股权转让合同术语中英对照_第1页
股权转让合同术语中英对照_第2页
股权转让合同术语中英对照_第3页
免费预览已结束,剩余2页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

股权转让合同术语中英对照 english 中文 sino foreign equity joint venture contract 中外合资经营合同 relating to 关于 definitions and interpretation 定义与解释 conditionality 条件限制 establishment of the company 公司的设立 purpose and business of the company 公司的宗旨和业务 total investment 投资总额 registered capital 注册资本 reserved matters 保留事项 deadlock resolution 僵局的解决 board of directors 董事会 proceedings of the board 董事会的程序 management 管理 supervisors 监事 labour management 劳动管理 access to information and accounts 获得资料和账目 business plans 经营计划 sales of products 产品销售 purchase of raw materials 原料采购 tax financials and accounting 税务 财务和会计 dividend policy 红利政策 insurance 保险 operation of bank accounts 银行账户的操作 restrictions on dealing with equity interest 对股权交易的限制 permitted transfers 允许的转让 transfer of equity interest on default 违约转让股权 post listing change of control 上市后控制权变更 completion of equity interest transfers 完成股权转让 consent to transfer for the purposes of the articles 可编辑修改 of association 同意为章程目的进行的转让 effect of deed of adherence 守约契据的效力 shareholder undertakings 股东承诺 undertakings by the company 公司的承诺 protective covenants 保障约定 confidentiality 保密 announcements 公告 termination 终止 winding up 清算 language 语言 assignment 转让 entire agreement 完整协议 notices 通知 remedies and waivers 救济和弃权 no partnership 不合伙 costs and expenses 费用和花费 counterparts 文本 choice of governing law 适用法律选择 arbitration agreement 仲裁约定 schedule 附件 articles of association 公司章程 services agreement 服务协议 trade mark licence agreement 商标许可协议 know how licence agreement 专利知识许可协议 personal undertakings 个人承诺 shareholder loan contract 股东贷款合同 code of business conduct 商业行为规范 parent company guarantee 母公司保证 foreign shareholder opinion 外国股东意见 first shareholder 第一股东 second shareholder 第二股东 whereas 鉴于 high pressure diesel common rails 高压柴油共轨系统 on the basis of the principles of equality and mutual benefit 根据平等互利的原则 after friendly negotiations 经友好协商 implementing rules 实施细则 other relevant laws and regulations of the prc 以及其他相关的中国法律法规 have agreed to enter into this contract for the purpose of 已同意签订本合同以 it is agreed as follows 兹协议如下 in this contract 本合同中 accounting period 会计期 acquiring company 收购方公司 clause 第 change of control 控制权变化 affiliate 关联企业 body corporate 法人团体 issued equity interest 已发行股权 share capital 股本 voting rights 投票权 agreed form 约定形式 ancillary agreements 附属协议 articles of association 章程 set out in 所列 are amended or replaced 经修订或替代 in accordance with 根据 associated person 关联人 officers employees agents 官员 雇员 代理人 any member of its group 其集团的任何成员 any subcontractor 任何分包商 performs services for or on behalf of 为 或代 提供服务 board of directors of the company from time to time 公司不时的董事会 business 业务 as so altered 如变更所指 business day 营业日 other than a saturday or sunday 星期六或星期天之外的 other than solely for trading and settlement in euro 仅进行欧元交易与结算的除外 on which banks are open for business 银行开张营业 chairman 董事长 has the meaning in 具有 的含义 bribery and corruption policy 贿赂与腐败政策 to the extent permitted by prc laws applicable to the company 中国法律允许并适用于公司 total equity interest of the relevant company 有关公司股权总额 and or 及 或 individually or collectively 单独地或共同地 to ensure that the activities and business of the relevant company are conducted in accordance with their wishes 有关公司的活动与业务按照他们的意愿进行的能力 deadlock memoranda 僵局备忘录 deadlock notice 僵局通知 deadlock option notice 僵局选择权通知 defaulting shareholder 违约股东 default notice 违约通知 disposal 处置 in relation to an equity interest includes without limitation 就某股权而言 包括但不限于 sale assignment or transfer 出售 让渡或转让 creating or permitting to subsist 创设或允许其存在 any pledge charge mortgage lien or other security interest or encumbrance 质押 抵押 留置或其他担保权益或者负担 creating any trust or conferring any interest 创设任何信托或授予任何权益 any agreement arrangement or understanding 协议 安排或者谅解 the right to receive dividends 股息收取权 renunciation or assignment 放弃或让渡 subscribe or receive 认购或收取 equity interest 股权 any agreement to do any of the above 进行任何上述行为的任何协议 is conditional on compliance with the terms of this contract 以遵守本协议为条件 by operation of law 以法律规定 pursuant to prc law 根据中国法律规定 including all rights and benefits 包括全部权利与利益 event of default 违约事件 general manager 总经理 vice general manager 副总经理 wholly owned subsidiary 全资附属公司 at the relevant time 在相关时间点 including without limitation 包括但不限于 group transferee 集团受让人 as amended from time to time 经不时修订 listing 上市 stock exchange 证券交易 long stop date 最后期限日 mofcom 商务部 中国的商务部及 或其任何地方机 ministry of commerce of the prc and or any of its local branches 构 original examination and approval authority 原审批机关 original holder 原持有人 pre contractual statement 前合同声明 prescribed value 规定价值 the official currency of the prc 中国的法定流通货币 saic 国家工商总局 state administration of industry and commerce of the prc and or its local branches 中国的国家工商行政管理总局及 或其地方机构 shareholder loan 股东贷款 shareholder loan contract 股东贷款合同 shareholders 各股东 the benefit of this contract is extended to 本合同项下利益延及 specified equity interest 特定股权 subscribed equity interest 认购的股权 target company 目标公司 ultimate parent 最终母公司 if any 如有 for the purposes of this definition 在本定义中 working hours 工作小时数 interpretation 解释 解释本合同的过程中 除非另有规 in construing this contract unless otherwise specified 定 references to clauses and schedules 凡提及条款和附件 gender 性别 shall be construed so as to include 均应解释为包括 任何个人 商号 公司 政府 州 any individual firm company government state or agency of a state local or municipal authority or government body or any joint venture association or partnership 或州机构 地方 或市政机关或政府部门或任何合资企业 联营或合伙企业 无论是否具有独立法律人格 re enacted 重新颁布 including within the phrase business day 包括在词语 营业日 中的日 shall be deemed to 应视为 equivalent amount 等值金额 chinese standard time 中国标准时间 indemnifying and keeping him harmless 进行赔偿并使其免受损害 on an afte

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论