




免费预览已结束,剩余1页可下载查看
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
TED演讲 平凡的领导力简介:想要改变一个人,需要豪言壮语,还是天才能力?Drew Dudley带来幽默演讲,分享用一支棒棒糖影响他人的意外经历,他想告诉我们,改变他人的生活常常就在不经意间。How many of you are completely comfortable with calling yourselves a leader? See, Ive asked that question all the way across the country, and everywhere I ask it, no matter where, theres always a huge portion of the audience that wont put up their hand. And Ive come to realize that we have made leadership into something bigger than us. Weve made into something beyond us. Weve made it about changing the world. And weve taken this title of leader, and we treat it as if its something that one day were going to deserve, but to give it to ourselves right now means a level of arrogance or cockiness that were not comfortable with.今天在场的观众之中有多少人觉得自己可以被称为领导的?我在全国各地都问过这个问题无论在哪都有很多人不愿举手。我意识到,领导力被我们塑造成了一种高于生活普通人难以企及的东西。我们认为有领导力的人应该改变世界。我们认为我们只有在未来的某一天才配得上领导这个头衔。现在就自称领导则是一种我们自己难以接受的傲慢和自满。And I worry sometimes that we spend so much time celebrating amazing things that hardly anybody can do that weve convinced ourselves that those are the only things worth celebrating, and we start to devalue the things that we can do every day, and we start to take moments where we truly are a leader and we dont let ourselves take credit for it, and we dont let ourselves feel good about it. And Ive been lucky enough over the last 10 years to work with some amazing people who have helped me redefine leadership in a way that I think has made me happier. And with my short time today, I just want to share with you the one story that is probably most responsible for that redefinition.我担心,我们花了太多时间去赞美那些不是人人都能做到的事情。我们认为只有那些事情才值得赞美,我们贬低了那些我们可以做到的事情的价值,在生活中即便成为了领导也不敢承认,不给自己因此自我感觉良好的机会。我非常幸运在过去的十年中有幸和一些了不起的人共事,他们帮助我重新认识了领导力让我更加快乐。今天我将利用这短短的几分钟,与你们分享一个故事,就是这样的故事转变了我的观念。I went to school in a little school called Mount Allison University in Sackville, New Brunswick, and on my last day there, a girl came up to me and she said, I remember the first time that I met you. And then she told me a story that had happened four years earlier. She said, On the day before I started university, I was in the hotel room with my mom and my dad, and I was so scared and so convinced that I couldnt do this, that I wasnt ready for university, that I just burst into tears. And my mom and my dad were amazing. They were like, Look, we know youre scared, but lets just go tomorrow. Lets go to the first day, and if at any point you feel as if you cant do this, thats fine, just tell us, we will take you home. We love you no matter what.我在新布伦瑞克省萨克维尔的一所名为蒙特爱立森大学的小学校上学,我在学校的最后一天遇到一个女孩,她说,“我记得我们第一次见面时候的事情。”然后她向我讲述了一个四年前发生的事情。她说,“大学报到的前一天,我和父母一起呆在酒店房间里,我非常害怕,坚信自己没有准备好上大学,难过地掉眼泪。我的父母非常棒。他们说,我们知道你很害怕,我们明天先去一天。第一天我们先去看看情况,如果你觉得还没有准备好,没关系,随时告诉我们,我们立刻带你回家。无论发生什么我们都爱你。”And she says, So I went the next day and I was standing in line getting ready for registration, and I looked around and I just knew I couldnt do it. I knew I wasnt ready. I knew I had to quit. And she says, I made that decision, and as soon as I made it, there was this incredible feeling of peace that came over me. And I turned to my mom and my dad to tell them that we needed to go home, and just at that moment, you came out of the Student Union building wearing the stupidest hat I have ever seen in my life. (Laughter) It was awesome. And you had a big sign promoting Shinerama, which is Students Fighting Cystic Fibrosis, - a charity Ive worked with for years - and you had a bucketful of lollipops. And you were walking along and you were handing the lollipops out to people in line and talking about Shinerama. And all of a sudden, you got to me, and you just stopped, and you stared. It was creepy. (Laughter)然后她说,“所以第二天我去了学校排队等待注册的时候,我环顾四周,感觉自己没有办法在这里上学。我知道我还没有准备好。我知道我必须退出。”她接着说,”我做出了决定,立刻感到了超乎想象的平和。我转身告诉我的父母我们需要回家,就在那个时刻,你从学生会的楼房中走出来,戴着我这辈子见过的最愚蠢的帽子。”(笑声)“那是个很棒的帽子。你还拿着一个宣传Shinerama(加拿大慈善组织)的大标牌,上面写着学生与囊胞性纤维症斗争,“这个慈善组织的活动我参与了很多年”你拿着一桶棒棒糖。你从我们身边走过,在向排队的人分发棒棒糖,介绍Shinerama。突然,你发现了我,停下来盯着我看。有点吓人。”(笑声)This girl right here knows exactly what Im talking about. (Laughter) And then you looked at the guy next to me, and you smiled, and you reached in your bucket, and you pulled out a lollipop, and you held it out to him, and you said, You need to give a lollipop to the beautiful woman standing next to you. And she said, I have never seen anyone get more embarrassed faster in my life. He turned beet red, and he wouldnt even look at me. He just kind of held the lollipop out like this. (Laughter) And I felt so bad for this dude that I took the lollipop, and as soon as I did, you got this incredibly severe look on your face and you looked at my mom and my dad, and you said, Look at that. Look at that. First day away from home, and already shes taking candy from a stranger?! (Laughter)那位姑娘完全了解我在说什么。(笑声)“你看了看我旁边的一个男生,微笑了一下从桶里拿出了一个棒棒糖递给他,对他说,你一定要把这个棒棒糖送给你旁边这位美丽的女孩。”她接着说:“我从来没有见过有人在如此短的时间之内变得如此尴尬。他的脸红的像猪肝一样,不愿正眼看我。他是这样把棒棒糖递给我的。”(笑声)“我特别同情这个男生,所以接过了棒棒糖,结果棒棒糖刚到手,你就摆出一副特别严肃的表情,你看了看我父母,然后说,看啊。看啊。刚离开家一天,就接受陌生人送的糖果?!”(笑声)And she said, Everybody lost it. Twenty feet in every direction, everyone started to howl. And I know this is cheesy, and I dont know why Im telling you this, but in that moment when everyone was laughing, I knew that I shouldnt quit. I knew that I was where I was supposed to be, and I knew that I was home, and I havent spoken to you once in the four years since that day, but I heard that you were leaving, and I had to come up and tell you that youve been an incredibly important person in my life, and Im going to miss you. Good luck.她接着说,“所有人都被逗乐了。方圆二十英尺之内所有人都开始爆笑。我知道这很俗气,我不知道我为什么在和你说这些。但是在那个大家都在大笑的时刻,我意识到我不应该离开,我知道我属于这个地方,我知道这里是我的家。那天之后,四年我没有和你说过一句话,但是我听说你要离开了,我必须告诉你,在我生活中你拥有无与伦比的重要地位,我会想念你的。祝你好运。”And she walks away, and Im flattened. And she gets about six feet away, she turns around and smiles, and goes, You should probably know this, too. Im still dating that guy four years later. (Laughter)然后她就走开了,我受宠若惊。走了六英尺,她转身微笑,说道:“也许应该跟你说一下,四年过去了,我还在和当年那个男生约会。”(笑声)A year and a half after I moved to Toronto, I got an invitation to their wedding.搬到多伦多一年半之后,我收到了他们婚礼的请柬。Heres the kicker. I dont remember that. I have no recollection of that moment, and Ive searched my memory banks, because that is funny and I should remember doing it, and I dont remember it. And that was such an eye-opening, transformative moment for me to think that maybe the biggest impact Id ever had on anyones life, a moment that had a woman walk up to a stranger four years later and say, Youve been an incredibly important person in my life, was a moment that I didnt even remember.意外的是,我不记得这件事。我对那个时刻完全没有印象。我搜索了我的记忆仓库,这是件有趣的事情,我应该有印象的,但是我完全不记得。这段经历让我大开眼界,改变了我的想法我开始思考,也许我对他人生活所能带来的最大影响,来自不经意间的举动,就是这样一个我没有印象的时刻让一个女孩时隔四年还特地找到我,告诉我:我在她生命中拥有无与伦比的重要性。How many of you guys have a lollipop moment, a moment where someone said something or did something that you feel fundamentally made your life better? All right. How many of you have told that person they did it? See, why not? We celebrate birthdays, where all you have to do is not die for 365 days - (Laughter) - and yet we let people who have made our lives better walk around without knowing it. And every single one of you, every single one of you has been the catalyst for a lollipop moment. You have made someones life better by something that you said or that you did, and if you think you havent, think about all the hands that didnt go back up when I asked that question. Youre just one of the people who hasnt been told.今天在座的所有人中有多少人经历过这种棒棒糖时刻,感觉生活因为他人的言语或者行动显著得到改善的时刻?好的。你们中又有多少人把这种感受告诉了带来改变的人呢?你看,为什么不呢?我们庆祝生日,尽管你所做的不过是在三百六十五天内保持活着而已(笑声)然而我们却不与那些改变我们生活的人分享他们起到的重要作用。每一个人,我们中的每一个人都是棒棒糖时刻的催化剂。你的言语或行动让他人的生活更加美好如果你觉得自己并没有带来什么改变,想想我问那个问题时那些没有举起的手。这不过是因为你帮助过的人没有告诉你罢了。But it is so scary to think of ourselves as that powerful. It can be frightening to think that we can matter that much to other people, because as long as we make leadership something bigger than us, as long as we keep leadership something beyond us, as long as we make it about changing the world, we give ourselves an excuse not to expect it every day from ourselves and from each other.但是把自己想的如此强大是一件令人害怕的事情。想到自己可以对他人产生如此巨大的影响我们会感到有些害怕,因为只要我们认为领导力高于生活、常人难以企及、只要我们认为改变世界的人才能被称为领导我们就是在找借口,不去期待自己或者他人拥有领导才能。Marianne Williamson said, Our greatest fear is not that we are inadequate. Our greatest fear is that we are powerful beyond measure. It is our light, and not our darkness, that frightens us. And my call to action today is that we need to get over that. We need to get over our fear of how extraordinarily powerful we can be in each others lives. We need to get over it so we can move beyond it, and our little brothers and our little sisters, and one day our kids - or our kids right now - can watch and start to value the impact we can have on each others lives more than money and power and titles and influence.玛丽安娜威廉姆森说过,“我们最害怕的不是能力不够。最令我们的恐惧的是我们所拥有的巨大力量。我们对自己的光明面,而非黑暗面,感到恐惧。”今天我号召大家克服这一点。我们需要接受自己可能在他人的生活中扮演无比重要的角色的事实,克服由此产生的恐惧。克服恐惧之后我们就可以迈出前进的步伐,我们的弟弟妹妹,未来我们的孩子或者说现在我们的孩子可以通过观察,学会重视我们对彼此生活的影响认识到这种影响超越金钱、权利、头衔和权势。We need to redefine leadership as being about lollipop moments, how many of them we create, how many of them we ackno
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 国家能源哈尔滨市2025秋招面试专业追问及参考化学工程岗位
- 乌兰察布市中石化2025秋招笔试综合知识专练题库及答案
- 中国移动红河自治州2025秋招技能类专业追问清单及参考回答
- 中国广电太原市2025秋招笔试模拟题及答案
- 吕梁市中石油2025秋招面试半结构化模拟题及答案油田勘探开发岗
- 大唐电力佳木斯市2025秋招能源与动力工程专业面试追问及参考回答
- 国家能源阳江市2025秋招笔试数学运算题专练及答案
- 榆林市中石油2025秋招面试半结构化模拟题及答案机械与动力工程岗
- 中国广电衢州市2025秋招综合管理类专业追问清单及参考回答
- 中国广电无锡市2025秋招笔试性格测评专练及答案
- 开放性颅骨骨折
- 制作污水处理设备合同
- 智能庭审系统技术方案
- 《阿米巴经营模式》课件
- 沥青路面施工-沥青混合料配合比设计
- 工程施工山区二级公路施工组织设计
- GB/T 3131-2001锡铅钎料
- GB/T 25775-2010焊接材料供货技术条件产品类型、尺寸、公差和标志
- GB/T 14454.2-2008香料香气评定法
- 《干部履历表》(1999版电子版)
- ISO 9001:2015新版质量管理体系详解与案例文件汇编
评论
0/150
提交评论