



全文预览已结束
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
12个常见的英语俗语,意思真是你想的那样么?Those of us who grew up with English as our first language have been exposed to idioms and idiomatic expressions for most of our lives. They may have confused us a little when we were children, but explanation and constant exposure not only increased our understanding of them, but likely drew them into our own vernacular. If youre in the process of learning the English language, you may come across some of these and not be entirely sure what they mean. Heres a list of 12 that youre likely to come across fairly often:对于将英语作为母语的人而言,在成长过程中接触过太多的习语和俚语。年幼的我们当时可能会有些困惑,但由于听到过解释并不断地接触那些习语,这非但提升了我们的理解,甚至还让我们将其转变成了自己的俗语。如果你正处于学英语的过程中,你可能就会碰到其中的一些,却吃不透它的意思。以下的12个就是你经常会看到的:1. A Chip on Your Shoulder你肩上的一片薯片(耿耿于怀)No, this doesnt mean that youve dropped part of your snack. To have a chip on ones shoulder implies that the person is carrying around some grudge or bad feelings about something that happened in the pastlike having walked through the wreckage of a building, and ended up with a chip of that building stuck to them for years afterward.不,这并不是指你零食掉了一片。一个人肩上有片薯片暗指那个人对过去发生的事情还怀着怨恨或者不良情绪。就像从一处建筑残骸旁走过,而多年后身上仍有那时留下的灰一样。2. Bite Off More Than You Can Chew一口吃成大胖子Like taking a HUGE bite of a sandwich that will fill your mouth up so much that you cant move your jaw, this idiom implies that youve taken on more than you can handle successfully. An example would be agreeing to build ten websites in a week when normally you can only handle five.这就好似你咬了一大口三明治,嘴巴被塞得满满的,以至于下巴也动弹不得,这个习语暗指你所接收的东西超出了你的掌控。举个例子,你在一周内建立了十个网站,事实上你只能管理其中的五个。3. You Cant Take It With You赤条条地走You cant take anything with you when you die, so dont bother hoarding your stuff . Live now, because all your stuff is going to be around long after youre gone.当你死后你无法带走任何东西,所以不要对你的身外之物恋恋不舍了。活在当下,因为你的一切身家在你走后很长时间里都会安然无恙。4. Everything But the Kitchen Sink除了水槽外的一切(无所不包;一应俱全)This implies that nearly everything has been packed/taken/removed. For instance, if someone said: The thieves stole everything but the kitchen sink! it meant that they took everything they could carry; its damned hard to remove a sink and carry it around.这句是暗指所有的东西都被打包/带走/移动了。比如,若有人说:“小偷除了水槽,其他都偷走了!”意思就是说他们把能偷的都偷了;但要搬走水槽就难如登天了。5. Over My Dead Body“除非我死了”(想都别想)When the only way youll allow something to happen is if youre no longer alive to stop it.你唯一能允许此事发生的情况就是你已与世长辞了。6. Tie the Knot喜结良缘 Get married. This is left over from the old tradition of handfasting, wherein the hands of the bride and groom would be tied together with a length of ribbon to symbolize that their lives were fastened together permanently.就是指结婚。这是流传下来的旧式传统婚约,行礼时新娘和新郎的手会被一条丝带绑在一起,这象征着彼此将永远生活在一起。7. Dont Judge a Book By Its Cover不要从书的封面来评断(不要以貌取人)Things arent always what they appear to be at first glance, so its a good idea to give something a chance, even if its outward appearance isnt immediately attractive.万事并非总是如第一眼看到的那样,所以不妨给某些事物一次机会,即使其表面不够抓人眼球。8. When Pigs Fly当猪会飞的时候This means never. Pigs arent about to sprout wings and take flight anytime soon, so if someone says to their kid that they can get a forehead tattoo when pigs fly, its not gonna happen.这是暗指“永无可能”。因为猪是不会长出翅膀飞上天的,所以有人会这样对小孩说,当猪会飞了就可以纹头纹,意思就是不可能。9. A Leopard Cant Change His Spots豹子改变不了它的斑点(江山易改,本性难移)Basically: you are who you are. Just like a leopard cant concentrate really hard and change the pattern on its skin, people cant change who they really are at heart.基本就是说:你就是你。正如豹子无论怎么折腾也改变不了它皮肤上的图案一样,人们也无法改变其本性。10. Wear Your Heart on Your Sleeve把心放在袖管上(表露感情)To freely show and express all of your emotions, as though your heart were on the outside of your body.尽情地表达出你所有的情感,想象成你的心是在身体外面一样。11. Bite Your Tongue!咬住你的舌头!(安静)Stick your tongue between your teeth (gently), and then try to speak. You cant say a word, can you? To bite ones tongue means to stay quiet: literally to hold the tongue still so it cant make a sound. This goes along with:把你的舌头放在双齿之间(轻轻地),然后试着讲话。你一个字也说不出来,是吧?让某人咬住牙齿就是指“保持安静”:字面意思就是咬住舌头,不让它发出声音。这有点像:12. Put a Sock in It闭上你的
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 【正版授权】 ISO 22412:2025 EN Particle size analysis - Dynamic light scattering (DLS)
- 养老院院长聘用服务协议4篇
- 矿山承包劳务合同范本
- 房屋销售分销合同范本
- 小门市合伙合同范本
- 雇佣主播合同范本
- 房屋屋顶租用合同范本
- 乡镇路长制工作信息公开通报制度
- 客服工作心得体会(汇编10篇)
- 继续教育个人研修计划怎么写2025(5篇)
- 《追寻先辈足迹》课件
- 园林公司管理制度7篇
- 充电桩施工组织设计
- (新版)三级物业管理员理论备考试题库(含答案)
- 二、问题解决型(指令性目标)QC成果案例
- 2023矿区环境影响后评价技术规范
- 手机保密专题教育课件
- 公司QHSE(职业健康安全环境)体系管理程序文件
- 管理咨询与中国管理咨询实践
- 信息通信建设工程预算定额 (2017版)第四册+通信线路工程预算定额
- 空间向量与立体几何 教学设计
评论
0/150
提交评论