶县的联邦法院(审理)。 流程由公开方和接收方通过美国邮件,邮资已付信件,认证或注册信件,要求回执信件或由加利福尼亚州法律授权的其它方式送达(e)This Agreementshallbebinding uponand inureto thebenefit ofeach partys respectivesuessors andlawful assignprovided,however,that neitherparty mayassign this
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
评论
0/150
提交评论